Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(степени)

  • 61 немного

    немно́го
    malmulte, nemulte.
    * * *
    нареч.
    1) (мало, не очень много) poco, un poco; poco (un poco de) tiempo ( недолго)

    совсе́м немно́го — muy poco

    немно́го люде́й — poca gente

    немно́го вре́мени — poco (un poco de) tiempo

    вы́пить немно́го воды́ — beber un poco de agua, beber poca agua

    он про́был там немно́го — estuvo allí un poco (poco tiempo)

    2) (слегка, в некоторой степени) un poco

    у него́ немно́го боля́т зу́бы — le duelen un poco las muelas

    я немно́го отдохну́л — he descansado un poco

    * * *
    нареч.
    1) (мало, не очень много) poco, un poco; poco (un poco de) tiempo ( недолго)

    совсе́м немно́го — muy poco

    немно́го люде́й — poca gente

    немно́го вре́мени — poco (un poco de) tiempo

    вы́пить немно́го воды́ — beber un poco de agua, beber poca agua

    он про́был там немно́го — estuvo allí un poco (poco tiempo)

    2) (слегка, в некоторой степени) un poco

    у него́ немно́го боля́т зу́бы — le duelen un poco las muelas

    я немно́го отдохну́л — he descansado un poco

    * * *
    adv
    1) gener. (мало, не очень много) poco, (слегка, в некоторой степени) un poco, algún tanto, cuatro, poco (un poco de) tiempo (недолго), tanto cuànto, un tanto, uno, algo
    3) simpl. pelìn

    Diccionario universal ruso-español > немного

  • 62 несколько

    не́сколько I
    числит. kelkaj, kelke da, pluraj;
    че́рез \несколько дней post kelkaj tagoj.
    --------
    не́сколько II
    нареч. iom da.
    * * *
    I числ.
    unos, algunos, varios

    не́сколько раз — algunas veces

    не́сколько челове́к — algunas personas

    прошло́ не́сколько лет — pasaron algunos años

    ••

    в не́скольких слова́х — en pocas (en unas) palabras

    II нареч.
    (немного, в некоторой степени) algo, un poco

    не́сколько бо́льше — un poco más

    не́сколько бо́льший — un poco grande

    не́сколько отвле́чься от те́мы — apartarse un tanto del tema

    * * *
    I числ.
    unos, algunos, varios

    не́сколько раз — algunas veces

    не́сколько челове́к — algunas personas

    прошло́ не́сколько лет — pasaron algunos años

    ••

    в не́скольких слова́х — en pocas (en unas) palabras

    II нареч.
    (немного, в некоторой степени) algo, un poco

    не́сколько бо́льше — un poco más

    не́сколько бо́льший — un poco grande

    не́сколько отвле́чься от те́мы — apartarse un tanto del tema

    * * *
    adv
    gener. algo, algunos, diferente, distinto, (немного, в некоторой степени) un poco, uno que otro, unos, unos cuantos, varios, algúno, cuatro, uno, vario

    Diccionario universal ruso-español > несколько

  • 63 присуждение

    с.
    (премии, награды) adjudicación f, otorgamiento m, concesion f; colación f ( степени)
    * * *
    с.
    (премии, награды) adjudicación f, otorgamiento m, concesion f; colación f ( степени)
    * * *
    n
    1) gener. adjudicación, colación (степени), concesion, otorgamiento, remate
    3) econ. adjudicación (напр. звания)

    Diccionario universal ruso-español > присуждение

  • 64 разыграться

    сов.
    1) ( увлечься игрой) retozar vi, estar alborotando; andar a coz y bocado (fam.)
    2) (усилиться, дойти до высокой степени) desencadenarse, desatarse (тж. о море, о шторме)

    у меня́ разыгра́лся аппети́т — se me ha abierto (desatado) el apetito

    у неё разыгра́лась пода́гра — ha tenido un ataque de gota

    3) (совершиться, произойти) ocurrir vi; acaecer (непр.) vi, estallar vi

    разыгра́лись собы́тия — estallaron (tuvieron lugar) unos acontecimientos

    * * *
    сов.
    1) ( увлечься игрой) retozar vi, estar alborotando; andar a coz y bocado (fam.)
    2) (усилиться, дойти до высокой степени) desencadenarse, desatarse (тж. о море, о шторме)

    у меня́ разыгра́лся аппети́т — se me ha abierto (desatado) el apetito

    у неё разыгра́лась пода́гра — ha tenido un ataque de gota

    3) (совершиться, произойти) ocurrir vi; acaecer (непр.) vi, estallar vi

    разыгра́лись собы́тия — estallaron (tuvieron lugar) unos acontecimientos

    * * *
    v
    gener. (совершиться, произойти) ocurrir, (увлечься игрой) retozar, (усилиться, дойти до высокой степени) desencadenarse, acaecer, andar a coz y bocado (fam.), desatarse (тж. о море, о шторме), estallar, estar alborotando

    Diccionario universal ruso-español > разыграться

  • 65 смешной

    прил.
    ridículo, risible; gracioso; cómico ( комичный); chusco, jocoso, chistoso ( потешный); irrisorio ( смехотворный); grotesco ( нелепый)

    тут нет ничего́ смешно́го — aquí no hay nada que pueda causar risa

    он смешо́н — es un hazmerreír, es un adefesio

    вы́ставить кого́-либо в смешно́м ви́де — poner a alguien en ridículo, ridiculizar a alguien

    ••

    до смешно́го ( в высшей степени) — hasta no más, sobre manera

    * * *
    прил.
    ridículo, risible; gracioso; cómico ( комичный); chusco, jocoso, chistoso ( потешный); irrisorio ( смехотворный); grotesco ( нелепый)

    тут нет ничего́ смешно́го — aquí no hay nada que pueda causar risa

    он смешо́н — es un hazmerreír, es un adefesio

    вы́ставить кого́-либо в смешно́м ви́де — poner a alguien en ridículo, ridiculizar a alguien

    ••

    до смешно́го ( в высшей степени) — hasta no más, sobre manera

    * * *
    adj
    1) gener. irrisible, irrisorio, regocijante, transido, cachondo, grotesco, peripatético, ridìculo
    2) colloq. estrafalario, reidero
    3) amer. pije

    Diccionario universal ruso-español > смешной

  • 66 тот

    тот
    (та, то, те) 1. tiu;
    \тот и друго́й tiu kaj alia;
    ни \тот, ни друго́й nek tiu nek alia;
    \тот кто tiu, kiu;
    то, что... tio, kio...;
    2. (этот, другой) alia, tiu;
    на том берегу́ sur alia bordo;
    3. (тот самый) la sama;
    и́менно \тот ĝuste la sama;
    оди́н и \тот же ĉiam la sama;
    ♦ вме́сте с тем samtempe;
    ме́жду тем, тем вре́менем dume, intertempe;
    тем са́мым per tio sama;
    с тем, что́бы... por ke...;
    до того́, что... ĝis tia grado, ke...;
    к тому́ же krome, krom tio;
    ни то ни сё nek tio, nek alio;
    и тому́ подо́бное kaj similaj.
    * * *
    мест.
    (та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)

    в том магази́не — en aquella tienda

    на том берегу́ — en aquella orilla

    по ту сто́рону — de (en) aquel lado

    в тот раз — el otro día; la vez pasada

    с того́ вре́мени — desde entonces

    тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro

    е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro

    ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro

    (оди́н и) тот же — el mismo

    то́ же, то́ же са́мое — lo mismo

    э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha

    он уже́ не тот — ya no es lo que era

    ••

    ни то ни сё — ni fu ni fa, ni una cosa ni otra, ni carne ni pescado; así así ( так себе)

    ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más

    до того́, что ( до такой степени) — hasta tal punto que

    де́ло в том, что... — es que, el hecho es que

    к тому́ же — además

    тем са́мым — por lo tanto

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    того́ и жди — de un momento a otro

    и без того́ — ya de por sí

    не без того́ — claro que sí; como no

    нет того́, что́бы (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto

    * * *
    мест.
    (та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)

    в том магази́не — en aquella tienda

    на том берегу́ — en aquella orilla

    по ту сто́рону — de (en) aquel lado

    в тот раз — el otro día; la vez pasada

    с того́ вре́мени — desde entonces

    тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro

    е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro

    ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro

    (оди́н и) тот же — el mismo

    то́ же, то́ же са́мое — lo mismo

    э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha

    он уже́ не тот — ya no es lo que era

    ••

    ни то ни сё — ni fu ni fa, ni una cosa ni otra, ni carne ni pescado; así así ( так себе)

    ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más

    до того́, что ( до такой степени) — hasta tal punto que

    де́ло в том, что... — es que, el hecho es que

    к тому́ же — además

    тем са́мым — por lo tanto

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    того́ и жди — de un momento a otro

    и без того́ — ya de por sí

    не без того́ — claro que sí; como no

    нет того́, что́бы (+ неопр.)en vez de (+ inf.)

    ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto

    * * *
    adj
    1) gener. aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas), aquello, aquél, aquélla, el que, ese (esa, eso, esos, esas; áà, áî, áå), ése (ésa, eso)
    2) colloq. aquella den
    3) obs. esotro (ese otro), estotro (este otro)

    Diccionario universal ruso-español > тот

  • 67 присудить

    прису||ди́ть, \присудитьжда́ть
    1. (по решению суда) aljuĝi, kondamni;
    2. (присвоить кому-л.) atribui (награду, премию);
    promocii (степень, звание);
    \присудитьжде́ние atribuo (награды, премии);
    promocio (степени, звания).
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( по решению суда) sentenciar vt; condenar vt (a) ( приговорить)
    2) ( присвоить кому-либо) adjudicar vt, otorgar vt, conceder vt (премию, награду и т.п.); conferir (непр.) vt (тж. степень)

    не присужда́ть — declarar desierto

    * * *
    1) ( что-либо по решению суда) adjuger vt; condamner [-dane] vt à (к тюремному заключению, к штрафу и т.п.)
    2) ( постановить о выдаче чего-либо) décerner vt, accorder vt (премии, награды и т.п.); conférer vt ( степени)

    ему́ присуди́ли пе́рвую пре́мию — on lui a donné le premier prix

    Diccionario universal ruso-español > присудить

  • 68 более

    бо́лее
    1. (служит для образования сравнит. степени) pli;
    2. (больше) plu.
    * * *
    нареч.
    2) (с прил. и нареч. служит для образования сравн. ст.) más

    бо́лее кре́пкий, бо́лее кре́пко — más fuerte

    ••

    бо́лее и́ли ме́нее — más o menos

    не бо́лее (и) не ме́нее как..., ни бо́лее (и) ни ме́нее как... — ni más ni menos que...

    бо́лее того́, тем бо́лее — además, es más

    бо́лее чем... — más de..., arriba de..., con creces, más que...

    э́то бо́лее чем серьёзно — esto es más que serio

    * * *
    нареч.
    2) (с прил. и нареч. служит для образования сравн. ст.) más

    бо́лее кре́пкий, бо́лее кре́пко — más fuerte

    ••

    бо́лее и́ли ме́нее — más o menos

    не бо́лее (и) не ме́нее как..., ни бо́лее (и) ни ме́нее как... — ni más ni menos que...

    бо́лее того́, тем бо́лее — además, es más

    бо́лее чем... — más de..., arriba de..., con creces, más que...

    э́то бо́лее чем серьёзно — esto es más que serio

    * * *
    adv
    1) gener. (с прил. и нареч. служит для образования сравнит. ст.) mтs, arriba, màs

    Diccionario universal ruso-español > более

  • 69 в значительной мере

    prepos.
    gener. en grado considerable, en gran medida, en gran parte (степени), en medida considerable, en parte considerable, en sumo grado

    Diccionario universal ruso-español > в значительной мере

  • 70 диафанометр

    Diccionario universal ruso-español > диафанометр

  • 71 до того, что

    Diccionario universal ruso-español > до того, что

  • 72 квалификационный экзамен

    adj
    law. examen de grado (на соискание степени; для выпускников вузов)

    Diccionario universal ruso-español > квалификационный экзамен

  • 73 нефтяное окно

    Diccionario universal ruso-español > нефтяное окно

  • 74 ограничение свободы

    n
    1) eng. (степени) constricción
    2) law. coacción

    Diccionario universal ruso-español > ограничение свободы

  • 75 показатель

    показа́тель
    1. indiko, indikilo;
    2. мат. indico;
    \показательный 1. (образцовый) modela;
    2. (процесс, суд) ekzempla, montra;
    3. (характерный) karakteriza;
    э́то \показательно ĝi estas karakteriza.
    * * *
    м.
    1) índice m, indicador m; factor m

    сре́дние показа́тели — coeficientes medios

    ка́чественные и коли́чественные показа́тели — índices cualitativos y cuantitativos

    по всем показа́телям — según todos los indicios

    2) мат. índice m, exponente m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    * * *
    м.
    1) índice m, indicador m; factor m

    сре́дние показа́тели — coeficientes medios

    ка́чественные и коли́чественные показа́тели — índices cualitativos y cuantitativos

    по всем показа́телям — según todos los indicios

    2) мат. índice m, exponente m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    * * *
    n
    1) gener. factor, muestra
    2) liter. barómetro
    4) math. exponente, ìndice, ìndice (степени, корня)
    5) law. criterio (часто истинности чего-л.)
    6) econ. indicador (ñì.á¿ indicadores)
    7) ling. marcador (Ïîêàçàáåëàìè óïîáðåáëåñèà ïðîñáîãî ïðîøåäøåãî âðåìåñè ñëó¿àá ñëåäóó¡èå ñëîâà. Las siguientes palabras sirven de marcadores para el uso del Indefinido)

    Diccionario universal ruso-español > показатель

  • 76 принцип справедливости

    n
    law. principio de proporcionalidad de las penas (т.е. соответствия наказания характеру и степени общественной опасности преступления)

    Diccionario universal ruso-español > принцип справедливости

  • 77 присудить

    прису||ди́ть, \присудитьжда́ть
    1. (по решению суда) aljuĝi, kondamni;
    2. (присвоить кому-л.) atribui (награду, премию);
    promocii (степень, звание);
    \присудитьжде́ние atribuo (награды, премии);
    promocio (степени, звания).
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( по решению суда) sentenciar vt; condenar vt (a) ( приговорить)
    2) ( присвоить кому-либо) adjudicar vt, otorgar vt, conceder vt (премию, награду и т.п.); conferir (непр.) vt (тж. степень)

    не присужда́ть — declarar desierto

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( по решению суда) sentenciar vt; condenar vt (a) ( приговорить)
    2) ( присвоить кому-либо) adjudicar vt, otorgar vt, conceder vt (премию, награду и т.п.); conferir (непр.) vt (тж. степень)

    не присужда́ть — declarar desierto

    * * *
    v
    gener. (ïî ðåøåñèó ñóäà) sentenciar, (ïðèñâîèáü êîìó-ë.) adjudicar, conceder (премию, награду и т. п.), condenar (приговорить; a), conferir (тж. степень), otorgar

    Diccionario universal ruso-español > присудить

  • 78 присуждать

    прису||ди́ть, \присуждатьжда́ть
    1. (по решению суда) aljuĝi, kondamni;
    2. (присвоить кому-л.) atribui (награду, премию);
    promocii (степень, звание);
    \присуждатьжде́ние atribuo (награды, премии);
    promocio (степени, звания).
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( по решению суда) sentenciar vt; condenar vt (a) ( приговорить)
    2) ( присвоить кому-либо) adjudicar vt, otorgar vt, conceder vt (премию, награду и т.п.); conferir (непр.) vt (тж. степень)

    не присужда́ть — declarar desierto

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( по решению суда) sentenciar vt; condenar vt (a) ( приговорить)
    2) ( присвоить кому-либо) adjudicar vt, otorgar vt, conceder vt (премию, награду и т.п.); conferir (непр.) vt (тж. степень)

    не присужда́ть — declarar desierto

    * * *
    v
    1) gener. (ïî ðåøåñèó ñóäà) sentenciar, conceder (премию, награду и т. п.), condenar (приговорить; a), conferir (тж. степень), otorgar, adjudicar
    2) law. erogar (контракт), investir, aplicar
    3) econ. adjudicar (напр. премию)

    Diccionario universal ruso-español > присуждать

  • 79 степень бакалавра

    n
    1) gener. grado de bachiller, bachillerato

    Diccionario universal ruso-español > степень бакалавра

  • 80 квалификационный экзамен

    (на соискание степени; для выпускников вузов) examen de grado CL

    Русско-испанский юридический словарь > квалификационный экзамен

См. также в других словарях:

  • степени — ▲ имея как (# давно это было?). сколь (# красивы горы!). столько . . сколько . . (не столько силен, сколько ловок). так. столь. до того. такой степени. в такой степени. до такой степени. таково (и стало мне таково грустно) …   Идеографический словарь русского языка

  • степени — достичь высшей степени • начало, оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Степени сравнения —     СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ. Формы прилагательных или наречий, или 1. указывающие на то, что признак, обозначенный основой прилагательного или наречия, присущ известному предмету или его признаку (в том числе и действию или состоянию) в большей степени …   Словарь литературных терминов

  • Степени православного монашества — Степени православного монашества  это те этапы, которые проходят православные монахи или монахини в течение своей жизни. В православной церкви монашеские обеты, принимаемые человеком, влекут за собой пожизненную обязанность исполнения их… …   Википедия

  • Степени свободы (значения) — Степени свободы (физика) Степени свободы (механика) термин в классической (не квантовой) механике практически совпадает по значению и применению с общефизическим, хотя несколько уже. В частности степени свободы молекулы  количество координат …   Википедия

  • СТЕПЕНИ СВОБОДЫ — (1) в механике независимые возможные виды движения твёрдого тела, количество которых определяется числом наложенных механических связей () для данной системы. Наложение связей приводит к уменьшению числа степеней свободы системы. Напр. свободная… …   Большая политехническая энциклопедия

  • СТЕПЕНИ СВОБОДЫ — независимые возможные изменения состояния (в частности, положения) физ. системы, обусловленные вариациями её параметров. В механике С. с. соответствуют независимым перемещениям механич. системы, число к рых определяется числом образующих систему… …   Физическая энциклопедия

  • Степени волн Эллиотта — в зависимости от длительности развития cycle цикл; primary первичная; intermediate промежуточная; minor малая; minute минутная. По английски: Waves degrees См. также: Волновая теория Эллиотта Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • СТЕПЕНИ СВОБОДЫ — 1) в механике независимые между собой возможные перемещения механической системы. Число степеней свободы зависит от числа материальных частиц, образующих систему, и числа и характера наложенных на систему связей механических. Так, свободное… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ — грамматическая категория качественных прилагательных и наречий. Различаются: сравнительная степепь сравнения ( сильнее ) указывает на большую интенсивность признака по сравнению с положительной степенью сравнения ( сильно , сильный );… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Степени сохранности языков — (англ. Levels of endangerment) представляют собой шкалу из нескольких категорий, предложенную в ЮНЕСКО, для более чёткого определения опасности, угрожающей тому или иному языку. Содержание 1 Красная книга языков …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»