Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(простак)

  • 21 savage

    {'sævidʒ}
    I. 1. див, дивашки (и прен.)
    2. свиреп, жесток, безжалостен
    3. разг. разярен, яростен
    4. дивашки, просташки
    II. 1. дивак
    2. свиреп/жесток човек
    3. грубиян, простак
    III. 1. правя да подивее
    2. хапя, стъпквам (за кон)
    3. нападам яростно/свирепо
    * * *
    {'savij} I. a 1. див, дивашки (и прен.); 2. свиреп, жесток;(2) {'savij} v 1. правя да подивее; 2. хапя; стъпквам (за к
    * * *
    безжалостен; дивашки; дивак; див; жесток;
    * * *
    1. i. див, дивашки (и прен.) 2. ii. дивак 3. iii. правя да подивее 4. грубиян, простак 5. дивашки, просташки 6. нападам яростно/свирепо 7. разг. разярен, яростен 8. свиреп, жесток, безжалостен 9. свиреп/жесток човек 10. хапя, стъпквам (за кон)
    * * *
    savage[´sævidʒ] I. adj 1. див, дивашки; 2. свиреп, жесток, безжалостен, варварски; 3. разг. яростен, разярен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv savagely; II. n 1. дивак; 2. жесток, свиреп човек; III. v 1. подивявам някого; 2. малтретирам; 3. хапя, беснея (за кон); 4. критикувам остро, нахвърлям се върху.

    English-Bulgarian dictionary > savage

  • 22 slob

    {slɔb}
    1. тиня, кал
    2. sl. лош работник, мърляч
    3. sl. простак, глупак
    * * *
    {slъb} n 1. тиня; кал; 2. sl. лош работник, мърляч; З. sl. прост
    * * *
    тиня;
    * * *
    1. sl. лош работник, мърляч 2. sl. простак, глупак 3. тиня, кал
    * * *
    slob[slɔb] n 1. тиня, кал; 2. разг. лош работник, мърляч.

    English-Bulgarian dictionary > slob

  • 23 con,

    ne m., f. et adj. (lat. cunnus) I. m. вагина, полов орган на жена; пубис на жена; II. разг. 1. adj. m. et f. тъп, глупав, идиотски; elle est vraiment conne тя е наистина тъпа; глупав, смешен, тъп; con, comme la lune много прост (за човек); 2. n. простак, тъпак, идиот; sale con, простак такъв!; faire le con, държа се глупаво; а la con, adv. тъпо, глупаво.

    Dictionnaire français-bulgare > con,

  • 24 baboon

    {bə'bu:n}
    n маймуна павиан, песоглавец (Papio)
    * * *
    {bъ'bu:n} n маймуна павиан, песоглавец (Papio).
    * * *
    песоглавец;
    * * *
    n маймуна павиан, песоглавец (papio)
    * * *
    baboon[bə´bu:n] n 1. павиан, бабуин, песоглавец Papio hamadrias; 2. sl грубиян, простак.

    English-Bulgarian dictionary > baboon

  • 25 block

    {blɔk}
    I. 1. пън
    голям къс, буца, блок (кaменен и пр.)
    2. дръвник, ешафод
    3. калъп, форма, калъп за изработване на перуки/шапки
    4. скрипец
    5. голяма сграда, блок
    6. група огради, блок, квартал
    aм. разстоянието между две пресечки
    7. прен. коравосърдечен човек, дръвник, пън, тъпак
    8. пречка, преграда
    9. запутване, задръстване (на тръба, канал и пр.), спиране/задръстване на улично/жп движение
    10. мед. запушване, блокиране
    11. група еднородни предмети, серия (билети, мирки, акции и пр.), цялостно количество/бройка
    12. жп. сектор, блок
    13. подиум, от който се извършва продажбата при търг
    14. печ. дървена форма
    15. блокче от дърво/метал
    рl детски кубчета за игра
    II. 1. спирам
    2. задръствам, препречвам, преграждам, блокирам
    to BLOCK the line жп. затварям линията
    3. запирам, запъвам (колело и пр.)
    4. спирам гласуването/приемането на (законопроект и пр.)
    5. печ. отпечатвам релефни букви и пр. на корицата на книга, слагам букви на калъп
    6. фасонирам (шапка)
    7. сп. блокирам (противник), крикет спирам (топката)
    8. фин. блокирам (суми)
    block in набелязвам в общ план, скицирам, затварям, запирам
    block out block in, задрасквам, изличавам (пасаж и пр. при цензура), блокирам (суми, валута, авоари), закривам, скривам от погледа
    block up задръствам, запрецвам, затварям, запирам, зазиждам (врата, прозорец)
    * * *
    {blъk} n 1. пън; голям къс, буца, блок (кaменен и пр.); 2. дръв(2) v 1. спирам; 2. задръствам, препречвам, преграждам, блок
    * * *
    спирам; скрипец; пречка; преграждам; предотвратявам; препречвам; блок; бариера; блокирам; блокиране; пън; дръвник; калъп; квартал;
    * * *
    1. 1 блокче от дърво/метал 2. 1 група еднородни предмети, серия (билети, мирки, акции и пр.), цялостно количество/бройка 3. 1 жп. сектор, блок 4. 1 печ. дървена форма 5. 1 подиум, от който се извършва продажбата при търг 6. aм. разстоянието между две пресечки 7. block in набелязвам в общ план, скицирам, затварям, запирам 8. block out block in, задрасквам, изличавам (пасаж и пр. при цензура), блокирам (суми, валута, авоари), закривам, скривам от погледа 9. block up задръствам, запрецвам, затварям, запирам, зазиждам (врата, прозорец) 10. i. пън 11. ii. спирам 12. pl детски кубчета за игра 13. to block the line жп. затварям линията 14. голям къс, буца, блок (кaменен и пр.) 15. голяма сграда, блок 16. група огради, блок, квартал 17. дръвник, ешафод 18. задръствам, препречвам, преграждам, блокирам 19. запирам, запъвам (колело и пр.) 20. запутване, задръстване (на тръба, канал и пр.), спиране/задръстване на улично/жп движение 21. калъп, форма, калъп за изработване на перуки/шапки 22. мед. запушване, блокиране 23. печ. отпечатвам релефни букви и пр. на корицата на книга, слагам букви на калъп 24. прен. коравосърдечен човек, дръвник, пън, тъпак 25. пречка, преграда 26. скрипец 27. сп. блокирам (противник), крикет спирам (топката) 28. спирам гласуването/приемането на (законопроект и пр.) 29. фасонирам (шапка) 30. фин. блокирам (суми)
    * * *
    block[blɔk] I. n 1. блок; група сгради; квартал, блок, сградите между пресечките на четири улици; ам. разстоянието между две пресечки; he lives two \blocks from us живее през две улици от нас; in \block накуп, наведнъж, изцяло, на едро; 2. каменен блок; грамада (скала); 3. пън; a mounting-( horse) \block пън или камък, от който се качват на кон; a stumbling \block спънка, пречка, препятствие; 4. дръвник; ешафод; chopping \block дръвник (за сечене на дърва); to put o.'s head on the \block залагам репутацията си, поемам голям риск; to perish on the \block загивам на ешафода; to put s.th. on the \block предлагам за продажба, разигравам на търг; to get off the ( starting) \blocks, to get out of the \blocks 1) успявам в начинание въпреки трудностите; постигам успех; 2) стартирам, впускам се, започвам; 5. калъп, форма; дървена глава (за перуки, шапки); дървен шивашки манекен (за пробване на дрехи); a \block of soap калъп сапун; to knock s.o.'s \block off откъсвам някому главата, разкатавам фамилията на някого; to do o.'s \block ядосвам се, разгневявам се; to cut \blocks with a razor напразно си хабя силите; 6. група еднородни предмети; серия, последователност, поредица (билети, акции на борсата, марки и пр.); 7. прен. дръвник, недодялан, простак, тъпанар, "пън"; 8. пречка, преграда, бариера; задръстване, запушване (на тръба, канал и пр.); спиране на улично или железопътно движение (поради струпване на коли, вагони и пр.); automatic \block автоматична блокировка; 9. мед. запушване; 10. скрипец; макара; 11. жп сектор, блок; 12. полит. блок; 13. подиум, от който се извършва продажба на търг; 14. сп. блокиране (на противника); 15. сп. ерта, на която играчът слага хилката си (в крикета); 16. печ. дървена щега; 17. блокче от дърво или метал, от което се изрязва нещо; building \blocks кубчета за игра; 18. възражение срещу законопроект; 19. псих. блок, психически механизъм, който не позволява на човек да мисли за неприятна тема; FONT face=TmsTr20. комп. група, блок; data \block информационен блок; input \block входен блок, входно устройство; output \block изходен блок, изходно устройство; storage \block блок в паметта, запомнящо устройство; common \block общ блок (в паметта); II. v 1. спирам, препречвам; задръствам; преграждам; to \block s.o.'s way спирам (препречвам пътя на) някого; a harbour \blocked by ice заледено пристанище; road \blocked минаването (по този път) забранено; to \block the line жп затварям линията; to \block the saddle запирам колело на машина; the wheel \blocks колелото запира; 2. фин. блокирам, задържам ( суми); 3. повдигам възражение срещу, спирам приемането на (законопроект и пр.); 4. мед. прилагам местна упойка, обезболявам локално; 5. сп. спирам топката, без да я отблъсна назад (в крикета); 6. отпечатвам релефно букви на корицата на книга; 7. фасонирам шапка; слагам обувки на калъп; 8. сп. блокирам, задържам, спирам ( противника);

    English-Bulgarian dictionary > block

  • 26 blockhead

    {'blokhed}
    n тъпак, дръвник
    * * *
    {'blokhed} n тъпак, дръвник.
    * * *
    чукундур; празноглавец;
    * * *
    n тъпак, дръвник
    * * *
    blockhead[´blɔk¸(h)ed] n тъпак, дръвник, тъпанар, простак, глупак.

    English-Bulgarian dictionary > blockhead

  • 27 bumpkin

    {'bʌmpkin}
    n непохватен/недодялан човек, дръвник
    * * *
    {'b^mpkin} n непохватен/недодялан човек, дръвник.
    * * *
    селяндур; дървеняк;
    * * *
    n непохватен/недодялан човек, дръвник
    * * *
    bumpkin[´bʌm(p)kin] n 1. селяндур; дръвник, простак, тъпак, разг. дебелак; 2. = bumkin.

    English-Bulgarian dictionary > bumpkin

  • 28 butch

    {butʃ}
    1. n sl. бандит, гангстер, хулиган
    2. мъжкарана, лесбийка
    BUTCH haircut ам. много късо подстригана коса
    * * *
    {butsh} n sl. 1. бандит; гангстер; хулиган; 2. мъжкарана, лесбий
    * * *
    грубиян;
    * * *
    1. butch haircut ам. много късо подстригана коса 2. n sl. бандит, гангстер, хулиган 3. мъжкарана, лесбийка
    * * *
    butch[butʃ] I. adj мъжествен, агресивен, нападателен; II. n 1. грубиян, неучтив; простак; 2. ниско остригана коса; 3. sl лесбийка с поведение на мъж.

    English-Bulgarian dictionary > butch

  • 29 dumbo

    dumbo[´dʌmbou] n sl 1. простак, грубиян; 2. глупак, тъпоумник.

    English-Bulgarian dictionary > dumbo

  • 30 flatfoot

    {'flætfut}
    1. n (pl-feet). мед. плоско стъпало
    2. sl. полицай
    3. sl. ам. моряк
    * * *
    {'flatfut} n (pl -feet). 1. мед. плоско стъпало; 2. sl. поли
    * * *
    1. n (pl-feet). мед. плоско стъпало 2. sl. ам. моряк 3. sl. полицай
    * * *
    flatfoot[´flæt¸fut] n 1. плоско стъпало; 2. sl простак; 3. sl таен полицейски агент, детектив; 4. sl моряк.

    English-Bulgarian dictionary > flatfoot

  • 31 gauche

    {gouʃ}
    a нетактичен, стеснителен, неловък
    * * *
    {goush} а нетактичен; стеснителен, неловък.
    * * *
    недодялан; нетактичен;
    * * *
    a нетактичен, стеснителен, неловък
    * * *
    gauche[gouʃ] adj нетактичен, недодялан, простак, разг. в гората расъл; FONT face=Times_Deutsch◊ adv gauchely.

    English-Bulgarian dictionary > gauche

  • 32 goop

    {gu:p}
    n sl. глупак
    * * *
    {gu:p} n sl. глупак.
    * * *
    n sl. глупак
    * * *
    goop [gu:p] n aм. sl 1. груб (вулгарен) човек, простак; 2. гъста лепкава течност.

    English-Bulgarian dictionary > goop

  • 33 gull

    {gʌl}
    I. n зоол. чайка (Larus)
    black-headed GULL gull
    II. n глупак, наивник, будала
    III. v измамвам, мятам
    to GULL someone out of something измъквам някому нещо (с измама)
    * * *
    {g^l} n зоол. чайка (Larus); black-headed gull gull.(2) {g^l} n глупак, наивник, будала.{3} {g^l} v измамвам, мятам; to gull s.o. out of s.th. измъквам няк
    * * *
    чайка; будала; баламосвам; наивник;
    * * *
    1. black-headed gull gull 2. i. n зоол. чайка (larus) 3. ii. n глупак, наивник, будала 4. iii. v измамвам, мятам 5. to gull someone out of something измъквам някому нещо (с измама)
    * * *
    gull[gʌl] I. n зоол. чайка Larus; black-backed \gull голяма черногърба чайка Larus marinus; herring \gull сребриста чайка Larus argentatus; black-headed \gull, peewit \gull чайка смехулка Larus ridibundus. II. n 1. глупак, наивник, будала, балама; простак; 2. ост. новоизлюпено пиле; III. v измамвам, мятам, будалосвам, баламосвам.

    English-Bulgarian dictionary > gull

  • 34 hawbuck

    hawbuck[´hɔ:¸bʌk] n 1. селяндур, разг., пренебр. селяк; 2. разг., вулг. тъпанар, простак.

    English-Bulgarian dictionary > hawbuck

  • 35 hayseed

    {'heisi:d}
    1. трина, отронено семе и плява от сено
    2. разг. селянин, селяндур
    * * *
    {'heisi:d} n 1. трина, отронено семе и плява от сено; 2. разг
    * * *
    трина;
    * * *
    1. разг. селянин, селяндур 2. трина, отронено семе и плява от сено
    * * *
    hayseed[´hei¸si:d] n 1. трина; to get the \hayseed out of o.'s own hair ам. отвиквам се от селските си навици; 2. смет от сено; 3. ам. селянин, селяндур, селяк, простак.

    English-Bulgarian dictionary > hayseed

  • 36 hick

    {hik}
    I. n ам. разг. селяк, селяндур, провинциалист
    II. 1. селски, простичък
    2. провинциален, затънтен
    * * *
    {hik} n ам. разг. селяк, селяндур; провинциалист.(2) {hik} а 1. селски, простичък; 2. провинциален, затънтен.
    * * *
    селяндур; селяк; провинциален; затънтен;
    * * *
    1. i. n ам. разг. селяк, селяндур, провинциалист 2. ii. селски, простичък 3. провинциален, затънтен
    * * *
    hick [hik] n ам. разг. 1. селяк, селяндур, разг. простак; 2. attr провинциален, затънтен.

    English-Bulgarian dictionary > hick

  • 37 lamb

    {Ilm}
    I. 1. агне
    2. агнешко месо
    3. невинен/кротък/безпомощен/наивен човек, овчица
    like a LAMB безропотно, покорно
    4. пиле, пиленце (галено обръщение)
    a the LAMB (of God) агнец божи, Христос
    II. 1. агня се, обагням се
    2. грижа се за, помагам при агнене
    * * *
    {Ilm} n 1, агне; 2. агнешко месо; 3. невинен/кротък/безпомощен/н(2) {lam} v 1. агня се, обагням се; 2, грижа се за, помагам при
    * * *
    шиле; агне; агнешко; обагням се;
    * * *
    1. a the lamb (of god) агнец божи, Христос 2. i. агне 3. ii. агня се, обагням се 4. like a lamb безропотно, покорно 5. агнешко месо 6. грижа се за, помагам при агнене 7. невинен/кротък/безпомощен/наивен човек, овчица 8. пиле, пиленце (галено обръщение)
    * * *
    lamb[læm] I. n 1. агне; 2. агнешко (месо); \lamb cutlet агнешки котлет; 3. невинно дете, "агънце"; 4. кротък, безпомощен човек, "агне"; "овца"; ам. глупак, простак; 5. пиле, пиленце, миличко ( обръщение); 6. дете от паство; the L. ( of God) агнец божи, Христос; like a \lamb безропотно, покорно; as well be hanged for a sheep as for a \lamb ако ще е, да е; ако ще е гардже, да е рошаво; she is mutton dressed as \lamb тя се опитва да изглежда по-млада отколкото е в действителност; II. v 1. агня се, обагням се; 2. грижа се за овце по време на агнене (и с down); 3. австр. sl измъквам парите (на някого), "оскубвам".

    English-Bulgarian dictionary > lamb

  • 38 lummox

    lummox[´lʌməks] n ам. sl простак, дръвник, пън.

    English-Bulgarian dictionary > lummox

  • 39 piece

    {pi:s}
    I. 1. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.)
    to break something to PIECEs начупвам/разчупвам на парчета
    in PIECEs счупен, на парчета
    to come/fall/go to PIECEs разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се
    to take to PIECEs разглобявам, разпарям (рокля и пр.)
    to come/take to PIECEs разглобявам се
    does this machine come/take to PIECEs? разглобява ли се тази машина? to go (all) to PIECEs прен. рухвам, съвсем се разстройвам
    to pick/pull someone to PIECEs изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах
    PIECE by PIECE парче по парче
    in one PIECE цял, невредим
    2. тех. детайл, част
    3. образец, пример, проява (и без превод)
    PIECE of insolence нахалство
    PIECE of water езеро (изкуственo)
    4. отделен предмет, бройка, парче (работа)
    PIECE of clothing дреха
    PIECE of news новина
    PIECE of luggage парче багаж
    nasty PIECE of work мръсна интрига
    to pay/sell by the PIECE плащам/продавам на парче
    PIECE work работа, заплащана на парче
    good/nice/honest PIECE of work добре/добросъвестно свършена работа
    a nice PIECE of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.)
    to make a PIECE of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо
    5. пренебр. човек, жена, момиче
    saucy PIECE нахалница, наперена жена
    PIECE of skirt вулг. жена, фуста
    6. воен. оръдие (и PIECE of ordnance), ост. пушка
    7. монета
    PIECE of eight ист. испански долар
    8. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче
    sea PIECE морски пейзаж
    PIECE of sculpture скулптура
    to say one's PIECE казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока
    9. фигура (при шах)
    пул (при таблa)
    10. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.)
    11. ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение
    (all) of a PIECE (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с)
    PIECE of the action ам. дял от работата/печалбата
    II. 1. съединявам
    съшивам (и с together), закърпвам, снаждам
    2. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка)
    piece in подкрепям, усилвам
    piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам
    this story does not PIECE on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността
    piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория)
    piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам
    they can't PIECE themselves together не могат да се сработят/разберат
    the whole of their conversation PIECE d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му
    he tried to PIECE her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ
    piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам
    to PIECE up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се
    * * *
    {pi:s} n 1. парче; къс; отломка; откъслек (от книга и пр.); to (2) {pi:s} v 1. съединявам; съшивам (и с together); закърпвам;
    * * *
    фигура; съшивам; съединявам; отломка; образец; парче; парцел; пиеса; пример; бройка; пул; детайл; картина; къшей; къс;
    * * *
    1. (all) of a piece (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с) 2. 1 ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение 3. a nice piece of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.) 4. does this machine come/take to pieces? разглобява ли се тази машина? to go (all) to pieces прен. рухвам, съвсем се разстройвам 5. good/nice/honest piece of work добре/добросъвестно свършена работа 6. he tried to piece her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ 7. i. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.) 8. ii. съединявам 9. in one piece цял, невредим 10. in pieces счупен, на парчета 11. nasty piece of work мръсна интрига 12. piece by piece парче по парче 13. piece in подкрепям, усилвам 14. piece of clothing дреха 15. piece of eight ист. испански долар 16. piece of insolence нахалство 17. piece of luggage парче багаж 18. piece of news новина 19. piece of sculpture скулптура 20. piece of skirt вулг. жена, фуста 21. piece of the action ам. дял от работата/печалбата 22. piece of water езеро (изкуственo) 23. piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам 24. piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория) 25. piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам 26. piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам 27. piece work работа, заплащана на парче 28. saucy piece нахалница, наперена жена 29. sea piece морски пейзаж 30. the whole of their conversation piece d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му 31. they can't piece themselves together не могат да се сработят/разберат 32. this story does not piece on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността 33. to break something to pieces начупвам/разчупвам на парчета 34. to come/fall/go to pieces разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се 35. to come/take to pieces разглобявам се 36. to make a piece of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо 37. to pay/sell by the piece плащам/продавам на парче 38. to pick/pull someone to pieces изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах 39. to piece up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се 40. to say one's piece казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока 41. to take to pieces разглобявам, разпарям (рокля и пр.) 42. воен. оръдие (и piece of ordnance), ост. пушка 43. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче 44. монета 45. образец, пример, проява (и без превод) 46. отделен предмет, бройка, парче (работа) 47. пренебр. човек, жена, момиче 48. пул (при таблa) 49. съшивам (и с together), закърпвам, снаждам 50. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка) 51. тех. детайл, част 52. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.) 53. фигура (при шах)
    * * *
    piece [pi:s] I. n 1. парче; къс; отломка; to come ( fall, go) to \pieces разчупвам се на парчета, счупвам се, разпадам се; разбрицвам се; разпадам се, порутвам се, събарям се; фалирам, разорявам се, западам; to go all to \pieces прен. загубвам самообладание; имам нервно разстройство; оставам без средства, разорявам се; to pick ( tear) s.o. to \pieces прен. изяждам някого с парцалите, остро разкритикувам някого; to take to \pieces разглобявам; разпарям ( рокля); \piece by \piece парче по парче; in one \piece цял, непокътнат; 2. парцел; 3. мет. детайл, машинна част; 4. образец, мостра, пример; и без превод: a \piece of ( good) luck добър късмет, щастлив случай; а \piece of insolence нахалство; a \piece out of a book откъс от книга; a \piece of water езеро (и изкуствено); to give a person a \piece of o.'s mind говоря откровено; мъмря, упреквам; 5. отделен предмет, бройка; шег. човек; a \piece of clothing ( furniture, news) дреха (мебел, новина); a good \piece of work отлично свършена работа; a nasty \piece of work разг. гадняр, простак; a \piece of work трудна работа, сложна задача, истинско постижение, прен. шум, гюрултия, дандания; to sell s.th. by the \piece продавам нещо на парче; \piece rate system сделно-разрядна система (на заплащане на труда); a \piece of goods шег. жена, парче; хубостник, хитрец, "стока"; a saucy \piece отракана, наперена жена; 6. воен. (и \piece of ordinance) оръдие; ост. пушка; 7. монета; a five shilling \piece монета от пет шилинга; a \piece of eight реал, испански долар, песо; 8. картина; (късо) литературно или музикално произведение; пиеса; to speak a (o.'s) \piece казвам наизуст (стихотворение и пр.); изказвам се, казвам си мнението; a sea \piece морски пейзаж; a \piece of sculpture скулптура; 9. фигура (при шах), пул (при табла); 10. буренце (за вино); 11. топ (хартия, тапети, плат), съдържащ определено количество; all of a \piece ( with) еднакъв, лика-прилика; в пълно съответствие с; a \piece of cake разг. лесна работа; a \piece of the action участие в проект; II. v 1. съединявам, свързвам в едно цяло; съшивам ( дреха); закърпвам; 2. текст. навързвам, засуквам, пресуквам (скъсана нишка) при тъкане; 3. ам. разг. хапвам, похапвам между закуската и обеда, обеда и вечерята;

    English-Bulgarian dictionary > piece

  • 40 pug

    {pʌg}
    I. 1. мопс (и PUG dog)
    2. pug nose
    3. ам. малък стегнат кок
    II. 1. меся (глина)
    2. изпълвам с глина/стърготини (под и пр.)
    III. n тухларска глина
    IV. n англоинд. следа на диво животно
    V. v (-gg-) проследявам (диво животно)
    VI. вж. sl. pugilist
    * * *
    {p^g} n 1. мопс (и pug dog); 2. pug nose; З. ам. малък стегнат кок.(2) {p^g} v (-gg-) 1. меся (глина); 2. изпълвам с глина/стърготин{3} {p^g} n тухларска глина.{4} {p^g} n англоинд. следа на диво животно.{5} {p^g} v (-gg-) проследявам (диво животно).{6} {p^g} sl. pugilist.
    * * *
    1. i. мопс (и pug dog) 2. ii. меся (глина) 3. iii. n тухларска глина 4. iv. n англоинд. следа на диво животно 5. pug nose 6. v. v (-gg-) проследявам (диво животно) 7. vi. вж. sl. pugilist 8. ам. малък стегнат кок 9. изпълвам с глина/стърготини (под и пр.)
    * * *
    pug [pʌg] I. n мопс (порода кучета) (и \pug-dog) ; II. pug v (- gg-) 1. меся ( глина); 2. изпълвам с глина (стърготини); III. n глина за тухли; IV. pug англоинд. n следа на диво животно; V. v (- gg-) проследявам, преследвам (диво животно) ; VI. pug sl = pugilist.
    ————————
    pug(gy) [´pʌg(i)] n sl простак, копеле, мръсник.

    English-Bulgarian dictionary > pug

См. также в других словарях:

  • простак — См …   Словарь синонимов

  • ПРОСТАК — ПРОСТАК, простака, муж. 1. Бесхитростный, простодушный и недалекий по уму человек. «Иногда и сам в просак он попадался, как простак.» Пушкин. 2. Амплуа артиста, изображающего такого человека (театр.). 3. Простой, не церемонный человек (разг.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОСТАК — ПРОСТАК, см. простой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПРОСТАК — ПРОСТАК, актерское амплуа, к которому относятся роли наивных, трогательно простодушных или недалеких людей в комедиях, водевилях, опереттах. Например, Простаков в комедии Д.И. Фонвизина Недоросль …   Современная энциклопедия

  • ПРОСТАК — ПРОСТАК, а, муж. 1. Простодушный или недалёкий человек (разг.). 2. Действующее лицо в пьесе, попадающее в смешные, неловкие положения; соответствующее амплуа актёра (спец.). Амплуа простака. | уменьш. простачок, чка, муж. (к 1 знач.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Простак — ПРОСТАК, актерское амплуа, к которому относятся роли наивных, трогательно простодушных или недалеких людей в комедиях, водевилях, опереттах. Например, Простаков в комедии Д.И. Фонвизина “Недоросль”.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • простак — ПРОСТАК1, а, м Разг. Человек, отличающийся простодушием, бесхитростностью, наивностью. Тем, что я разрешил Лолите заниматься театральной игрой, я допустил (влюбленный простак!), чтобы она научилась всем изощрениям обмана (Наб.). ПРОСТАК2, а, м… …   Толковый словарь русских существительных

  • Простак (фильм) — Простак Homeboy …   Википедия

  • Простак —         сценическое амплуа: актёр, исполняющий роли простодушно наивных или недалёких (а порой кажущихся таковыми) людей. Ранние прообразы амплуа П.: традиционный персонаж (2 й дзанни) в итальянской комедии дель арте (См. Комедия дель арте) 2 й… …   Большая советская энциклопедия

  • Простак — м. 1. Бесхитростный, простодушный или недалекий по уму человек. 2. Персонаж драматического произведения, отличающийся простодушием и попадающий в смешные положения. отт. Амплуа артиста, изображающего такой персонаж. 3. разг. Простой, не… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • простак — простак, простаки, простака, простаков, простаку, простакам, простака, простаков, простаком, простаками, простаке, простаках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»