-
41 perte
убыток
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
loss
The result of a business operation where overhead costs are greater than the receipts or income. (Source: ISEP / ODE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
угар
Потери металла на испарение и окисление при сварке.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
угар (в металлургии драгоценных металлов)
Потери драгоценного металла при термической обработке содержащего драгоценный металл изделия и/или промежуточного продукта металлургического производства, обусловленные образованием летучих соединений и/или паров драгоценного металла.
[ ГОСТ Р 52793-2007]
угар
Отходы производства, представляющие собой убыль массы материала (металл, волокно, пряжа) при его обработке.
Примечание
В ряде случаев угар относится к возвратным отходам (например угарная пряжа).
[ ГОСТ 30772-2001]Тематики
- металлы драгоценные
- ресурсосбережение, обращение с отходами
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > perte
-
42 brûlage
m1) сгорание; выгорание; сжигание2) прижог (напр. при шлифовании), пережог ( металла при сварке)3) эл. перегорание4) обжиг; опаливание -
43 brûlure
f1) пережог ( металла при сварке)2) выгорание3) прижог (напр. при шлифовании)•- brûlure de part en part -
44 appareil
mаппарат; прибор; приспособление; устройство □ forcer un appareil de levage перегружать подъёмное устройство; surcharger un appareil de levage перегружать подъёмное устройство (см. также appareils)appareil à affichage direct — прибор с прямым [непосредственным] показанием результатовappareil d'alimentation — механизм подачи, питательappareil d'appui — опорная конструкция; опорная часть конструкции; опорное устройствоappareil d'arrêt — стопорящее устройство; останов; ограничительappareil automatique à contrôler des plusieurs cotes — многопозиционный контрольно-измерительный автоматappareil auxiliaire — вспомогательное устройство; вспомогательный механизмappareil bloqueur — блокирующее устройство; стопорящее устройство; остановappareil de butée — упорное устройство; упор; ограничительappareil de calcul électronique — электронная вычислительная машина, ЭВМappareil de chargement — см. appareil chargeurappareil de chauffage — нагревательный прибор; нагревательное устройствоappareil de choc — демпфер; буфер; амортизаторappareil de commande hydro-électrique — устройство [механизм] с гидроэлектрическим приводомappareil compensateur — компенсирующее устройство; компенсаторappareil de contrôle — контрольный прибор; контрольно-измерительный приборappareil à copier — (станочное) копировальное устройствоappareil à débrayage — расцепляющее [разъединяющее] устройствоappareil désintégrateur — размельчающий прибор, размельчающее устройство, измельчитель, размельчительappareil à diamant — прибор с алмазной рабочей частью (напр. с алмазным конусом)appareil à dimension fixe — см. appareil de mesure à dimension fixeappareil à dimension variable — см. appareil de mesure à dimension variableappareil diviseur — 1. делительное устройство 2. делительная головкаappareil électrique de chauffage — электронагревательный прибор; электронагревательное устройство, электронагревательappareil électrique à électrodes incandescentes à braser — электропаяльная установка с плавящимися электродамиappareil émetteur — передатчик, трансмиттер (в программирующем устройстве)appareil d'enregistrement — см. appareil enregistreurappareil enregistreur — самопишущий [регистрирующий] приборappareil d'entraînement — сцепное устройство; сцепное приспособлениеappareil d'excentrique — эксцентрик, эксцентриковый механизмappareil à faible charge — устройство, допускающее малую нагрузкуappareil à fileter — приспособление для нарезания резьб, приспособление для нарезания резьбыappareil fixe — стационарный прибор; стационарное устройствоappareil à flexible — (механизированный) инструмент на гибком валуappareil à fonctionnement automatique — автоматический прибор; автоматический аппарат; автоматическая установкаappareil à former les meules multiples — устройство для изготовления многониточных шлифовальных круговappareil à forte charge — устройство, допускающее большую нагрузкуappareil à gabarier — шаблон, копирappareil de graissage — смазочный прибор; смазочное устройство; маслёнкаappareil à graissage automatique — устройство для автоматической смазки, лубрикаторappareil graisseur — смазочный прибор; смазочное устройство; маслёнкаappareil graphomécanique — прибор для графических вычислений [для графического расчёта]appareil d'interruption — прерыватель (напр. сварочного аппарата)appareil à jonctionner des courroies — прибор для соединения [сшивки] концов ремнейappareil à lecture — показывающий [считывающий] измерительный приборappareil de levage — грузоподъёмная установка; грузоподъёмное устройствоappareil local d'éclairage — устройство для местного освещения; осветительный прибор на станкеappareil de manutention — 1. механизм для перемещения грузов; подъёмно-транспортный механизм 2. манипуляторappareil de mesure par comparaison — компарирующий [сравнивающий] измерительный приборappareil de mesure à limites fixes — см. appareil de mesure à dimension fixeappareil de mesure à limites variables — см. appareil de mesure à dimension variableappareil à mesurer les entr'axes — см. appareil à entraxerappareil à miroir — прибор с зеркальным отсчётом (напр. миниметр)appareil de nettoyage à jet de sable — пескоструйный аппарат, пескоструйная машинаappareil optique pour juger la symétrie des lèvres — компаратор для проверки симметричности кромок спирального сверлаappareil Orsat — прибор «Орса», прибор Орса (для определения количества углекислого газа)appareil d'oxycoupage — газовый [кислородный] резакappareil pendulaire — маятниковый твердомер, маятниковый копёрappareil de perçage portatif — сверлилка, механизированная дрельappareil à pince — зажимные клещи; зажимный хомутappareil pneumatique Solex-Nicolau — пневматический профилометр «Солекс-Николо», пневматический профилометр Солекс-Николоappareil Polybut — приспособление для автоматического контроля размеров деталей (в процессе обработки)appareil portatif — 1. механизированный инструмент 2. переносный прибор; переносный аппаратappareil porte-pierres abrasives — хон, хонинговальная головкаappareil de projection — проектор; проекционный аппаратappareil protecteur — предохранительное или защитное устройство; ограждениеappareil de protection — см. appareil protecteurappareil de recherche — поисковое устройство, искатель (программирующего устройства)appareil de réglage — регулировочное устройство; регуляторappareil de renversement de marche — реверсивный механизм, реверсappareil reproducteur — копировальное устройство; копировальное приспособлениеappareil de reproduction — см. appareil reproducteurappareil de série — серийный прибор, прибор серийного производстваappareil Shore — твердомер [склероскоп] Шораappareil sinus — синусный измерительный инструмент; синусный измерительный приборappareil tendeur — натяжное устройство; натяжное приспособлениеappareil Tornebohm — прибор Торнебума (для оценки чистоты поверхности дорожки качения кольца шарикоподшипника)appareil à traits — штриховой измерительный прибор; штриховой измерительный инструментappareil universel — универсальный прибор; универсальное приспособлениеappareil de vérification — контрольный прибор; контрольно-измерительный приборappareil à vis micrométrique — микрометр; микрометрический прибор -
45 brûlage
mприжог (напр. при шлифовании); пережог (металла при сварке) -
46 fusion
-
47 equipement méclianique de soudage
механическое оборудование для сварки
Оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных операций.
[ ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > equipement méclianique de soudage
-
48 zone dangereuse
опасная зона
зона риска
Пространство внутри машины или вокруг нее, в котором человек может подвергаться риску травмирования или причинения другого вреда здоровью
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасная зона
Зона внутри и (или) вокруг машины, в которой человек подвергается риску травмирования или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание
Опасности, которые вызывают риск в соответствии с этим определением:
- либо постоянно действующие при предназначенном использовании машины (опасное движение ее подвижных частей, электрическая дуга при сварке и т.д.);
- либо возникающие неожиданно (неожиданный пуск и т.д.).
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасная зона
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
[ ГОСТ 12.0.002-80]
опасная зона
"Опасная зона" обозначает любую зону внутри и/или вокруг машинного оборудования, в которой находящиеся возле этого оборудования лица могут подвергнуть риску свое здоровье и безопасность.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
опасная зона
Зона внутри машины и (или) оборудования или вокруг них, в которой персонал подвергается риску получения травм или нанесения другого вреда здоровью, связанного с эксплуатацией машины и (или) оборудования.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
danger zone
‘danger zone’ means any zone within and/or around machinery in which an exposed person is subject to a risk to his health or safety;
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
10 Опасная зона
D. Gefährdungsbereich
E. Dangerous zone
F. Zone dangereuse
Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone dangereuse
-
49 passe
I f2) вход, проход4) пропуск, бесплатный железнодорожный билет5) тех. проход (при сварке, резке, прокатке)8) выпад ( в фехтовании)9) взмах мулетой, плащом ( перед быком)10) полигр. сверхтиражные, сверхкомплектные листыvolumes de passe — экземпляры, напечатанные сверх тиража11)14) спорт передача15) пасс ( гипнотизёра)16) мор. шлаг (оборот снасти вокруг чего-либо)18) прост. обслуживание клиента ( о проститутке)faire une passe — пойти с клиентом19)être en passe — иметь шансы на выигрышêtre dans une bonne [mauvaise] passe — находиться в благоприятном [затруднительном] положенииII m прост.1) отмычка -
50 bavure d'étincelage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > bavure d'étincelage
-
51 dédoublage
-
52 effort de contre-pression
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > effort de contre-pression
-
53 passe de fond
-
54 pénétration de la soudure
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > pénétration de la soudure
-
55 piqûre
-
56 position au plafond
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > position au plafond
-
57 position en corniche
горизонтальное положение, нижнее положение ( при сварке)Dictionnaire polytechnique Français-Russe > position en corniche
-
58 outillage pour dudgeonner et border les tubes
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > outillage pour dudgeonner et border les tubes
-
59 appareil de serrage pour soudure par rapprochement
сущ.Французско-русский универсальный словарь > appareil de serrage pour soudure par rapprochement
-
60 arc protégé
сущ.
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 12.4.238 2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 автоматический сварочный светофильтр… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зона термического влияния при сварке — Зона сплавления 124. Зона термического влияния при сварке Участок основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке Источник: ГОСТ 2601 84: Сварка металлов.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
проход при сварке — проход Однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке. [ГОСТ 2601 84] проход При сварке однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и/или наплавке [Терминологический словарь по… … Справочник технического переводчика
Зона термического влияния при сварке. Зона термического влияния — Участок основного металла от линии сплавления до зоны, в которой происходит изменение структуры и свойств металла в результате нагрева при сварке или наплавке Источник: РД 03 606 03: Инструкция по визуальному и измерительному контролю Зона… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
средства защиты при сварке — 3.17 средства защиты при сварке (welding protectors): Средства, обеспечивающие сварщику защиту глаз и лица от опасного оптического излучения и других факторов риска при сварке и аналогичных процессах. Примечание Под средствами защиты… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мощность контактной машины при сварке — 35. Мощность контактной машины при сварке Мощность при сварке Произведение номинального напряжения питающей сети и потребляемого тока контактной машины при сварке Источник: ГОСТ 22990 78: Машины контактные. Термины и определения оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зона термического влияния при сварке — – участок основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке. [ГОСТ 2601 84] Рубрика термина: Сварка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Мощность контактной машины при сварке — – произведение номинального напряжения питающей сети и потребляемого тока контактной машины при сварке. [ГОСТ 22990 78] Рубрика термина: Арматурное оборудование Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Проход при сварке — – однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке. [ГОСТ 2601 84] Рубрика термина: Сварка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автотехника … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
грат при сварке — грат Металл, выдавленный за счет осадки при сварке. [ГОСТ 2601 84] Тематики сварка, резка, пайка Синонимы грат EN flashupset metal DE Schweißgrat FR bavuremétal refoulé … Справочник технического переводчика
зона термического влияния при сварке — Участок основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке. [http://www.manual steel.ru/eng a.html] Тематики металлургия в целом EN heat affected zone … Справочник технического переводчика