-
1 cделать затяжку(при курении)
General subject: take a puffУниверсальный русско-английский словарь > cделать затяжку(при курении)
-
2 приспособления, используемые при курении марихуаны
Drugs: accessoriesУниверсальный русско-английский словарь > приспособления, используемые при курении марихуаны
-
3 затяжка при курении
nfood.ind. Rauchstoß -
4 продукт, образующийся при курении
nfood.ind. RaucnproduktУниверсальный русско-немецкий словарь > продукт, образующийся при курении
-
5 сильно затягиваться при курении
advanat. auf Lunge rauchenУниверсальный русско-немецкий словарь > сильно затягиваться при курении
-
6 затягиваться (при курении)
• šlukovat -
7 затяжка
(при курении):
аа= (дыхание) نفس
-
8 затяжка
затя́ж||ка1. (действие) kuntiro;prokrasto (во времени);2. (при курении) enspir(aĵ)o de tabakfumo;\затяжкано́й (продолжительный) longdaŭra, prokrastita;\затяжкана́я боле́знь longdaŭra malsano.* * *ж.1) (затягивание - узла, петли и т.п.) apretadura f2) ( при курении) chupada f, fumada f3) разг. (задержка, запоздание) dilación f, demora f, retardo mзатя́жка де́ла — dilación del asunto
4) ав. retención f* * *ж.1) (затягивание - узла, петли и т.п.) apretadura f2) ( при курении) chupada f, fumada f3) разг. (задержка, запоздание) dilación f, demora f, retardo mзатя́жка де́ла — dilación del asunto
4) ав. retención f* * *n1) gener. (çàáàãèâàñèå - óçëà, ïåáëè è á. ï.) apretadura, absorbida (при курении), chupada (при курении), fumada (табаком)2) Av. retención3) colloq. (задержка, запоздание) dilaciюn, demora, retardo, calada (сигареты), pitada (при курении)4) eng. durmiente de collar (стропильной фермы), tirante (стропил), viga de pie, costillaje (боков выработки), encpstillado (стенок шахтного ствола) -
9 затяжка
n1) gener. Anzug, Lungenrauchen (при курении), Zug (при курении), Band, Fadenziehen (порок ткани), Rauchzug (при курении), Schmauch (при курении трубки)2) geol. Anziehung3) eng. Anziehen, Anzug (einer Schraube), Einziehen (напр. гайки), Einzug (напр. гайки), Festklemmen, Klammer, Spannen, Spannstelle (порок трикотажа), Spannung, Streckbalken, Verschlag (кровли или стенок горной выработки), Verspannung, Zuganker, Zuggurt4) book. Verzug, Verzug (кровли, стенок обработки)5) construct. Binderbalken (стропил), Bundbalken, Kehlbalken, Querzange, Spannbalken, Spannriegel (подкосной системы), Spannschloß, Trambalken, Verschlag (крепи), Zugbalken, Zerrbalken (арки (поперечная связь)), Zugband6) railw. Zusammenschrauben7) law. Hinauszögerung, Verschleppung8) mining. Einziehen (горной выработки), Holzverpfählung, Holzverzug, Spitze, Sprengriegel (элемент, крепи горной выработки), Umhüllung, Verbolzung, Verschalung (кровли или стенок горной выработки), Verschlag (боков горной выработки), Vertikalschalung (стенок вертикальной горной выработки), Vertäfelung, Verzug (кровли или стенок горной выработки), Verzugspfahl9) road.wrk. Bindebalken, Verstrebung10) textile. Aufzwicken (заготовки на колодку), Spanner (порок), Zwicken (заготовки на колодку), zugezogene Stelle (порок ткани)11) oil. Klemmen (при подъёме), Klemmstelle (при подъёме), Verklemmung, Überlastziehen (бурильного инструмента)12) food.ind. Rauchzug (курильщика)13) patents. Verzögerung (напр. судебного процесса)15) hydraul. Verspannen -
10 whiff
̈ɪwɪf I
1. сущ.
1) дуновение, струя
2) слабый запах, душок to get, have a whiff of ≈ иметь запах чего-л. to take a whiff of ≈ почувствовать запах She lost consciousness at the first whiff of ether. ≈ Она потеряла сознание, почувствовав запах эфира.
3) разг. сигара
4) затяжка (при курении)
5) разг. мгновение, миг
2. гл.
1) а) веять, слегка дуть б) выдохнуть, сказать что-л. на одном дыхании
2) пускать клубы( дыма) ;
попыхивать
3) издавать неприятный запах, пованивать
4) чуять, принюхиваться II сущ. плоская рыба (общее название камбаловых рыб) III сущ. учебная гоночная лодка-клинкер дуновение, струя - a * of fresh air струя свежего воздуха табачный дымок;
затяжка - to take a * or two затянуться разок-другой - they stopped work to have a few *s они устроили перекур( разговорное) короткая сигара запах (особ. неприятный) - a * of garlic запах чеснока - there was a slight * of the stable about him от него попахивало конюшней - give her another * of chloroform дайте ей еще понюхать хлороформа свист (ветра, пули) веять, слегка дуть выдохнуть (слово) пускать клубы дыма;
попыхивать (трубкой и т. п.) чуять, слышать запах;
нюхать, принюхиваться свистеть( о пуле и т. п.) вымпел;
флажок учебная гоночная лодка-клинкер ~ затяжка (при курении) ;
to take a whiff or two затянуться разок-другой whiff веять, слегка дуть ~ дуновение, струя;
a whiff of fresh air струя свежего воздуха ~ дымок ~ затяжка (при курении) ;
to take a whiff or two затянуться разок-другой ~ издавать неприятный запах, пованивать ~ разг. миг, мгновение ~ разг. небольшая сигара ~ плоская рыба (общее название камбаловых рыб) ~ пускать клубы (дыма) ;
попыхивать ~ слабый запах (часто неприятный) ~ учебная гоночная лодка-клинкер ~ дуновение, струя;
a whiff of fresh air струя свежего воздуха -
11 затягиваться
I несовер. - затягиваться;
совер. - затянуться возвр.
1) be tightened, jam
2) (покрываться) cover;
grow overcast, become obscured( о небе) ;
heal/skin over (о ране)
3) (при курении) inhale
4) (задерживаться) be delayed, be dragged out, drag on, be drawn out II страд. от затягиватьзатягив|аться -, затянуться
1. (стягиваться) belt one self, buckle one`s belt;
он туго затянулся ремешком he drew his belt tight;
2. (тв.;
покрываться) be* covered (by) ;
небо ~ается тучами the sky is clouding over;
3. рана ~ается the wound is healing over;
4. (задерживаться) drag on;
собрание затянулось the meeting dragged on;
5. (при курении) inhale;
~ сигаретой inhale the smoke of a cigarette.Большой англо-русский и русско-английский словарь > затягиваться
-
12 نفس
IIIنَفُسَп. Iу نَفَاسَةٌбыть ценным, дорогимنَفِسَп. Iа نَفَسٌ страд. نُفِسَ1) хранить, удерживать (что ب)2) тж. نُفِسَ страд. рожать, разрешаться от бремени3) завидовать (кому- чему على) ; تنفس على اختها جمال صوتها она завидует красивому голосу своей сестрыIVنَفَسٌأَنْفَاسٌ1) дыхание, вздох; نفسطول ال глубокое дыхние; перен. сила, способность; نفسقصر ال слабое дыхание; одышка; перен. слабость, неспособность; نفسطويل ال со здоровыми лёгкими; перен. сильный; نفسقصير ال со слабыми лёгкими; перен. слабосильный; دخان نفس затяжка (при курении) ; اخذ نفسﮫ передохнуть; ارسل نفسا испустить вздох; امسك انفاسه затаить дыхание; تعلّقت (اختنقت) الانفاس все притаили дыхание2) пар (водяной)3) лит. стиль; *لفظ نفسﮫ الاخير испустить последний вздох; حتّى نفسﮫ الاخير до последнего дыхания; فاضت انفاسه он умер; شمّ نفسﮫ почувствовать свою силу; ا واحدانفس сразу, одним духомVنَفْسٌж. мн. نُفُوسٌ, أَنْفُسٌ1.1) душа; نفسكبير ال великодушный, благородный; نفسصغير ال низкий, подлый; نفسمشغول ال озабоченный; نفسمنقبض ال удручённый; نفسترويح ال отдых, прогулка; نفسضبط ال хладнокровие; نفسطبّ ال психиатрия; نفسعلم ال психология; نفسعالم ال психолог; نفس لن تهدأَ له он никак не может успокоиться2) кровь3) человек4) грам. лицо5) намерение, желание, охота; аппетит; فتح نفسﮫ возбудить аппетит; نفس ليس له у него нет аппетита; جاء من نفسﮫ он пришёл по собственной воле;... فى نفسى ان или... (أخذتْ نفسى ب(فى я хочу...6) старание, усердие, рвение7) высокомерие, гордость; كسر نفسﮫ унизить8) сущность (чего-либо) ; فى نفس الامر в сущности, по существу дела; в действительности9) дурной глаз, сглаз; 2.1) сам; نفسﮫ он сам; بنفسﮫ самолично, самостоятельно; نفسمحبّة ال себялюбие; نفسالاعتماد على ال уверенность в своих силах, уверенность в себе; نفسالثقة بال самоуверенность; فى نفس البلد в самом городе, в центре города; الانسان سيّد نفسه человек сам себе хозяин; حصل العلم على نفسﮫ учиться самостоятельно, учиться самоучкой2) тот же (самый) ; الشىء نفس а) та же (самая) вещь; сама вещь; б) всё равно; الكلام نفس те же (самые) слова; الرجل نفس а) сам человек; б) тот же (самый) человек; * بينه وبين نفسﮫ про себя, в душе* * *
аа=pl. = أنفاس
1) дыхание; вздох
2) затяжка (при курении)
-
13 bocanada
сущ.общ. клуб (летящая масса), глоток (жидкости), затяжка дыма (при курении), клуб дыма (при курении) -
14 выпустить
вы́пустить1. ellasi, elirigi;liberigi (на свободу);2. (продукцию) liveri, provizi;3. (заём, акции) emisii;4. (издать) publikigi, eldoni;5. (из учебного заведения) kursfinigi;♦ \выпустить из ви́ду malatenti, preteriri, ne rimarki.* * *сов., вин. п.1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local
вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad
вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros
вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado
2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)вы́пустить во́ду — dejar correr el agua
вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor
вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)
вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire
3) ( выстрелить) disparar vtвы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala
вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo
4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)вы́пустить из рук — dejar caer de las manos
вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos
5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos
вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)
6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones
вы́пустить ма́рки — emitir sellos
7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vtвы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt
8) (издать, опубликовать) publicar vtвы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película
вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro
9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vtвы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo
10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vtвы́пустить жа́ло — sacar el aguijón
вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas
••вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista
вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria
* * *сов., вин. п.1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local
вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad
вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros
вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado
2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)вы́пустить во́ду — dejar correr el agua
вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor
вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)
вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire
3) ( выстрелить) disparar vtвы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala
вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo
4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)вы́пустить из рук — dejar caer de las manos
вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos
5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos
вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)
6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones
вы́пустить ма́рки — emitir sellos
7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vtвы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt
8) (издать, опубликовать) publicar vtвы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película
вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro
9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vtвы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo
10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vtвы́пустить жа́ло — sacar el aguijón
вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas
••вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista
вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria
* * *vgener. (âúñáðåëèáü) disparar, (высунуть, выставить) sacar, (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir), (из учебного заведения) licenciar, (издать, опубликовать) publicar, (отпустить, освободить) dejar ir (salir), (перестать держать) soltar, (ïëàáüå, ðóêàâ) alargar (удлинить), (произвести, выработать) producir, (ïðîïóñáèáü) omitir, (ïóñáèáü â îáðà¡åñèå) poner en circulación, conferir (dar) el tìtulo (de), dejar caer (уронить), emitir (заём, денежные знаки), ensanchar (расширить), fabricar, lanzar al mercado, mostrar, poner a la venta (товары), suprimir -
15 затяжка
ngener. haal (при курении), trek (при курении), verwijl -
16 seca
-
17 whiff
I1. noun1) дуновение, струя; a whiff of fresh air струя свежего воздуха2) дымок3) слабый запах (часто неприятный)4) collocation небольшая сигара5) collocation миг, мгновение6) затяжка (при курении); to take a whiff or two затянуться разок-другой2. verb1) веять, слегка дуть2) пускать клубы (дыма); попыхивать3) издавать неприятный запах, пованиватьIInounплоская рыба (общее название камбаловых рыб)IIInounучебная гоночная лодка-клинкер* * *1 (n) дуновение; запах; затяжка; короткая сигара; свист; слегка дуть; струя; табачный дымок2 (v) веять; пускать клубы дыма* * *1) дуновение, струя 2) слабый запах, душок* * *[hwɪf,w-] n. дуновение, струя, дымок; затяжка, небольшая сигарета, небольшая сигара; плоская рыба; слабый запах; слабые признаки надвигающегося скандала; свист, учебная гоночная лодка клинкер v. веять, слегка дуть, пускать клубы, попыхивать, издавать неприятный запах, пованивать* * *веятьвыдохнутьдуновениедымокзатяжкамгновениеподулпопыхиватьсвистсвистетьструя* * *I 1. сущ. 1) дуновение 2) слабый запах 3) разг. сигара 4) затяжка (при курении) 2. гл. 1) а) веять, слегка дуть б) выдохнуть, сказать что-л. на одном дыхании 2) пускать клубы (дыма) II сущ. плоская рыба III сущ. 1) учебная гоночная лодка-клинкер 2) вымпел, флажок (используемый как сигнал) -
18 funda
растира́ть в порошо́к, размельча́ть; толо́чь; разма́лывать;funda pamoja — толо́чь и́ли растира́ть не́сколько ингредие́нтов
заст. -fundishaнаправ. -fundia пас. -fundwa стат. -fundika учи́ть, обуча́ть; наставля́ть взаимн. -fundana возвр.-заст. -jifunza учи́ться, обуча́ться;jifunza kwa moyo — вы́учить наизу́сть
возвр.-зaст. -jifundisha учи́ть себя́ (чему-л.), вы́учиться, научи́ться (чему-л.);jifundisha kuendesha motakaa — научи́ться води́ть автомоби́ль
заст.-взаимн. -fundishanaзаст.-направ. -funzia, -fundishia заст.-пас. -funzwa, -fundishwa;asiyefunzwa na mamaye hufunzwa na ulimwengu — посл. того́, кого́ не воспита́ет мать, воспита́ет жизнь
заст.-стат. -fundishikaнаправ. -fundia стат. -fundika (ma-) 1) ре́дко щека́ (слово, распространённое на о-во Пемба) 2) большо́й кусо́к пи́щи ( раздувающий щёки);piga mafunda — хвата́ть больши́е куски́ пи́щиfunda la maji [большо́й] — глото́к воды́;
3) тж. funda lа moshi струя́ ды́ма ( при курении);tupa mafunda ya moshi — пуска́ть клу́бы ды́маpuliza moshi funda baada ya funda — выпуска́ть струю́ ды́ма за струёй ( при курении);
- fundisha -
19 затяжка
ngener. haal (при курении), trek (при курении), verwijl -
20 Iугъуэ
дым/ Зыгуэр щагъэскIэ газрэ нэм къыхуэмыубыд сахуэ цIыкIухэмрэ зэщIэту къыхихур.* Аузым щIыхуфэу гуарцэ Iугъуэм зыкъыщеIэт. Къу. С.Iугъуэ гъэун иметь пищу на очаге.* ЛIыжьым гукъанэ хэлъу шум жриIащ: - Неблагъэ, дэри Iугъуэ догъэу. фольк.Iугъуэ щIэгъэуэн обдать себя дымом с лечебной целью.Iугъуэ кърихун испускать дым.Iугъуэ къыщIихын (нэм) смотреть со злостью, недоброжелательно.Iугъуэ пихын испускать копоть.* Уэздыгъащхьэри къутати уэнжакъ фIэмылъу Iугъуейр пихт. Щ. Ам.Iугъуэ пихун = Iугъуэ пихын.* Къуажэм дэт унэхэм я уэнжакъхэм Iугъуэ пIащIэр пеху. Хь. Хь.Iугъуэ щIэгъэуэн обдать что-л. дымом.Iугъуэ щIын дымить.Iугъуэм итхьэлэн задыхаться от дыма.Iугъуэм иуэн закоптиться.Iугъуэр ешэхын затянуться дымом ( при курении).Iугъуэр къыIурыцыцыкIын выпускать много дыма изо рта ( при курении)
См. также в других словарях:
усилие при затяжке — Свойство курительных изделий, характеризующее усилие, необходимое для вдыхания табачного дыма при курении. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия … Справочник технического переводчика
Потребности личности при социализме — Потребности объективное состояние субъекта, выражающее противоречие между имеющимся и необходимым (или представляющимся субъекту необходимым) и побуждающее его к деятельности по устранению данного противоречия. Становление потребностей личности… … Научный коммунизм: Словарь
Конопляный понедельник — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Sen Similya — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Конопля (наркотик) — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Марихуана — (исп. marijuana) психоактивное средство, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиноидов). В природе существует приблизительно 60 каннабиноидов, самый действенный из… … Википедия
ОПИЙ — (ФУП), Opium (Laudanum, Meco nium, Lac Papaveris, Succus thebaicus), высохший на воздухе млечный сок, выделяющийся из надрезов на незрелых коробочках мака вида Papaver somniferum L. Слово •opium соответствует греч. opion маковый сок,… … Большая медицинская энциклопедия
Кальян — У этого термина существуют и другие значения, см. Кальян (значения). Кальян … Википедия
Табакокурение — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Кокаин — Кокаин … Википедия
Крэк-кокаин — Крэк кокаин. Крэк кокаин это кристаллическая форма кокаина, представляющая собой смесь солей кокаина с пищевой содой (бикарбонатом натрия) или другим химическим основанием. В отличие от обыч … Википедия