-
41 постановлять
несов.см. постановить -
42 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
43 положить
сов. В1) mettere vt, porre vt, collocare vtположить ногу на ногу — accavallare le gambeположить в кофе сахару — mettere dello zucchero nel caffe2) ( уложить в постель) coricare vt•••разжевать и в рот положить — scodellare la pappa a qdположить жизнь за родину — dare / sacrificare la vita per la patriaположить себе за правило — prendersi per norma / regolaвынь да положь — costi quel che costi; per forza ( непременно)как бог на душу положит — come vien viene; secondo l'estro; alla meno peggio; alla meglio -
44 постановлять
несов.см. постановить -
45 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
46 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contrariadalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
47 määrätä
yks.nom. määrätä; yks.gen. määrään; yks.part. määräsi; yks.ill. määräisi; mon.gen. määrätköön; mon.part. määrännyt; mon.ill. määrättiinmäärätä, käyttää määräysvaltaa, pitää jöötä (ark) распоряжаться, командовать, иметь власть, определять, назначать, приказывать
määrätä, olla merkitykseltään ratkaiseva определять
määrätä, käyttää määräysvaltaa, pitää jöötä (ark) распоряжаться, командовать, иметь власть, определять, назначать, приказывать määrätä, olla merkitykseltään ratkaiseva определять säätää: säätää, määrätä (lak) постановлять, постановить varata: varata, määrätä отводить, отвести, выделять, выделить, предоставлять, предоставить, зарезервировать
määrätä hinta назначить цену, назначать цену, определить цену, определять цену, установить цену, устанавливать цену määrätä hinta оценить, оценивать, провести оценку, проводить оценку, осуществить оценку, осуществлять оценку
määrätä juhla sunnuntaiksi назначить торжество на воскресенье
määrätä kantansa определить свою точку зрения
määrätä lääkettä прописать лекарство
määrätä omasta itsestään самоопределяться
määrätä putkaan посадить на губу
määrätä rangaistus определить меру наказания
määrätä suunta определять направление
määrätä talossa распоряжаться в доме
määrätä tariffi тарифицировать, устанавливать тариф, установить тариф, определять тариф, определить тариф, назначать тариф, назначить тариф
määrätä tehtäväksi вменить в обязанность
määrätä turvasäilöön отправить в изолятор
määrätä, käyttää määräysvaltaa, pitää jöötä (ark) распоряжаться, командовать, иметь власть, определять, назначать, приказывать -
48 säätää
yks.nom. säätää; yks.gen. säädän; yks.part. sääti; yks.ill. säätäisi; mon.gen. säätäköön; mon.part. säätänyt; mon.ill. säädettiinsäätää, määrätä( lak) постановлять, постановить säätää (määrätä) устанавливать, установить, определять, определить säätää (säätiöidä, perustaa) учреждать, учредить säätää (tekn) регулировать, отрегулировать (тех.)
säätää laki (lak) издавать закон, издать закон (юр.) -
49 säätää (lak.)
постановлять, постановить (юр.) ~ устанавливать, установить, определять, определить ~ учреждать, учредить ~ (tekn.) регулировать, отрегулировать (тех.) -
50 (to) decree
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: постановить (обычно в протоколах заседаний ЦКР, ГКЗ и т.д.) -
51 decree (smth.)
Макаров: постановить (что-л.) -
52 enact
[ɪ'nækt]1) Общая лексика: вводить закон, декретировать, играть (роль), играть роль, издавать, издать, инсценировать, поставновлять, постановить, постановлять, предписать, предписывать, придавать законную силу (распоряжению), принимать, произойти, происходить, разыграться, разыгрываться, совершать, ставить на сцене, сыграть роль, узаконить, устанавливать в законодательном порядке, вводить в действие (закон), приниматься (например закон), запустить (какой-то процесс, действие), начать его реальное осуществление2) Юридический термин: предписывать в законодательном порядке, устанавливать, принимать (закон), вводить (законы), вступать в силу (напр., The Convention was enacted)3) Экономика: проводить через законодательные органы (напр. изменение налогов), узаконивать4) Дипломатический термин: придавать законную силу (распоряжению и т.п.)5) Макаров: вводить правило, изображать, принимать, вводить в действие (закон), представлять (пьесу), разыгрывать (пьесу)6) Архаизм: официально заявлять, провозглашать -
53 enter an acquittal
Юридический термин: постановить оправдательный приговор (A trial judge may normally enter an acquittal if he deems the evidence insufficient for conviction.) -
54 give a ruling
1) Дипломатический термин: вынести постановление, вынести решение, постановить, решить (о председателе)2) Парламентское выражение: вынести председательское постановление3) Политика: выносить постановление -
55 make a ruling
1) Дипломатический термин: вынести постановление, вынести решение, постановить, решить (о председателе)2) Политика: принимать постановление (о судье) -
56 make provisions
1) Общая лексика: постановить, постановлять, предусматривать, предусмотреть, предусматривать статьи закона2) Военный термин: включать условия3) Юридический термин: вводить в нормы4) Банковское дело: резервировать деньги5) Деловая лексика: обеспечивать -
57 make ruling
Реклама: вынести решение, постановить -
58 ordain
[ɔː'deɪn]1) Общая лексика: посвящать, посвящать в духовный сан, предназначать, предопределять, предписывать, распоряжаться, уготовить (В таком контексте: "Европа уготовила Турции будущее только на Ближнем Востоке".), посвятить в духовный сан, постановить2) Религия: рукополагать, рукоположить3) Юридический термин: устанавливать в законодательном порядке4) Деловая лексика: отдавать распоряжение, постановлять -
59 render a decision or a judgment
юр.Н.П. постановить решение, постановлять решениеУниверсальный англо-русский словарь > render a decision or a judgment
-
60 render an award
1) Экономика: выносить арбитражное решение2) юр.Н.П. постановить арбитражное решение, постановлять арбитражное решение
См. также в других словарях:
постановить — вынести постановление, порешить, положить, решить, урядить, принять решение, декретировать, счесть нужным, положить себе за правило, взять себе за правило, принять постановление, установить, вынести решение Словарь русских синонимов. постановить… … Словарь синонимов
ПОСТАНОВИТЬ — ПОСТАНОВИТЬ, постановлю, постановишь, совер. (к постановлять и к постанавливать), что или с инф. Принять решение о чем нибудь, вынести резолюцию, решить. Постаноовить большинством голосов. Постановить на собрании. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
ПОСТАНОВИТЬ — ПОСТАНОВИТЬ, постань и пр. см. поставлять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОСТАНОВИТЬ — ПОСТАНОВИТЬ, овлю, овишь; овленный; совер., с неопред. или с союзом «чтобы». Вынести какое н. постановление. Постановили всем дежурить (чтобы дежурили все). П. большинством голосов. | несовер. постановлять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
Постановить — сов. перех. см. постановлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
постановить — постановить, постановлю, постановим, постановишь, постановите, постановит, постановят, постановя, постановил, постановила, постановило, постановили, постанови, постановите, постановивший, постановившая, постановившее, постановившие,… … Формы слов
постановить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я постановлю, ты постановишь, он/она/оно постановит, мы постановим, вы постановите, они постановят, постановил, постановила, постановило, постановили, постановивший, постановленный, постановив; нсв.… … Толковый словарь Дмитриева
постановить — постанов ить, овл ю, овит … Русский орфографический словарь
постановить — (II), постановлю/, но/вишь, вят … Орфографический словарь русского языка
постановить — Syn: решить … Тезаурус русской деловой лексики
постановить — новлю, новишь; постановленный; лен, а, о; св. что, с инф. или с придат. дополнит. Принять постановление относительно чего л. П. единогласно. П. большинством голосов. Постановили всем дежурить. Постановили, чтобы никто не уходил. Собрание… … Энциклопедический словарь