-
1 сообщение о погоде
Русско-французский политехнический словарь > сообщение о погоде
-
2 сообщение о погоде
n -
3 пасмурный
1) (о погоде, небе) sombre, gris, couvertпа́смурный день — jour gris
2) ( о виде) morne, sombre, moroseпа́смурное лицо́ — visage m morose
* * *adjgener. noir, nébuleux, obscur (о погоде), gris, sombre (о погоде), trouble (о погоде) -
4 проясняться
2) ( о погоде) se remettre au beau* * *v1) gener. émerger, s'éclaircir, se découvrir (о небе), se lever (о погоде), se rasséréner2) navy. s'affiner (о погоде)3) liter. se décanter (о мыслях) -
5 задаться
1) ( чем-либо) se proposer de faire qchзада́ться це́лью, мы́слью (+ неопр.) — se proposer de (+ infin)
зада́ться це́лью изучи́ть францу́зский язы́к — se proposer d'apprendre le français
2) (случиться, удаться) разг.ну и денёк сего́дня зада́лся! ( о погоде) — quel beau jour! ( о хорошей погоде); quel sale temps! ( о плохой погоде)
-
6 проясниться
-
7 хмуриться
1) ( о человеке) se re(n)frognerне́бо хму́рится — le ciel se couvre
* * *vgener. se recouvrir (о погоде), se rembrunir, se rider, rechigner -
8 ясно
1) нареч. clairement, d'une façon claireя́сно вы́раженный ( отчётливый) — bien marqué, marquant
я́сно понима́ть — voir clair, bien comprendre
я́сно говори́ть — parler vi d'une façon claire, parler vi clairement ( понятно); parler vi distinctement ( внятно)
говори́ть чётко и я́сно — parler à haute et intelligible voix
ко́ротко и я́сно разг. — clair et net [nɛt]
2) предик. безл. ( понятно)я́сно, что... — il est clair que..., il est évident que...
я́сно без слов — cela va sans dire
я́сно, куда́ он ме́тит — on voit où il veut en venir
я́сно как день — c'est clair comme le jour
3) предик. безл. ( о погоде) le temps est clairк ве́черу ста́ло я́сно — vers le soir le temps s'est éclairci
4) утв. частица (в смысле "конечно") разг. sans nul doute* * *advgener. (погода) Dégagé, distinctement, explicitement, franchement, il est manifeste, il fait clair (о погоде), rondement, lucidement, purement, lumineusement, net, nettement, c'est (bien) vu, clair, clairement, noir sur blanc -
9 ветреный
1) ( о погоде)2) ( о человеке) léger, légère adj, inconstant, inconstante adj* * *1) venteuxсего́дня ве́треная пого́да — il vente aujourd'hui; la journée est venteuse
2) ( легкомысленный) étourdi; volage, légerве́треный молодо́й челове́к — jeune homme étourdi
* * *adj1) gener. léger, venté, écervelé, inconstant, venteux, volage, étourdi, éventé2) colloq. braque -
10 влажный и тёплый
-
11 делаться
1) ( становиться) devenir vi (ê.)пого́да де́лается лу́чше — le temps se met au beau
2) (происходить, совершаться) se faireчто у вас де́лается? — que se passe-t-il chez vous?
что тако́е с ним де́лается? — qu'est-ce qui lui prend?; quelle mouche l'a piqué? (fam)
у него́ часто де́лается головокруже́ние — il est souvent pris de vertige
мне де́лается жа́рко — j'ai chaud
ей де́лается ду́рно — elle se trouve mal
3) безл. (о погоде, времени) il se faitде́лается темно́ — il se fait nuit
••что ему́ де́лается! — il ne s'en porte pas plus mal!
* * *vgener. se former, se pratiquer, (passer в конструкциях с существительным) passer, s'exercer, se faire, devenir -
12 дождливый
дождли́вый день — journée pluvieuse
дождли́вое ле́то — été pluvieux
* * *adjgener. pluvieux, pourri (о погоде, климате) -
13 изменчивый
inconstant, changeant, versatile, variable ( о погоде); instable ( неустойчивый)изме́нчивое настрое́ние — humeur f inégale
* * *adj1) gener. fluctuant, inégal, mouvement tournant, métabolique, ondoyant, protéiforme, versatile, changeant, inconstant, mobile, variable2) med. mutable3) obs. muable4) IT. variationnel -
14 обещать
promettre vtон обеща́л прийти́ во́время — il a promis de venir à l'heure
день обеща́ет быть жа́рким — la journée promet d'être chaude
* * *vgener. donner sa parole, prévoir (о погоде), tabler sur, promettre -
15 парить
I п`арить1) étuver vt, cuire vt à l'étuvée; cuire à la vapeur ( варить на пару)2) безл.II пар`итьпа́рит ( о погоде) — il fait une chaleur étouffante, il fait (un temps) très lourd, on étouffe
1) planer viорёл пари́т в не́бе — l'aigle plane dans le ciel
2) перен. voguer vi; être dans les nues, être dans les nuagesпари́ть в облака́х — être dans les nues ( или dans les nuages)
* * *v2) eng. planer (напр., о планёре) -
16 прояснение
-
17 разъясниться
I разъясн`итьсяs'eclaircir, s'élucider, s'expliquerII разъ`яснитьсянедоразуме́ние разъясни́лось — le malentendu s'est expliqué
(о погоде, небе) s'éclaircir, se rasséréner* * *vgener. s'éclairer, se démêler -
18 свежеть
-
19 серый
1) grisсе́рые ту́чи — nuages gris
се́рая шине́ль — capote grise
се́рый в я́блоках ( о лошади) — gris pommelé
2) перен. ( незначительный) médiocre, insignifiantсе́рый писа́тель — écrivain m médiocre
се́рое существова́ние — existence f médiocre
се́рый челове́к — homme ténébreux
3) ( о погоде - пасмурный) grisсе́рый день — jour gris
* * *adj1) gener. gris, grison2) liter. poussiéreux3) eng. bélière -
20 скверный
vilain; mauvais (перед сущ.)скве́рный хара́ктер — vilain ( или mauvais) caractère
скве́рная пого́да — mauvais temps
скве́рная доро́га — mauvaise route
* * *adj1) gener. maigre, mauvais, triste, vilain, épouvantable (о погоде и др.), infumable (о табаке, сигарете и т.п.), laid, méchant2) colloq. en peau de saucisson, fichu, lamentable, à la graisse (d'oie)3) simpl. pas patoche4) argo. blèche
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Народные приметы о погоде — Народные приметы о погоде сохраняющиеся в народе и передаваемые из поколения в поколение сведения о различных признаках, указывающих на предстоящие явления погоды[1]. Народные приметы уходят своими корнями в далёкое, языческое прошлое.… … Википедия
Ветер за солнцем - к ведряной погоде. — Ветер за солнцем к ведряной погоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
К ясной погоде - галки на вечер собираются гурьбой и кричат. — К ясной погоде галки на вечер собираются гурьбой и кричат. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Цыплята прячутся - к сырой погоде. — Цыплята прячутся к сырой погоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чибезы с вечера кричат - к ясной погоде. — Чибезы с вечера кричат к ясной погоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наблюдают звезды и гадают по ним о погоде и урожае. — Наблюдают звезды и гадают по ним о погоде и урожае. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По погоде глядя. — Куда (Откуда) ветер подует. По погоде глядя. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не по погоде — нареч, кол во синонимов: 1 • легко (139) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
На погоде — Кар. На улице, на открытом воздухе. СРГК 4, 609 … Большой словарь русских поговорок
Некрасов, Николай Алексеевич — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Некрасов … Википедия
РД 50-725-93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм — Терминология РД 50 725 93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации