-
101 служащий банка, удостоверяющий подпись на документах
signature clerk4000 полезных слов и выражений > служащий банка, удостоверяющий подпись на документах
-
102 снято с баланса (название столбца в отчетных документах)
outgoings4000 полезных слов и выражений > снято с баланса (название столбца в отчетных документах)
-
103 подведение итогов в учетных документах
Русско-английский словарь по логистике > подведение итогов в учетных документах
-
104 учитывание выдачи в документах
Русско-английский словарь по логистике > учитывание выдачи в документах
-
105 учитывать выдачи в документах
Русско-английский словарь по логистике > учитывать выдачи в документах
-
106 оптическое устройство для считывания меток на документах
Русско-английский большой базовый словарь > оптическое устройство для считывания меток на документах
-
107 сокращение с гидрографических документах и картах
Русско-английский военно-политический словарь > сокращение с гидрографических документах и картах
-
108 путаница в документах
asiapapereiden sekaannus -
109 износ (в документах)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > износ (в документах)
-
110 комментарий (в нормативных документах)
комментарий
Положение нормативного документа, содержащее информацию, поясняющую суть требования или правила, а также примеры его применения.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комментарий (в нормативных документах)
-
111 комментарий (в нормативных документах)
комментарий
Положение нормативного документа, содержащее информацию, поясняющую суть требования или правила, а также примеры его применения.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > комментарий (в нормативных документах)
-
112 ковыряться в архивах
(документах и т. п.) remexer arquivos (documentos, etc) -
113 поступать
v1) gener. beziehen, eingehen, einkommen (в кассу), einrücken (zum Militärdienst), elngeh (о корреспонденции и т. п.), elngehe (о корреспонденции и т. п.), handeln, (о корреспонденции и т. п. тж.) kommen, machen (каким-л. образом), sich gerieren, vorgehen, zufließen (от кого-л.), einrücken, hereinkommen (о деньгах, товаре), kommen, (mit j-m) verfahren, agieren, einkommen, einlaufen (о письмах, заказах), verfahren2) colloq. prozedieren3) liter. fließen (о деньгах, доходах)4) milit. einziehen (на военную службу)5) eng. einströmen, eintreten (куда-л.)6) law. eingehen (о жалобе, о письме)7) econ. eingehen (о документах, деньгах), einlaufen (о заявлении, деньгах, письмах, заказе и т. п.), eintreffen (о деньгах, документах), anfallen9) patents. eingehen (о заявках, документах, корреспонденции)10) busin. aufkommen (о деньгах), einlaufen (о корреспонденции), eintreffen (напр. о товарах)11) Austrian. einlangen12) swiss. erfallen (напр., о письмах, деньгах)13) hydraul. gelangen14) oceanogr. ankommen15) nav. einlaufen (о донесениях) -
114 верно
ве́рн||о1. (правильно) certe, ĝuste, vere;э́то \верно ĝi konformas;2. (преданно) fidele, sindone, lojale;3. вводн. сл. verŝajne;\верноость 1. (правильность) ĝusteco, reguleco;2. (преданность) sindoneco, sindonemo, fideleco.* * *1) нареч. ( преданно) con fidelidad, fielmente, con lealtad, lealmenteве́рно реши́ть зада́чу — resolver bien el problema
соверше́нно ве́рно — exactamente, completamente justo
ве́рно! — ¡justo!
ве́рно ( в документах) — visto bueno
3) вводн. сл. ( вероятно) con probabilidad, probablemente, con certeza, ciertamenteон, ве́рно, не придёт — probablemente no venga
* * *1) нареч. ( преданно) con fidelidad, fielmente, con lealtad, lealmenteве́рно реши́ть зада́чу — resolver bien el problema
соверше́нно ве́рно — exactamente, completamente justo
ве́рно! — ¡justo!
ве́рно ( в документах) — visto bueno
3) вводн. сл. ( вероятно) con probabilidad, probablemente, con certeza, ciertamenteон, ве́рно, не придёт — probablemente no venga
* * *advgener. (âåðîàáñî) con probabilidad, (правильно) bien, (ïðåäàññî) con fidelidad, al propio, ciertamente, con certeza, con lealtad, de juro, exactamente (точно), fielmente, justamente, justo, lealmente, probablemente, visto bueno (в документах) -
115 фальшивый
прил.1) ( поддельный) falso; falsificado ( о документах); postizo ( о волосах и зубах); artificial, especioso (ненастоящий, искусственный)фальши́вые бума́ги — papeles falsificados (mojados)
фальши́вая моне́та — moneda falsa
2) (о человеке, характере) falso, fingido, insincero, simulado, doble; hipócrita ( лицемерный)он фальши́вый челове́к — es un mojigato
3) ( ложный) falsoпопа́сть в фальши́вое положе́ние — encontrarse en una situación falsa (ambigua)
4) муз. falso, desafinado, disonante, dísono5) мор. ( временный) falso, temporal, provisorioфальши́вая ма́чта — mástil provisional
* * *прил.1) ( поддельный) falso; falsificado ( о документах); postizo ( о волосах и зубах); artificial, especioso (ненастоящий, искусственный)фальши́вые бума́ги — papeles falsificados (mojados)
фальши́вая моне́та — moneda falsa
2) (о человеке, характере) falso, fingido, insincero, simulado, doble; hipócrita ( лицемерный)он фальши́вый челове́к — es un mojigato
3) ( ложный) falsoпопа́сть в фальши́вое положе́ние — encontrarse en una situación falsa (ambigua)
4) муз. falso, desafinado, disonante, dísono5) мор. ( временный) falso, temporal, provisorioфальши́вая ма́чта — mástil provisional
* * *adj1) gener. artificial, de pega, discordante, doble, doloso, engañoso, especioso (ненастоящий, искусственный), falsificado (о документах), fingido, hipócrita (лицемерный), insincero, làngaro, postizo (о волосах и зубах), refalsado, simulado, trefe, de similor, adulterino, aspurìo, espurio, falsario, falso, feble (о монете), zaino (о человеке)2) navy. (âðåìåññúì) falso, provisorio, temporal3) law. contrahecho, espúreo, falcificado, imitado4) mus. desafinado, disonante, dìsono5) mexic. mustio6) Bol. rochuno (о монете) -
116 печать печат·ь
1) (пресса) the pressпечать широко освещает это событие — this event is extensively reported in the press, this event is given full coverage in the press
восхваление в печати — write-up амер.
сделанный или предназначенный для печати (о заявлении и т.п.) — on (the) record
2) (печатание) pressвыйти из печати — to come out, to come off the press
3) (штемпель) sealприложить печать к документу, скрепить документ печатью — to affix / to put one's seal / to seal a document
большая государственная печать (ставится на документах особой государственной важности, хранится у лорда-канцлера, Великобритания) — Great Seal
малая государственная печать (ставится на документах, не имеющих особой государственной важности, Великобритания) — Privy Seal
4) (печатка короля или королевы) signetкоролевская печать (Великобритания) — the privy / King's / Queen's signet
-
117 в трёх экземплярах
1) General subject: in triplicate, triplicate (составленный)2) Engineering: triple3) Economy: set of three (о документах)4) Accounting: in a set of three (о документах)Универсальный русско-английский словарь > в трёх экземплярах
-
118 входящий
2) Engineering: re-entering3) Rare: intrant4) Mathematics: entering, input (о потоке), reentrant5) Railway term: male (о поверхности)6) Law: incoming (о документах, почте и т. д.), incoming (о документах, почте и т.д.)7) Accounting: incomings8) Drilling: influent, male (в другую деталь)9) Automation: incoming (напр. об информации) -
119 выше
1) General subject: above (it is above me - это выше моего понимания), afore (aforesaid - вышесказанный), beyond, herein above, herein before, longer, over (over our heads - над нашими головами сверх, выше нашего понимания), superior, superiorly, thereover, up (указывает на увеличение цены, подорожание и т.д.; the corn is up - хлеб подорожал), upward, upward (обыкн. and upwards, or upwards), upwards, upwards (обыкн. and upwards, or upwards)2) Computers: higher3) Biology: upstream (от избранного участка цепи ДНК)4) Naval: high drop5) Sports: above par (по результатам)7) Bookish: fore-mention, thereinbefore (в документе)8) Mathematics: in the foregoing, taller9) Religion: supra (Latin for "above, beyond, earlier")10) Law: hereinabove (в документах), hereinbefore (в данном документе)11) Economy: upwards of12) Accounting: upward of13) Diplomatic term: (всё) excelsior (тж. девиз штата Нью-Йорк), on (о ценах, курсах)14) Officialese: hereinabove, hereinbefore15) Arms production: over (точки прицеливания легла пуля), up (пробоины на мишени)16) Makarov: upstairs (по должности) -
120 храниться
1) General subject: be housed (a volume of Gutenberg's ecclesiastic masterwork housed in Berliner Staatsbibliothek - хранящийся), be kept2) Mathematics: be kept on deposit, be stored at, we warehoused3) Law: remain deposited, remain deposited (о ратификационных документах), remain rely deposited (о ратификационных документах)4) Transport: be retained5) SAP. reside6) Makarov: (где-л.) go (went, gone), repose
См. также в других словарях:
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Указывание сумм акцизов в расчетных документах — в расчетных документах, в том числе в реестрах чеков и реестрах на получение средств с аккредитива, первичных учетных документах и счетах фактурах соответствующая сумма акциза выделяется отдельной строкой, за исключением случаев реализации… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Порядок указывания сумм НДС в документах — в расчетных документах, в том числе в реестрах чеков и реестрах на получение средств с аккредитива, первичных учетных документах и в счетах фактурах, соответствующая сумма налога выделяется отдельной строкой. При реализации товаров (работ, услуг) … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Подписи На Банковских Документах — обязательные реквизиты расчетно платежных документов (чеков, платежных поручений, платежных требований поручений), представляемых в банк юридическими лицами, в виде двух подписей должностных лиц (руководителя и главного бухгалтера),… … Словарь бизнес-терминов
Справка о подтверждающих документах — – форма учета валютных операций, определенная Банком России в Положении от 01 июня 2004 года № 258 П «О порядке представления резидентами уполномоченным банкам подтверждающих документов и информации, связанных с проведением валютных операций с… … Банковская энциклопедия
ГОСТ 2.316-2008: Единая система конструкторской документации. Правила нанесения надписей, технических требований и таблиц на графических документах. Общие положения — Терминология ГОСТ 2.316 2008: Единая система конструкторской документации. Правила нанесения надписей, технических требований и таблиц на графических документах. Общие положения оригинал документа: графический документ: Документ, содержащий в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 1.14-2009: Система стандартизации ОАО «Газпром». Порядок организации и проведения контроля (надзора) в ОАО «Газпром» за соблюдением требований, установленных в стандартах и других нормативных документах — Терминология СТО Газпром 1.14 2009: Система стандартизации ОАО «Газпром». Порядок организации и проведения контроля (надзора) в ОАО «Газпром» за соблюдением требований, установленных в стандартах и других нормативных документах: 3.1 авторский… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСТ 45.180-2000: Отраслевая система стандартизации. Сокращения в нормативных документах отрасли. Порядок применения — Терминология ОСТ 45.180 2000: Отраслевая система стандартизации. Сокращения в нормативных документах отрасли. Порядок применения: Аббревиатура (недопустимо акроним) сокращение, созданное на основе первых букв слов термина словосочетания.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Исправления в первичных документах — ошибки в первичных документах, созданных вручную (за исключением кассовых и банковских), исправляются следующим образом: зачеркивается неправильный текст или суммы; над зачеркнутым текстом (суммами) записывается правильный текст (суммы).… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПОДПИСИ НА БАНКОВСКИХ ДОКУМЕНТАХ — обязательные реквизиты расчет но платежных документов (чеков, платежных поручений, платежных требований поручений), представляемых в банк предприятиями, организациями, учреждениями, фирмами в виде двух подписей должностных лиц (руководителя и… … Экономический словарь
ПОДПИСЬ НА БАНКОВСКИХ ДОКУМЕНТАХ — один из обязательных реквизитов документа. Чеки, платежные поручения, платежные требования и прочие расчетно денежные документы, предоставляемые в банк предприятиями, организациями и учреждениями, оформляются двумя подписями должностных лиц.… … Большой бухгалтерский словарь