-
41 μονοδακτυλος
-
42 μονοδερκτης
-
43 μονοδους
- όδοντος adj. однозубыйκόραι τρεῖς μονόδοντες Aesch. — три девы с одним (общим) зубом, т.е. дочери Форка
-
44 μονοκοτυλος
-
45 μονοπραγματεω
-
46 μονορυχης
(ὄρυξ Anth.)
-
47 μονορχις
-
48 μονουατος
-
49 μονοω
ион. μουνόω1) делать одним, сводить к одномуγενεήν τινος μονῶσαι Hom. — свести (каждое) поколение чьего-л. рода к одному лишь потомку, т.е. сделать однодетным
2) оставлять в одиночестве, покидать(τινα ἐν σπήλυγγι Anth.; γυνέ μονωθεῖσα Aesch.)
ἐνὴ Τρώεσσι μονωθείς Hom. — брошенный один среди троянцев;μονωθεὴς μετ΄ ὀλίγων Thuc. — оставшись с небольшим количеством людей;οἱ (στρατηγοὴ) ἐμουνοῦντο Her. — военачальники остались в одиночестве, т.е. получили по одному голосу;μεμουνωμένοι συμμάχων Her. — покинутые (своими) союзниками3) отделять, изолировать4) лишатьσοῦ μονούμενος Eur. — лишившись тебя;
μονοθεὴς δάμαρτος Eur. — овдовевший;μονωθεὴς φρονήσεως Plat. — лишенный разума, неразумный5) освобождать(μονωθεὴς ἐκ τῆς εἱρκτῆς Plat.)
-
50 μυλων
εἰς μυλῶνα καταβαλεῖν Eur. — сослать на мельницу;
εἰς μυλῶνα (v. l. μύλωνα) ἐμπεσεῖν Lys. — быть сосланным на мельницу (вращение мельничных камней было одним из видов наказания для провинившихся рабов) -
51 ξυλλαμβανω
1) собирать, соединять, объединять(τοὺς περιγενομένους τῆς στρατιῆς Her.; ἁπάσας τὰς δυνάμεις Plat.)
ἑνὴ ἔπεϊ πάντα συλλαβόντα εἰπεῖν Her. — чтобы охватить все (это) в одном слове, т.е. одним словом, короче говоря;ξ. εἰς ταὐτό Plat. — объединять в одну группу, сводить воедино2) закрывать(τὸ στόμα τε καὴ ὀφθαλμούς Plat.)
σ. τὸ στόμα τινός Arst. — зажимать рот кому-л.3) забирать (с собою), уводить(τινά Soph., Eur., Arph., NT.)
ξ. ἑαυτὸν ἐκ τῆς γῆς Soph. — поспешно уходить из страны4) захватыватьσ. τινὰ ζῶντα Eur. — захватывать кого-л. живьем;
σ. τινὰ ὅμηρον Eur. — брать кого-л. в качестве заложника;κόμην συλλαβεῖν χερί Soph. — схватиться руками за волосы;συλλαβεῖν τέττιγα τοῦ πτεροῦ Luc. — поймать цикаду за крылышко5) задерживать, подвергать аресту(τινά Soph.)
6) охватыватьπάντα σ. τὸν λόγον Her. — охватывать вопрос полностью;
ξ. τῷ λόγῳ τι Plat. — выражать что-л. словами7) усваивать(τέν Ἑλλάδα γλῶσσαν Her.)
ἄτεγκτον συλλαβοῦσα καρδίαν Eur. — обладательница неумолимого сердца, жестокосердая8) постигать, понимать(τι Plat.)
σ. τὸ χρηστήριον Her. — понять смысл прорицания9) принимать в себя(τὸ σπέρμα Arst.)
συλλαβεῖν τὸ ἔμβρυον Luc. — понести, забеременеть10) становиться беременной(τὸ θῆλυ συλλαμβάνει Arst.; συνέλαβεν ἥ γυνέ αὐτοῦ NT.)
11) тж. med. помогать, оказывать поддержку(τοῖς ἀθύμοις Soph.; τῇ πόλει Arph.; τινί NT.)
σ. τινί τινι Dem. — помогать кому-л. чем-л.;νόσου κάμνοντι συλλαβέσθαι Soph. — помочь больному в его страданиях;οὐχ ἥκιστα συλλαβεῖν τινος Thuc. — немало способствовать чему-л.;συλλαβέσθαι τοῦ στρατεύματος Her. — принять участие в походе;ξύμ μοι λάβεσθε τοῦ μύθου Plat. — помогите мне в (моем) повествовании -
52 ξυλληβδην
adv.1) в сжатом виде, одним словом(πάντα μαθεῖν Aesch.)
2) в собранном виде, сразу, в целом(ἀγαθὰ ἅπαντά τινι φέρειν Arph.)
οὐ κατὰ σμικρόν, ἀλλὰ σ. Plat. — не постепенно, а сразу3) в общем виде, вообще(ἐρωτᾶν Xen.)
-
53 ξυλληψις
- εως ἥ1) задержание, арест Thuc., Lys., Aeschin.2) захват(τῇς νεώς Polyb.)
3) зачатие Arst., Plut.4) помощь, поддержка Plut.5) грам. слияние двух звуков6) рит. силлепсис (отнесение предиката к ряду субъектов при грамматической его согласованности с одним только из них, напр.: σύ τε γὰρ Ἕλλην εἶ καὴ ἡμεῖς Xen. ведь и ты грек, и мы тоже) -
54 ξυναιρεω
(fut. συνήσω и συνελῶ, aor. συνεῖλον - эп. 3 л. sing. σύνελεν)1) схватывать, собирать(χλαῖναν καὴ κώεα Hom.)
2) охватывать, поражать(πάντα ξυνῄρει, sc. τὸ νόσημα Thuc.)
3) постигать, обнимать(τὸ πρᾶγμα λογισμῷ Plut.)
4) сочетать, объединять, сводитьξυνελὼν λέγω Thuc. — в общем и целом, говорю я;τὸ συνῃρημένον Arst. — связное целое5) суживать, тж. сокращать, ограничивать(τὸν περίβολον τῆς πόλεως Polyb.)
6) выхватывать, разбивать, уничтожать(ἀμφοτέρας ὀφρῦς Hom.; τὰς ἀσπίδας Diod.)
7) захватывать, завладевать, завоевывать(Σύβαριν Her.)
ξυνελεῖν τινι τὰ ἐπὴ Θρᾴκης χωρία Thuc. — совместно с кем-л. захватить фракийские области8) приводить к концу, заканчивать(πόλεμον, πολιορκίαν Plut.)
τὸ μεταξὺ τῶν ἠπείρων διάστημα σ. Plut. — преодолевать расстояние между материками -
55 ολκη
ἥ [ἕλκω]1) тяга, таскание(τοῦ καλωδίου Arst.; ἀρότρου Sext.; sc. πλοκάμου Aesch.)
ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς Arst. — одним рывком;περὴ λόγων ὁ. Plat. — подтаскивание слов, т.е. игра словами2) притягивание, увлекание(ὁ. καὴ ἀγωγέ παίδων πρός τι Plat.)
3) втягивание(πνεύματος Arst.)
4) притяжение, влечение, тяготение, притягательная сила(τῆς ὁμοιότητος Plat.)
5) тяжесть, вес(λίθος δεκατάλαντος ὁλκήν Plut.)
6) (весовая) драхма Sext. -
56 ομογαλακτες
-
57 ομοσιπυος
-
58 ομοσπονδος
21) совместно совершающий возлияния, т.е. пьющий за одним столом(ὁμοτράπεζός τε καὴ ὁ. Her.)
2) участвующий в заключении союзного договора, связанный союзом(τινι Dem.)
-
59 ορουω
(fut. ὀρούσω, aor. ὤρουσα - эп. ὄρουσα) устремляться, стремительно бросаться, ринуться(ἐς δίφρον, πρὸς πλατάνιστον, ἐπ΄ ἀλλήλοισιν Hom.; ἐκ τάξεων Eur.)
ὤρουον ἄλλος ἄλλοσε Eur. — они разбежались кто куда;ὀ. πρὸς δίκης ἀγῶνα Soph. — неожиданно оказаться в борьбе со справедливостью, т.е. стать жертвой возмездия;πήδημα ὀ. Aesch. — устремиться (одним) прыжком, стремительно прыгнуть -
60 ουτω
1) так, таким образомοὕ., ὥσπερ … или οὕ., ὅπως … Soph. etc. — так, как …;
οὕ. ἔσται Hom. — так (оно и) будет;в ответах:οὕ. и οὕ. μὲν οὖν Plat. — да, это так2) до такой степени, до того, настолько, стольοὕ. πολλοί Xen. — столь многие;
οὐδέ τι λίαν οὕ. Hom. — не до такой уж степени;в клятвах:εἰ γὰρ ἐγὼν οὕ. γε Διὸς παῖς εἴην, ὡς νῦν ἡμέρη ἥδε κακὸν φέρει Ἀργείοισιν Hom. — о, если бы мне так быть сыном Зевса, как (верно) то, что нынешний день несет беду аргивянам;οὕ. ὀναίμην τούτων, ὡς ἀληθῆ πρὸς σὲ ἐρῶ Luc. — желал бы я так дождаться счастья от них (= моих детей), как верно то, что я тебе скажу3) (тж. μὰψ οὗ. Hom.) просто так, бесцельно, впустуюοὕ. ὀνομάζειν τι Plat. — ограничиться одним наименованием чего-л. (досл. просто назвать что-л.);
οὐκ ἔχω σοι φράζειν οὕ. Plat. — я не могу тебе (этого) так просто сказать4) после чего, тогда-то, затем(οὕ. ἐξῆλθεν NT.)
См. также в других словарях:
одним — прил., кол во синонимов: 4 • один (46) • одна (4) • одно (4) • одну … Словарь синонимов
одним духом — глазом моргнуть не успеешь, с ходу, единовременно, моментом, без подготовки, без обдумывания, в один момент, в мгновение ока, в момент, в два счета, экстерном, в одно мгновение, мгновенно, враз, зараз, быстро, одним махом, в один присест, единым… … Словарь синонимов
одним духом — одним <единым> духом Разг. Неизм. 1. Сразу, в один прием. Обычно с глаг. сов. вида: выпить, выкрикнуть, сказать… как? одним духом. Вожатый взял стакан, перекрестился и выпил одним духом. (А. Пушкин.) Щеголяя мастерством быстрого чтения, он… … Учебный фразеологический словарь
Одним пальцем (роман) — Одним пальцем The Moving Finger Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
одним разом — нареч, кол во синонимов: 20 • в один прием (31) • в один присест (20) • вмиг (49) • … Словарь синонимов
Одним глазком — My Little Eye Жанр … Википедия
Одним глазком (фильм) — Одним глазком My Little Eye Жанр фильм ужасов Режиссёр Марк Эванс Продюсер Тим Беван Эрик Феллнер Джонатан Финн Автор сценария Дэвид Хилтон Джеймс Уоткинс … Википедия
одним заходом — нареч, кол во синонимов: 20 • без обдумывания (4) • без подготовки (10) • в один прием … Словарь синонимов
Одним пальцем — The Moving Finger Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 1942 г … Википедия
одним махом — нареч, кол во синонимов: 19 • быро (7) • в один прием (31) • в один присест (20) • … Словарь синонимов
одним миром мазаны — См. подобный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одним миром мазаны прил., кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов