Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(нещастие)

  • 21 disaster

    {di'za:stə}
    n бедствие, нещастие, злополука, катастрофа, беда, зло, гибел
    to head for DISASTER отивам/вървя към гибел
    to court DISASTER играя си с огъня, предизвиквам съдбата
    DISASTER area (тежко) пострадал район
    * * *
    {di'za:stъ} n бедствие, нещастие; злополука, катастрофа; бед
    * * *
    беда; бедствие; гибел; злополука; катастрофа; нещастие;
    * * *
    1. disaster area (тежко) пострадал район 2. n бедствие, нещастие, злополука, катастрофа, беда, зло, гибел 3. to court disaster играя си с огъня, предизвиквам съдбата 4. to head for disaster отивам/вървя към гибел
    * * *
    disaster[di´zastə] n бедствие, нещастие; злополука, катастрофа; беда, зло, удар; гибел; he is heading for \disaster той отива към гибел; to court \disaster играя си с огъня, предизвиквам съдбата; a recipe for \disaster гаранция за беда (катастрофа).

    English-Bulgarian dictionary > disaster

  • 22 distress

    {dis'tres}
    I. 1. беда, нещастие, бедствие, страдание
    DISTRESS signal мор. сигнал за помощ (SOS)
    ship in DISTRESS кораб в опасност
    2. нужда, нищета
    DISTRESS committee благотворителен комитет, изтощение, умора
    юр. distraint
    DISTRESS merchandise стоки с голямо намаление
    II. 1. опечалявам, натъжавам, наскърбявам, причинявам страдание/скръб на, озлочестявам
    to DISTRESS oneself измъчвам се, терзая се
    2. изтощавам, изморявам, distrain
    * * *
    {dis'tres} n 1. беда, нещастие; бедствие; страдание; distress signa(2) {dis'tres} v 1. опечалявам, натъжавам; наскърбявам, прич
    * * *
    страдание; терзая; умора; огорчавам; опечалявам; огорчение; бедствие; беда; запор; изморявам; изтощавам; злочестина; изтощение; наскърбявам; натъжавам; нищета; нещастие;
    * * *
    1. distress committee благотворителен комитет, изтощение, умора 2. distress merchandise стоки с голямо намаление 3. distress signal мор. сигнал за помощ (sos) 4. i. беда, нещастие, бедствие, страдание 5. ii. опечалявам, натъжавам, наскърбявам, причинявам страдание/скръб на, озлочестявам 6. ship in distress кораб в опасност 7. to distress oneself измъчвам се, терзая се 8. изтощавам, изморявам, distrain 9. нужда, нищета 10. юр. distraint
    * * *
    distress[dis´tres] I. n 1. беда, злочестина, нещастие; бедствие; страдание; \distress signal мор. сигнал за помощ ( SOS); a ship in \distress кораб в опасност; 2. нужда; нищета; 3. изтощение, умора; 4. юрид. право на задържане (на наемодател върху имуществото на наемател); 5. юрид. изземване, запор; II. v 1. опечалявам, натъжавам, наскърбявам, правя нещастен, причинявам страдание (скръб) на; озлочестявам; 2. изтощавам, изморявам.

    English-Bulgarian dictionary > distress

  • 23 infelicity

    {,infi'lisiti}
    1. злощастие, нещастие, злополучие, беда
    2. неуместност, неудачност, несполучлив/неуместен израз, гаф
    * * *
    {,infi'lisiti} n 1. злощастие, нещастие; злополучие, беда;
    * * *
    злополучие; злощастие; нещастие; неуместност;
    * * *
    1. злощастие, нещастие, злополучие, беда 2. неуместност, неудачност, несполучлив/неуместен израз, гаф
    * * *
    infelicity[¸infi´lisiti] n 1. злощастие, нещастие; злополучие, беда; 2. неуместност, неудачност; несполучлив (неуместен) израз; гаф.

    English-Bulgarian dictionary > infelicity

  • 24 unfortunately

    {ʌn'fɔ:tʃənitli}
    adv за нещастие/жалост/зла чест, за съжаление
    * * *
    {^n'fъ:tshъnitli} adv за нещастие/жалост/зла чест; за съ
    * * *
    за нещастие; нещастно;
    * * *
    adv за нещастие/жалост/зла чест, за съжаление
    * * *
    unfortunately[ʌn´fɔ:tʃənətli] adv нещастно; за нещастие, за жалост, за съжаление.

    English-Bulgarian dictionary > unfortunately

  • 25 malheur

    m. (de mal2 et heur) 1. нещастие, беда, злополука; porter malheur нося нещастие; s'attirer un malheur навличам си беда; un malheur ne vient jamais seul погов. едно нещастие никога не идва само; 2. пакост, нещо лошо; 3. loc. adv. par malheur за нещастие, за зла участ; 4. loc. prép. pour le malheur de за нещастието на. Ќ а qqch. malheur est bon всяко зло за добро; malheur а vous! interj. тежко ви! горко ви! par malheur за нещастие; de malheur злощастен; avoir le malheur de имам нещастието да; faire le malheur de qqn. правя нещастен някого, правя живота му мъчен; jouer de malheur постоянно не ми върви; parle (parlez) pas de malheur в никакъв случай, съвсем не; le grand malheur ирон. голяма работа! Ќ Ant. bonheur, béatitude, heur.

    Dictionnaire français-bulgare > malheur

  • 26 adversity

    {əd'və:siti}
    n злополучие, нещастие, беда, бедствие, напаст
    * * *
    {ъd'vъ:siti} n злополучие, нещастие; беда; бедствие; напаст
    * * *
    бедствие; злополучие; злополучие; напаст; несгода;
    * * *
    n злополучие, нещастие, беда, бедствие, напаст
    * * *
    adversity[əd´və:siti] n 1. нещастие, бедствие; злощастие; \adversity makes strange bed-fellows нещастието сближава най-различни хора; 2. лош късмет.

    English-Bulgarian dictionary > adversity

  • 27 buffet

    {'bʌfit}
    I. 1. удар с ръка
    2. побои
    3. прен. нещастие, беда, природна стихия
    II. 1. нанасям удар, залепям плесница, бия, блъскам, тласкам, шибам
    2. боря се (с вълни и пр.)
    3. с мъка си пробивам път
    III. n бюфет (мебел)
    IV. 1. бюфет, рестoрант (на гара и пр.)
    2. бюфет (маса със закуски)
    BUFFET luncheon лек обед (обик. на крак)
    3. закуски
    cold BUFFET студени закуски
    BUFFET supper вечеря, на която гостите се обслужват, без да сядат на маса
    BUFFET car жп. вагон, в който се сервират леки закуски
    * * *
    {'b^fit} n 1. удар с ръка; 2. побои; 3. прен. нещастие, беда; (2) v 1. нанасям удар, залепям плесница; бия, блъскам, тлас{3} n бюфет (мебел).{4} {'bufei} n 1. бюфет, рестoрант (на гара и пр.); 2. бюфет (
    * * *
    бюфет;
    * * *
    1. buffet car жп. вагон, в който се сервират леки закуски 2. buffet luncheon лек обед (обик. на крак) 3. buffet supper вечеря, на която гостите се обслужват, без да сядат на маса 4. cold buffet студени закуски 5. i. удар с ръка 6. ii. нанасям удар, залепям плесница, бия, блъскам, тласкам, шибам 7. iii. n бюфет (мебел) 8. iv. бюфет, рестoрант (на гара и пр.) 9. боря се (с вълни и пр.) 10. бюфет (маса със закуски) 11. закуски 12. побои 13. прен. нещастие, беда, природна стихия 14. с мъка си пробивам път
    * * *
    buffet[´bʌfit] I. n 1. удар (обикн. нанесен с ръка); 2. прен. удар, нещастие, беда, злочестина, премеждие; II. v 1. нанасям удар; 2. удрям плесница; бия с юмрук; нанасям побой; to \buffet ( with) the waves боря се с вълните; \buffeted by social and political upheavals разкъсвана от социални и политически катаклизми. III [´bufei] n 1. бюфет, ресторант (на гара и пр.); \buffet car англ. вагон-ресторант; 2. бюфет (маса със закуски); \buffet luncheon лек обед (на крак); 3. закуски; cold \buffet студени закуски. IV [´bʌfit] n диал. 1. табуретка; 2. възглавница за крака.

    English-Bulgarian dictionary > buffet

  • 28 desolation

    {,desə'leiʃn}
    1. опустошение, опустошаване, разрушение, разорение
    2. изоставеност, самота, мъка, нещастие, безутешност, неутешимост, пустиня, пустош
    * * *
    {,desъ'leishn} n 1. опустошение, опустошаване; разрушение;
    * * *
    самота; опустошение; безутешен; разорение; запуснатост; нещастие;
    * * *
    1. изоставеност, самота, мъка, нещастие, безутешност, неутешимост, пустиня, пустош 2. опустошение, опустошаване, разрушение, разорение
    * * *
    desolation[¸desə´leiʃən] n 1. опустошение, опустошаване; разрушение; разорение; 2. изоставеност, самота; 3. мъка, нещастие, неутешимост, безутешност.

    English-Bulgarian dictionary > desolation

  • 29 evil

    {'i:vl}
    I. 1. лош, зъл
    the Е. оnе нечестивият, caтаната
    the EVIL eye лошо око, способност за урочасване
    2. вреден, пагубен, лош
    to get into EVIL ways тръгвам no лош път
    to fall on EVIL days изпадам в нещастие/беда
    II. n зло, злина
    social EVIL обществено зло
    to speak EVIL of злословя по адрес на
    the lesser of two EVILs по-малката от две злини
    * * *
    {'i:vl} а 1. лош, зъл; the Е. оnе нечестивият, caтаната; the evil e(2) {'i:vl} n зло, злина; social evil обществено зло; to speak evil of
    * * *
    скверен; пагубен; бедствие; вреден; злина; зло; зъл; лош; нещастие;
    * * *
    1. i. лош, зъл 2. ii. n зло, злина 3. social evil обществено зло 4. the evil eye лошо око, способност за урочасване 5. the lesser of two evils по-малката от две злини 6. the Е. оnе нечестивият, caтаната 7. to fall on evil days изпадам в нещастие/беда 8. to get into evil ways тръгвам no лош път 9. to speak evil of злословя по адрес на 10. вреден, пагубен, лош
    * * *
    evil [i:vl] I. adj 1. лош, зъл; \evil tidings лоши новини; the E. One нечестивият, сатаната, дяволът; smoking is an \evil habit пушенето е лош (вреден) навик; to silence \evil tongues запушвам устата на клюкарите; \evil genius зъл гений; he has an \evil eye разг. ако те погледне, ще те урочаса; 2. вреден, пагубен; to get into \evil ways тръгвам по лоши пътища; to put off the \evil day ( hour) отлагам нещо неприятно, но неизбежно; to fall on \evil days изпадам в беда; \evil-starred роден без късмет; 3. неприятен, лош, отблъскващ, отвратителен; противен; an \evil stench отвратителна воня; an \evil noise неприятен шум; II. n 1. зло; злина; to speak \evil of злословя по адрес на; a social \evil социално зло; the social \evil проституцията; to wish s.o. \evil желая (мисля) някому злото; 2. бедствие, нещастие; ост. болест.

    English-Bulgarian dictionary > evil

  • 30 forebode

    {fɔ:'boud}
    1. вещая, предвещавам (нещастие)
    2. предчувствувам, имам предчувствие (that че), предусещам (обик. зло)
    * * *
    {fъ:'boud} v 1. вещая, предвещавам (нещастие); 2. предчувств
    * * *
    предвещавам; предзнаменувам; предусещам; предвестник; предчувствам; вещая;
    * * *
    1. вещая, предвещавам (нещастие) 2. предчувствувам, имам предчувствие (that че), предусещам (обик. зло)
    * * *
    forebode[fɔ:´boud] v 1. вещая, предвещавам ( нещастие); рядко предсказвам; 2. предчувствам, имам предчувствие (за, че); предусещам (обикн. зло).

    English-Bulgarian dictionary > forebode

  • 31 harrow

    {'hærou}
    I. n брана, грапа
    under the HARROW в голяма беда/нещастие
    II. 1. браносвам, браня (посеви и пр)
    2. мъча, измъчвам, терзая
    * * *
    {'harou} n брана, грапа; under the harrow в голяма беда/нещастие.(2) {'harou} v 1. браносвам, браня (посеви и пр); 2. мъча, изм
    * * *
    терзая; браня; брана; браносвам; грапа;
    * * *
    1. i. n брана, грапа 2. ii. браносвам, браня (посеви и пр) 3. under the harrow в голяма беда/нещастие 4. мъча, измъчвам, терзая
    * * *
    harrow[´hærou] I. n брана, грапа; seed \harrow следсеитбена брана; under the \harrow прен. в голяма беда (нещастие); II. v 1. бранувам, браносвам (посеви и пр.); 2. мъча, измъчвам, терзая, тормозя; малтретирам, разг. вадя душата.

    English-Bulgarian dictionary > harrow

  • 32 jinx

    {dʒinks}
    n разг. кутсуз човек, човек/нещо, което носи нещастие
    * * *
    {jinks} n разг. кутсуз човек; човек/нещо, което носи нещастие
    * * *
    карък; кутсуз;
    * * *
    n разг. кутсуз човек, човек/нещо, което носи нещастие
    * * *
    jinx[´dʒiʃks] n sl кутсузлия, кутсуз човек; човек, който носи нещастие.

    English-Bulgarian dictionary > jinx

  • 33 misery

    {'mizəri}
    1. и pl мъка, нещастие, злочестина, страдание
    to be in a MISERY/to suffer MISERY from toothache умирам от зъбобол
    to put an animal out of its MISERY убивам животно, за да не страда, слагам край на мъките му
    2. мизерия, нищета, немотия
    3. разг. мърморко
    * * *
    {'mizъri} n 1. и pl мъка, нещастие, злочестина; страдание; to
    * * *
    нищета;
    * * *
    1. to be in a misery/to suffer misery from toothache умирам от зъбобол 2. to put an animal out of its misery убивам животно, за да не страда, слагам край на мъките му 3. и pl мъка, нещастие, злочестина, страдание 4. мизерия, нищета, немотия 5. разг. мърморко
    * * *
    misery[´mizəri] n 1. мъка, нещастие, несгоди; to put s.o. out of his \misery убивам някого, за да не страда, слагам край на мъките на някого; she is a real \misery тя е ужасен (невъзможен) човек; 2. мизерия, нищета, немотия.

    English-Bulgarian dictionary > misery

  • 34 teen

    {ti:n}
    n ост. беда, нещастие, мъка, скръб
    * * *
    {ti:n} n ост. беда, нещастие; мъка, скръб.
    * * *
    n ост. беда, нещастие, мъка, скръб
    * * *
    teen [ti:n] n ост. беда, нещастие; скръб, мъка, горест, отчаяние, страдание.

    English-Bulgarian dictionary > teen

  • 35 trouble

    {trʌbl}
    I. 1. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля
    to be a TROUBLE създавам грижи главоболия (to на)
    to be in TROUBLE имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена)
    to get into TROUBLE попадам в беда, навличам си беля
    to get someone into TROUBLE вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж)
    to make TROUBLE създавам неприятности/размирие/раздор
    to give TROUBLE to, to put someone to TROUBLE безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия
    no TROUBLE at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете
    2. усилие, старание, грижа
    to give oneself /take (the) TROUBLE to правя си/давам си труд да
    to have TROUBLE in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо
    3. неудобство, беда, нещастие
    the TROUBLE is that бедата/лошото е там, че
    to ask/look for TROUBLE разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята
    what is the TROUBLE? какво има/става? какво се е случило
    4. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици
    labour TROUBLEs работнически вълнения/стачки и пр
    5. мед. смущения, заболяване, болеет
    heart TROUBLE сърдечно страдание/смущение/заболяване
    what is the TROUBLE? какво те боли? от какво се оплакваш
    6. тех. неизправност, повреда, авария
    7. attr авариен
    II. 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам
    to TROUBLE someone to do something, to TROUBLE someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр.
    may I TROUBLE you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? I'll/I must TROUBLE you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично
    a TROUBLEd look тревожен поглед
    2. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да
    don't TROUBLE (your head) about that не се главоболи за/с това
    3. причинявам физическа болка
    my leg TROUBLE s me кракът ме наболява
    4. тех. повреждам, нарушавам
    5. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам
    to fish in TROUBLEd waters прен. ловя риба в мътна вода
    don't-trouble until trouble TROUBLEs you не си търси сам белята
    * * *
    {tr^bl} n 1. безпокойство, вълнение; неприятност, грижа, трев(2) {tr^bl} v 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/б
    * * *
    яд; смущение; старание; тревожа; труд; усилие; обезпокоявам; притеснение; беда; авария; безпокоя; безпокойство; вълнение; главоболие; разправия; грижа; затруднявам; затруднение; нещастие; неприятност;
    * * *
    1. a troubled look тревожен поглед 2. attr авариен 3. don't trouble (your head) about that не се главоболи за/с това 4. don't-trouble until trouble troubles you не си търси сам белята 5. heart trouble сърдечно страдание/смущение/заболяване 6. i. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля 7. ii. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам 8. labour troubles работнически вълнения/стачки и пр 9. may i trouble you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? i'll/i must trouble you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично 10. my leg trouble s me кракът ме наболява 11. no trouble at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете 12. the trouble is that бедата/лошото е там, че 13. to ask/look for trouble разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята 14. to be a trouble създавам грижи главоболия (to на) 15. to be in trouble имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена) 16. to fish in troubled waters прен. ловя риба в мътна вода 17. to get into trouble попадам в беда, навличам си беля 18. to get someone into trouble вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж) 19. to give oneself /take (the) trouble to правя си/давам си труд да 20. to give trouble to, to put someone to trouble безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия 21. to have trouble in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо 22. to make trouble създавам неприятности/размирие/раздор 23. to trouble someone to do something, to trouble someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр 24. what is the trouble? какво има/става? какво се е случило 25. what is the trouble? какво те боли? от какво се оплакваш 26. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да 27. мед. смущения, заболяване, болеет 28. неудобство, беда, нещастие 29. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам 30. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици 31. причинявам физическа болка 32. тех. неизправност, повреда, авария 33. тех. повреждам, нарушавам 34. усилие, старание, грижа
    * * *
    trouble[trʌbl] I. n 1. безпокойство; вълнение; неприятност, тревога, грижа, затруднение, беля; to be a \trouble създавам грижи (to); to be in \trouble 1) имам неприятност(и); 2) бременна съм (за неомъжена жена); 3) нар. лежа в затвора; to ask for \trouble търся си белята, постъпвам безразсъдно; to get into \trouble изпадам в беда; правя бели; to get s.o. into \trouble вкарвам някого в беля; to make \trouble for s.o. създавам неприятности на някого; to give \trouble to s.o., to put s.o. to \trouble обезпокоявам някого, създавам някому главоболие; no \trouble at all разг. това ни най-малко не ме затруднява (в отговор на молба); моля, не се тревожете; to ask ( look) for \trouble търся си белята; \trouble and strife жарг. съпруга; 2. усилие, старание, грижа; he takes a great deal of \trouble той много се старае, той не си жали труда; to put o.s. to ( the) \trouble of, to take the \trouble to правя си труда; he thinks nothing too much \trouble никакво затруднение няма да го спре; 3. беда, скръб, нещастие; don't \trouble \trouble until \trouble \troubles you не си търси сам белята; не дърпай дявола за опашката; to meet \trouble halfway ( half-way) тревожа се предварително; \troubles never come singly нещастието никога не идва само; 4. полит. безредици; вълнения; labour \troubles конфликт (недоразумения) между работници и работодател(и); 5. мед. болест, смущение; heart \trouble сърдечно страдание (смущение), болест на сърцето; what seems to be the \trouble? от какво се оплаквате? какво ви боли? 6. тех. повреда, авария, неизправност; II. v 1. безпокоя (се), обезпокоявам, тревожа; затруднявам, създавам труд (безпокойство) на; a \troubled look безпокоен (тревожен) поглед; may I \trouble you for the butter, please? мога ли да ви помоля за (моля, подайте ми) маслото; don't \trouble your head about that! не си блъскай главата с това! you'll be \troubled to find мъчно ще намерите; 2. ост. вълнувам ( вода), разбърквам, размествам; to fish in \troubled waters ловя риба в мътна вода; 3. обикн. тех. повреждам; нарушавам; 4. причинявам физическа болка; my leg \troubles me кракът ме наболява.

    English-Bulgarian dictionary > trouble

  • 36 accident

    {'æksidənt}
    1. нещастен случай, злополука, катастрофа, премеждие, нещастие
    without ACCIDENT бла гополучно
    ACCIDENTs will happen стават такива работи, всичко може да се случи/се случва
    ACCIDENT insurance за страховка срещу злополука
    to meet with a fatal ACCIDENT умирам при злополука
    industrial ACCIDENT злополука производството, авария
    ACCIDENT rate коефициент на про мишлените злополуки
    2. случайност, несъществено обстоястелство/качество
    by ACCIDENT случайно
    3. нерав ност, гънка (на терен)
    * * *
    {'aksidъnt} n 1. нещастен случай, злополука, катастрофа, пре
    * * *
    случай; случайност; премеждие; произшествие; инцидент; катастрофа; злополука; нещастен случай; нещастие;
    * * *
    1. accident insurance за страховка срещу злополука 2. accident rate коефициент на про мишлените злополуки 3. accidents will happen стават такива работи, всичко може да се случи/се случва 4. by accident случайно 5. industrial accident злополука производството, авария 6. to meet with a fatal accident умирам при злополука 7. without accident бла гополучно 8. нерав ност, гънка (на терен) 9. нещастен случай, злополука, катастрофа, премеждие, нещастие 10. случайност, несъществено обстоястелство/качество
    * * *
    accident[´æksidənt] I. n 1. злополука, нещастен случай, премеждие, катастрофа; to meet with an \accident търпя злополука; \accidents will happen in the best regulated families случва се и в най-добрите семейства; \accident insurance застраховка в случай на злополука; railroad \accident железопътна катастрофа; 2. случайност; by \accident по случайност; случайно; \accident of the ground неравност на терена; II. adj печ. акцидентен.

    English-Bulgarian dictionary > accident

  • 37 destruction

    {dis'trʌkʃn}
    1. разрушаване, разрушение, унищожаване, унищожение
    2. разорение, причина за нещастие/разорение
    * * *
    {dis'tr^kshn} n 1. разрушаване, разрушение; унищожаване, у
    * * *
    унищожаване; унищожение; рушене; разрушение; разрушаване; разорение; разруха;
    * * *
    1. разорение, причина за нещастие/разорение 2. разрушаване, разрушение, унищожаване, унищожение
    * * *
    destruction[dis´trʌkʃən] n 1. разрушаване, разрушение, унищожаване, унищожение; деструкция; 2. разорение; 3. причина за нещастие или разорение.

    English-Bulgarian dictionary > destruction

  • 38 fatality

    {fə'tæliti}
    1. съдба, участ, предопределеност, фаталност
    2. нещастие, беда, катастрофа
    3. (насилствена/случайна) смърт
    * * *
    {fъ'taliti} n 1. съдба, участ, предопределеност, фаталност;
    * * *
    фаталност; участ; съдба; предопределеност; катастрофа;
    * * *
    1. (насилствена/случайна) смърт 2. нещастие, беда, катастрофа 3. съдба, участ, предопределеност, фаталност
    * * *
    fatality[fə´tæliti] n 1. съдба, участ, неизбежност, предопределеност, фаталност; 2. нещастие, катастрофа, беда; 3. (насилствена, случайна) смърт.

    English-Bulgarian dictionary > fatality

  • 39 fortune

    {'fɔ:tʃu:n}
    1. щастие, късмет, успех, сполука
    bad/ill FORTUNE нещастие, несполука
    by good FORTUNE по щастлива случайност
    2. FORTUNE мит. Фортуна
    3. съдба, участ, предопределение
    the child/darling of FORTUNE галениче на съдбата, човек с късмет
    gentleman of FORTUNE авантюрист
    to tell FORTUNEs гадая/предсказвам бъдещето
    the FORTUNEs of war случайностите на войната
    to be the architect of one's FORTUNE ковач съм на собствените си съдбини
    4. състояние, богатство, имот
    to marry a FORTUNE женя се за пари
    to make a FORTUNE забогатявам, правя/натрупвам състояние
    to come into a FORTUNE наследявам богатство
    to push one's FORTUNE правя всичко възможно да забогатея
    a small FORTUNE разг. цяло състояние, голяма/крупна сума
    man of FORTUNE състоятелен/богат човек
    * * *
    {'fъ:tshu:n} n 1. щастие, късмет; успех, сполука; bad/ill fortune не
    * * *
    участ; щастие; съдба; сполука; състояние; успех; предопределение; богатство; късмет;
    * * *
    1. a small fortune разг. цяло състояние, голяма/крупна сума 2. bad/ill fortune нещастие, несполука 3. by good fortune по щастлива случайност 4. fortune мит. Фортуна 5. gentleman of fortune авантюрист 6. man of fortune състоятелен/богат човек 7. the child/darling of fortune галениче на съдбата, човек с късмет 8. the fortunes of war случайностите на войната 9. to be the architect of one's fortune ковач съм на собствените си съдбини 10. to come into a fortune наследявам богатство 11. to make a fortune забогатявам, правя/натрупвам състояние 12. to marry a fortune женя се за пари 13. to push one's fortune правя всичко възможно да забогатея 14. to tell fortunes гадая/предсказвам бъдещето 15. съдба, участ, предопределение 16. състояние, богатство, имот 17. щастие, късмет, успех, сполука
    * * *
    fortune[´fɔ:tʃən] I. n 1. щастие, късмет; успех, сполука; bad ( ill) \fortune нещастие, несполука; a piece of good \fortune щастлив случай; късмет; 2. състояние, богатство; имот; to marry a \fortune женя се за пари; a small \fortune разг. цяло състояние, голяма (крупна) сума; to push o.'s \fortune правя големи усилия да забогатея; a man of \fortune състоятелен (богат) човек; щастлив (късметлия) човек; soldier of \fortune наемник; 3. съдба; предопределение; участ, орис; the child ( darling) of \fortune галеник на съдбата; човек с късмет; to tell \fortunes гадая; предсказвам бъдещето (съдбата); the \fortunes of war случайностите (капризите) на войната; to tempt \fortune предизвиквам съдбата; to be the architect of o.'s \fortune ковач съм на собствените си съдбини; 4. F. мит. Фортуна (ост. и dame F.); II. v 1. ост. случва се, става; 2. рядко давам състояние (богатство) на.

    English-Bulgarian dictionary > fortune

  • 40 gremlin

    {'gremlin}
    n ам. s/. гном/ляволче, за което се смята, че причинява повреди и носи нещастие на летците
    * * *
    {'gremlin} n aм s/. гном/ляволче, за което се смята, че причи
    * * *
    n ам. s/. гном/ляволче, за което се смята, че причинява повреди и носи нещастие на летците
    * * *
    gremlin[´gremlin] n aв. sl гном, дяволче, което носи нещастие (на летците).

    English-Bulgarian dictionary > gremlin

См. также в других словарях:

  • нещастие — същ. злощастие, злополучие, злочестина, беда, бедствие, напаст, злина, зло, неволя, покруса, трагедия, катаклизъм същ. катастрофа, злополука, инцидент, акцидент същ. страдание същ. болка, мъка, гибел същ. скръб същ. недъг …   Български синонимен речник

  • голямо нещастие — словосъч. катастрофа, внезапно бедствие, беда …   Български синонимен речник

  • озлобление —   нещастие; гняв …   Църковнославянски речник

  • беда — същ. неволя, нещастие, бедствие, злощастие, злополучие, злочестина, тегло, теглило, изпитание, изпития, злина, зло, напаст, гибел, поразия, злополука, опасност, премеждие същ. катастрофа същ. болка, мъка същ. скръб същ. внезапно бедствие, голямо… …   Български синонимен речник

  • катастрофа — същ. злополука, нещастен случай същ. крушение, катаклизъм, разруха, гибел, злощастие, злочестина, бедствие, бич, беда, съсипия, погром, провала същ. банкрут, фалит, крах същ. нещастие, зло същ. внезапно бедствие, голямо нещастие същ …   Български синонимен речник

  • Максим Грек — знаменитый деятель русского просвещения. Род., по предположениям, ок. 1480 г. в Арте (в Албании), в семье высокопоставленной и образованной. Еще юношей М. для довершения образования отправился в Италию, где занимался изучением древних языков,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • группа — ы, ж. groupe m., нем. Gruppe <, ит. gruppo. 1. иск. Несколько фигур (лиц, предметов), составляющих композиционно единое целое. Сл. 18. Посредине ниш в которой группа ввиде великолепной женщины стремя гениями. 1765. МАХ 102. Мирон работник… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дирекция — и, ж. direction f., нем. Direction, пол. direkcyia <лат. directio. 1. Надзор, управление, распоряжение. Сл. 18. Перемены в землях от Всевышней дирекции зависят. 1710. // ПСЗ 4 519. В Коллегии не имеют Президенты особливаго труда, или… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • куртизан — а, м. courtisan m. 1. Придворный, царедворец. Сл. 18. Карактер куртизана наблюдать. АВ 1 478. Здешние куртизаны все исчезли, и я уже в Могилеве двора не вижу. АВ 24 144. | перен. <Коцебу> из чилса прилежнейших Кртизанов Талии. Корифей 2 173 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • акцидент — същ. инцидент, случка същ. нещастие, злощастие, премеждие, катастрофа …   Български синонимен речник

  • бедствие — същ. беда, зло, нещастие, злочестина, злощастие, напаст, поразия, гибел, съсипия, катастрофа, злополука, изпития, изпитание същ. болка, мъка, неволя същ. страдание същ. бич същ. злополучие същ. скръб, недъг …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»