-
101 to reflect taxable income inaccurately
English-russian dctionary of contemporary Economics > to reflect taxable income inaccurately
-
102 to reflect taxable income inaccurately
English-russian dctionary of diplomacy > to reflect taxable income inaccurately
-
103 out-of-tolerance work
English-Russian big polytechnic dictionary > out-of-tolerance work
-
104 nesalasāmi
(неточно;) a. нечётко (неясно; Грам. инф.: нареч.; Окончания:)LKLv59 -
105 out-of-true
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > out-of-true
-
106 loosely
{'lu:sli}
1. свободно
2. хлабаво
3. неточно, неопределено* * *{'lu:sli} adv 1. свободно; 2. хлабаво; 3. неточно, неопределе* * *хлабаво; свободно; отпуснато; неопределено; неточно;* * *1. неточно, неопределено 2. свободно 3. хлабаво* * * -
107 untruly
{ʌn'tru:li}
adv невярно, неточно, неправилно* * *{^n'tru:li} adv невярно, неточно, неправилно.* * *невярно; неправилно; неточно;* * *adv невярно, неточно, неправилно* * * -
108 garble
{'ga:bl}
v тенденциозно подбирам, представям неточно, изопачавам, извращавам, фалшифицирам (сметка)* * *{'ga:bl} v тенденциозно подбирам; представям неточно; изопачав* * *v подбирам тенденциозно, изопачавам;garble; v тенденциозно подбирам; представям неточно; изопачавам, извращавам; фалшифицирам* * *v тенденциозно подбирам, представям неточно, изопачавам, извращавам, фалшифицирам (сметка)* * * -
109 inaccuracy
{in'ækjurəsi}
1. неточност
2. неточно/погрешно твърдение, грешка* * *{in'akjurъsi} n 1. неточност; 2. неточно/погрешно твърдени* * *неточност;* * *1. неточно/погрешно твърдение, грешка 2. неточност* * *inaccuracy[in´ækjurəsi] n 1. неточност; 2. неточно, погрешно твърдение, грешка. -
110 misrepresent
{'mis,repri'zent}
v представям неточно/невярно, предавам погрешно* * *{'mis,repri'zent} v представям неточно/невярно; предавам* * *преиначавам;* * *v представям неточно/невярно, предавам погрешно* * *misrepresent[¸misrepri´zent] v представям неточно, невярно; предавам погрешно. -
111 inexactly
-
112 untruly
-
113 indefinitely
{in'definətli}
1. неопределено, неясно, смътно, неточно
2. неограничено, безкрайно, до безкрайност, за неопределено време* * *{in'definъtli} adv 1. неопределено; неясно; смътно; нето* * *неясно; неопределено;* * *1. неограничено, безкрайно, до безкрайност, за неопределено време 2. неопределено, неясно, смътно, неточно* * *indefinitely[in´definitli] adv 1. неопределено; неясно; смътно; неточно; 2. неограничено; безкрайно; до безкрайност; за неопределено време. -
114 връщам
връщам return a call/a visit (на to)1. (нещо) return, give/bring/take/send back, restore(никого) send back(храна-за стомах) rejectвръщам годеж break off an engagementвръщам дело refer back a case (в to), bring a case back before the courtвръщам дума release from a promiseвръщам заем repay a loanвръщам залог refund a depositвръщам в по-долен клас put backвръщам книга return a bookвръщам (нещо купено) take backвръщам нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place(нещо взето, намерено, откраднато) restore(пари) pay back, refund, reimburseвръщам пари, взети на заем repay money lentвръщам пари на купувач give changeвръщат ми парите have o.'s money backвръщат ми (получавам остатъка) от get change forнямам да ви върна I have no changeвръщам поздрав return a greetingвръщам посещение repay a visit, pay a return visitвръщам на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old Jobвръщам свободата на restore s.o. to libertyвръщам някому със същото pay s.o. back in his own coin, ам. разг. even up on s.o.връщам територия hand back a territoryвръщам топка send back a ballвръщам удар strike back2. (накарвам някого да се върне) make s.o. come back(отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse(купувач, посетител, просяк) turn awayще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with youвръщам тъпкано вж.тъпкано(към предишното състояние, тема) revert (to)(към предишно лошо състояние) relapse (into)връщам се в базата си (за самолет) return to baseвръщам се с впечатления (от някъде) bring back impressionsвръщам се на главата на recoil on, boomerangвръщам се няколко години назад go a few years backвръщам се на земята (и прен.) return to earthвръща ми се здравето recover o.'s healthвръщам се в къщи get/be/come back horns; return homeвръщам се към миналото look back on the pastвръщам се към старите си навици relapse into o.'s old habitsвръщам се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes onвръща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humourвръщам се в пристанището (за кораб) return to portвръщам се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine conditionвръщам се по същия път go back the same way/the way one cameвръщам се на работа return to (o.'s) job/dutyвръщам се при родителите си be reunited with o.'s parentsвръща ми се свободата have o.'s freedom restoredвращат ми се силите regain o.'s strengthвръщам се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracksвръщам се в съзнание regain 'consciousnessвръща ми се увереността recover o.'s confidenceочаква се той да се върне he is expected backда ви се връща the same to youще ти се върне it'll come home to youтой замина, за да не се върне вече he went away never to return* * *връ̀щам,гл.1. ( нещо) return, give/bring/take/send back, restore; ( някого) send back; ( храна за стомах) reject; \връщам ( нещо купено) take back; \връщам в по-долен клас put back; \връщам годеж break off an engagement; \връщам дело refer back a case (в to), bring a case before the court; \връщам живота на, \връщам към живот restore/bring back to life; bring to life again; \връщам заем repay a loan; \връщам залог refund a deposit; \връщам книга return a book; \връщам на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old job; \връщам ( пари) неточно give inaccurate change; \връщам нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place; ( нещо взето, намерено, откраднато) restore; ( пари) pay back, refund, reimburse; \връщам някому със същото pay s.o. back in his own coin, амер. разг. even up on s.o.; \връщам ( остатък) от give change for; \връщам откраднатото имущество recover stolen property; \връщам пари на купувач give change; \връщам ( пари) повече give change in excess; \връщам поздрав return a greeting; \връщам ( пари) по-малко give short change, short-change; \връщам посещение repay a visit, pay a return visit; \връщам свободата на restore s.o. to liberty; \връщам територия hand back a territory; \връщам топка send back a ball; \връщам удар strike back; връщат ми парите have o.’s money back;2. ( накарвам някого да се върне) make s.o. come back; ( отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse; ( купувач, посетител, просяк) turn away; \връщам ( страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back; \връщам тъпкано give it (s.o.) back hot and strong; get o.’s own back with a vengeance; ще ти го върна I’ll get my own back, I’ll be/get even with you;\връщам се go back, come back, return, be/turn back ( при to); ( към предишното състояние, тема) revert (to); ( към предишно лошо състояние) relapse (into); връща се доброто ми настроение regain o.’s spirits, recover o.’s good humour; връща се здравето ми recover o.’s health; връща се свободата ми have o.’s freedom restored; връща се увереността ми recover o.’s confidence; \връщам се към миналото look back on the past; \връщам се към първобитното си състояние revert to type/o.’s pristine condition; \връщам се към старите си навици relapse into o.’s old habits; \връщам се на главата на recoil on, boomerang; \връщам се отново и отново ( към тема) harp on, ring the changes on; \връщам се при родителите си be reunited with o.’s parents; \връщам се по същия път go back the same way/the way one came, retrace o.’s. steps; \връщам се с впечатления (от някъде) bring back impressions; все се \връщам към миналото hark back on he past; \връщам се в съзнание regain consciousness; очаква се той да се върне he is expected back; • да ви се връща the same to yoy; ще ти се върне it’ll come home to you; той замина, за да не се върне вече he went away never to return.* * *bring back; fetch back; give back; restore: връщам to life - връщам към живот; return; take back; turn back* * *1. (купувач, посетител, просяк) turn away 2. (към предишно лошо състояние) relapse (into) 3. (към предишното състояние, тема) revert (to) 4. (накарвам някого да се върне) make s. o. come back 5. (нещо взето, намерено, откраднато) restore 6. (нещо) return, give/bring/ take/send back, restore 7. (никого) send back 8. (отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse 9. (пари) pay back, refund, reimburse 10. (храна - за стомах) reject 11. ВРЪЩАМ (нещо купено) take back 12. ВРЪЩАМ (остатък) от give change for 13. ВРЪЩАМ (пари) неточно give inaccurate change 14. ВРЪЩАМ (пари) по -малко give short change 15. ВРЪЩАМ (пари) повече give change in excess 16. ВРЪЩАМ (страна) няколко десетилетия назад throw/push/ thrust several decades back 17. ВРЪЩАМ ce по същия път go back the same way/the way one came 18. ВРЪЩАМ return a call/a visit (на to). 19. ВРЪЩАМ в по -долен клас put back 20. ВРЪЩАМ годеж break off an engagement 21. ВРЪЩАМ дело refer back a case (в to), bring a case back before the court 22. ВРЪЩАМ дума release from a promise 23. ВРЪЩАМ живота на, ВРЪЩАМ към живот restore/bring back to life;bring to life again 24. ВРЪЩАМ заем repay a loan 25. ВРЪЩАМ залог refund a deposit 26. ВРЪЩАМ книга return a book 27. ВРЪЩАМ на работа reinstate s. o. in his job/post, restore s. o. to his old Job 28. ВРЪЩАМ нещо на мястото му put back/return/restore s. th. to its place 29. ВРЪЩАМ някому със същото pay s. o. back in his own coin, ам. разг. even up on s. о. 30. ВРЪЩАМ пари на купувач give change 31. ВРЪЩАМ пари, взети на заем repay money lent 32. ВРЪЩАМ поздрав return a greeting 33. ВРЪЩАМ посещение repay a visit, pay a return visit 34. ВРЪЩАМ свободата на restore s. o. to liberty 35. ВРЪЩАМ се go back, come back, return, be/turn back (при to) 36. ВРЪЩАМ се в базата си (за самолет) return to base 37. ВРЪЩАМ се в къщи get/be/come back horns;return home 38. ВРЪЩАМ се в пристанището (за кораб) return to port 39. ВРЪЩАМ се в съзнание regain 'consciousness 40. ВРЪЩАМ се към миналото look back on the past 41. ВРЪЩАМ се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine condition 42. ВРЪЩАМ се към старите си навици relapse into o.'s old habits 43. ВРЪЩАМ се на главата на recoil on, boomerang 44. ВРЪЩАМ се на земята (и прен.) return to earth 45. ВРЪЩАМ се на работа return to (o.'s) job/duty 46. ВРЪЩАМ се няколко години назад go a few years back 47. ВРЪЩАМ се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes on 48. ВРЪЩАМ се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracks 49. ВРЪЩАМ се при родителите си be reunited with o.'s parents 50. ВРЪЩАМ се с впечатления (от някъде) bring back impressions 51. ВРЪЩАМ територия hand back a territory 52. ВРЪЩАМ топка send back a ball 53. ВРЪЩАМ тъпкано вж, тъпкано 54. ВРЪЩАМ удар strike back 55. вращат ми се силите regain o.'s strength 56. връща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humour 57. връща ми се здравето recover o.'s health 58. връща ми се свободата have o.'s freedom restored 59. връща ми се увереността recover o.'s confidence 60. връщат ми (получавам остатъка (от get change for 61. връщат ми парите have o.'s money back 62. все се ВРЪЩАМ към миналото hark back on the past 63. да ви се връща the same to you 64. нямам да ви върна I have no change 65. очаква се той да се върне he is expected back 66. той замина, за да не се върне вече he went away never to return 67. ще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with you 68. ще ти се върне it'll come home to you -
115 неточен
inexact, inaccurate; lax; inadequate(за карта, часовник) unreliable(за удар в игра) loose(за превод) unfaithful, loose(който не идва навреме) unpunctualнеточно описание misrepresentationнеточен израз an inexact/a loose expression* * *нето̀чен,прил., -на, -но, -ни inexact, inaccurate; lax; inadequate; off the beam; (за карта, часовник) unreliable; (за удар в игра) loose; (за превод) unfaithful, loose; ( който не идва навреме) unpunctual; \неточенен вариант (на документ) unfaithful version; \неточенно описание misrepresentation; \неточенно подаване спорт. wrong pass.* * *false: а неточен answer - неточен отговор; faulty; imprecise; incorrect{`inkxrekt}; inexact: an неточен expression - неточно обяснение; unfaithful (за превод и пр.); unpunctual; unreliable (за часовник, карта и пр.)* * *1. (за карта, часовник) unreliable 2. (за превод) unfaithful, loose 3. (за удар в игра) loose 4. (който не идва навреме) unpunctual 5. inexact, inaccurate;lax;inadequate 6. НЕТОЧЕН израз an inexact/a loose expression 7. неточно описание misrepresentation -
116 incorrectly
-
117 approximate target
1) Военный термин: цель с неточно определенными координатами2) Космонавтика: цель с неточно определённым местом нахождения, цель с неточными координатами -
118 без организации соединения
1) Network technologies: Connectionless (Модель обмена данными, в которой не требуется организовывать прямое соедиение для обмена данными. Иногда (неточно) называется дэйтаграммой. Примеры: ЛВС, Internet IP, OSI CLNP, UDP, обычная почта)2) Internet: connectionless (Модель обмена данными, в которой не требуется организовывать прямое соединение для обмена данными. Иногда (неточно) называется дэйтаграммой. Примеры: ЛВС, Internet IP, OSI CLNP, UDP, обычная почта)Универсальный русско-английский словарь > без организации соединения
-
119 beside
{bi'said}
1. до, при. край, близо до
2. освен, в допълнение към
3. в сравнение с
BESIDE his your guilt seems a trifle в сравнение с неговата твоята вина изглежда незначителна
4. извън, далеч от
BESIDE the mark/point/question съвсем неточно/неуместно
BESIDE oneself with извън себе си от (радост, гняв и пр.)* * *{bi'said} prep 1. до, при. край, близо до; 2. освен, в допълне* * *при; близо до; до;* * *1. beside his your guilt seems a trifle в сравнение с неговата твоята вина изглежда незначителна 2. beside oneself with извън себе си от (радост, гняв и пр.) 3. beside the mark/point/question съвсем неточно/неуместно 4. в сравнение с 5. до, при. край, близо до 6. извън, далеч от 7. освен, в допълнение към* * *beside[bi´said] prep 1. до, при, покрай, близо до; 2. в допълнение на, освен, без, с изключение на, независимо; other men \beside ourselves други хора освен нас; 3. в сравнение с; his efforts look feeble \beside yours неговите усилия изглеждат нищожни в сравнение с твоите; 4. извън, далеч от; \beside the question ( point, mark, purpose) далеч от въпроса; не на място, не по същество; \beside o.s. with извън себе си (обезумял, побеснял; разг. пощурял, луд) от. -
120 libel
{'laib'}
I. 1. клевета (обик. в печата), очерняне
2. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване
the portrait is a LIBEL on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича
the book is a LIBEL on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа
3. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
II. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям* * *{'laib'} n 1. клевета (обик. в печата), очерняне; 2. нещо, коет(2) {'laib'} v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепостав* * *черня; очерням; очерняне; клевета; клеветя;* * *1. i. клевета (обик. в печата), очерняне 2. ii. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям 3. the book is a libel on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа 4. the portrait is a libel on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича 5. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване 6. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)* * *libel[´laibl] I. n 1. клевета (обикн. в печата), очерняне; 2. юрид. молба на тъжителя (обикн. в духовен съд); II. v клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям.
См. также в других словарях:
неточно — неточно … Орфографический словарь-справочник
неточно — грубо, приблизительно, неопределённо; с опозданием, превратно, приближенно, примерно, искаженно, ошибочно, предположительно, неясно, нестрого, нечетко, ложно, неабсолютно, неопределенно, невпопад, неаккуратно, неверно, некорректно, неоднозначно,… … Словарь синонимов
неточно прикрепленная вкладная стелька (полустелька, подпяточник) — Линейный порок обуви, выражающийся в несимметричном расположении вкладной стельки (полустельки, подпяточника) относительно грани основной стельки. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE ungenau befestigtes… … Справочник технического переводчика
Неточно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не будучи максимально приближенным к объективным данным, не характеризуясь строгим соответствием чему либо; приблизительно. отт. перен. Не будучи чётко выраженным или обозначенным. 2. Не основываясь на математических … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неточно — нареч … Орфографический словарь русского языка
неточно — *нето/чно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
неточно — Syn: грубо, приблизительно, неопределенно Ant: точно … Тезаурус русской деловой лексики
неточно — Присл. до неточний … Український тлумачний словник
неточно — нар. неопределено, неясно, смътно … Български синонимен речник
неточно — см. неточный; нареч. Нето/чно измерить площадь. Нето/чно перевести фразу … Словарь многих выражений
неточно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови