Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(неточно)

  • 101 to reflect taxable income inaccurately

    English-russian dctionary of contemporary Economics > to reflect taxable income inaccurately

  • 102 to reflect taxable income inaccurately

    English-russian dctionary of diplomacy > to reflect taxable income inaccurately

  • 103 out-of-tolerance work

    English-Russian big polytechnic dictionary > out-of-tolerance work

  • 104 nesalasāmi

     (неточно;) a. нечётко  (неясно; Грам. инф.: нареч.; Окончания:)
    LKLv59

    Latviešu-krievu vārdnīcu > nesalasāmi

  • 105 out-of-true

    The English-Russian dictionary on reliability and quality control > out-of-true

  • 106 loosely

    {'lu:sli}
    1. свободно
    2. хлабаво
    3. неточно, неопределено
    * * *
    {'lu:sli} adv 1. свободно; 2. хлабаво; 3. неточно, неопределе
    * * *
    хлабаво; свободно; отпуснато; неопределено; неточно;
    * * *
    1. неточно, неопределено 2. свободно 3. хлабаво
    * * *
    loosely[´lu:sli] adv 1. свободно; 2. хлабаво; 3. неточно, неопределен.

    English-Bulgarian dictionary > loosely

  • 107 untruly

    {ʌn'tru:li}
    adv невярно, неточно, неправилно
    * * *
    {^n'tru:li} adv невярно, неточно, неправилно.
    * * *
    невярно; неправилно; неточно;
    * * *
    adv невярно, неточно, неправилно
    * * *
    untruly[ʌn´tru:li] adv невярно, неточно, неправилно.

    English-Bulgarian dictionary > untruly

  • 108 garble

    {'ga:bl}
    v тенденциозно подбирам, представям неточно, изопачавам, извращавам, фалшифицирам (сметка)
    * * *
    {'ga:bl} v тенденциозно подбирам; представям неточно; изопачав
    * * *
    v подбирам тенденциозно, изопачавам;garble; v тенденциозно подбирам; представям неточно; изопачавам, извращавам; фалшифицирам
    * * *
    v тенденциозно подбирам, представям неточно, изопачавам, извращавам, фалшифицирам (сметка)
    * * *
    garble [ga:bl] I. v 1. тенденциозно подбирам, подреждам (факти и пр.); изопачавам, преиначавам, променям; 2. рядко подбирам (най-хубавото); II. n тенденциозен подбор.

    English-Bulgarian dictionary > garble

  • 109 inaccuracy

    {in'ækjurəsi}
    1. неточност
    2. неточно/погрешно твърдение, грешка
    * * *
    {in'akjurъsi} n 1. неточност; 2. неточно/погрешно твърдени
    * * *
    неточност;
    * * *
    1. неточно/погрешно твърдение, грешка 2. неточност
    * * *
    inaccuracy[in´ækjurəsi] n 1. неточност; 2. неточно, погрешно твърдение, грешка.

    English-Bulgarian dictionary > inaccuracy

  • 110 misrepresent

    {'mis,repri'zent}
    v представям неточно/невярно, предавам погрешно
    * * *
    {'mis,repri'zent} v представям неточно/невярно; предавам
    * * *
    преиначавам;
    * * *
    v представям неточно/невярно, предавам погрешно
    * * *
    misrepresent[¸misrepri´zent] v представям неточно, невярно; предавам погрешно.

    English-Bulgarian dictionary > misrepresent

  • 111 inexactly

    (0) неточно
    * * *
    неточно, небрежно
    * * *
    * * *
    а) неточно б) невнимательно

    Новый англо-русский словарь > inexactly

  • 112 untruly

    1 (0) неточно
    2 (n) лживо; неверно
    3 (v) ложно
    * * *
    1) неверно, неправильно; ложно 2) неточно
    * * *
    неверно
    невзаправду
    неточно
    * * *
    1) неверно 2) неточно

    Новый англо-русский словарь > untruly

  • 113 indefinitely

    {in'definətli}
    1. неопределено, неясно, смътно, неточно
    2. неограничено, безкрайно, до безкрайност, за неопределено време
    * * *
    {in'definъtli} adv 1. неопределено; неясно; смътно; нето
    * * *
    неясно; неопределено;
    * * *
    1. неограничено, безкрайно, до безкрайност, за неопределено време 2. неопределено, неясно, смътно, неточно
    * * *
    indefinitely[in´definitli] adv 1. неопределено; неясно; смътно; неточно; 2. неограничено; безкрайно; до безкрайност; за неопределено време.

    English-Bulgarian dictionary > indefinitely

  • 114 връщам

    връщам return a call/a visit (на to)
    1. (нещо) return, give/bring/take/send back, restore
    (никого) send back
    връщам годеж break off an engagement
    връщам дело refer back a case (в to), bring a case back before the court
    връщам дума release from a promise
    връщам живота на, връщам към живот restore/bring back to life; bring to life again
    връщам заем repay a loan
    връщам залог refund a deposit
    връщам в по-долен клас put back
    връщам книга return a book
    връщам нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place
    (нещо взето, намерено, откраднато) restore
    (пари) pay back, refund, reimburse
    връщам пари, взети на заем repay money lent
    връщам пари на купувач give change
    връщам (пари) неточно give inaccurate change
    връщам (пари) повече give change in excess
    връщам (пари) по-малко give short change
    връщат ми парите have o.'s money back
    връщам (остатък) от give change for
    връщам поздрав return a greeting
    връщам посещение repay a visit, pay a return visit
    връщам на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old Job
    връщам свободата на restore s.o. to liberty
    връщам някому със същото pay s.o. back in his own coin, ам. разг. even up on s.o.
    връщам територия hand back a territory
    връщам топка send back a ball
    връщам удар strike back
    (отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse
    (купувач, посетител, просяк) turn away
    ще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with you
    връщам (страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back
    връщам тъпкано вж.тъпкано
    връщам се go back, come back, return, be/turn back ( при to)
    (към предишното състояние, тема) revert (to)
    връщам се в базата си (за самолет) return to base
    връщам се с впечатления (от някъде) bring back impressions
    връщам се на главата на recoil on, boomerang
    връщам се няколко години назад go a few years back
    връщам се на земята прен.) return to earth
    връщам се в къщи get/be/come back horns; return home
    връщам се към миналото look back on the past
    все се връщам към миналото hark back on the past
    връщам се към старите си навици relapse into o.'s old habits
    връщам се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes on
    връща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humour
    връщам се в пристанището (за кораб) return to port
    връщам се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine condition
    връщам се по същия път go back the same way/the way one came
    връщам се на работа return to (o.'s) job/duty
    връщам се при родителите си be reunited with o.'s parents
    връща ми се свободата have o.'s freedom restored
    връщам се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracks
    връщам се в съзнание regain 'consciousness
    да ви се връща the same to you
    ще ти се върне it'll come home to you
    той замина, за да не се върне вече he went away never to return
    * * *
    връ̀щам,
    гл.
    1. ( нещо) return, give/bring/take/send back, restore; ( някого) send back; ( храна ­ за стомах) reject; \връщам ( нещо купено) take back; \връщам в по-долен клас put back; \връщам годеж break off an engagement; \връщам дело refer back a case (в to), bring a case before the court; \връщам живота на, \връщам към живот restore/bring back to life; bring to life again; \връщам заем repay a loan; \връщам залог refund a deposit; \връщам книга return a book; \връщам на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old job; \връщам ( пари) неточно give inaccurate change; \връщам нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place; ( нещо взето, намерено, откраднато) restore; ( пари) pay back, refund, reimburse; \връщам някому със същото pay s.o. back in his own coin, амер. разг. even up on s.o.; \връщам ( остатък) от give change for; \връщам откраднатото имущество recover stolen property; \връщам пари на купувач give change; \връщам ( пари) повече give change in excess; \връщам поздрав return a greeting; \връщам ( пари) по-малко give short change, short-change; \връщам посещение repay a visit, pay a return visit; \връщам свободата на restore s.o. to liberty; \връщам територия hand back a territory; \връщам топка send back a ball; \връщам удар strike back; връщат ми парите have o.’s money back;
    2. ( накарвам някого да се върне) make s.o. come back; ( отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse; ( купувач, посетител, просяк) turn away; \връщам ( страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back; \връщам тъпкано give it (s.o.) back hot and strong; get o.’s own back with a vengeance; ще ти го върна I’ll get my own back, I’ll be/get even with you;
    \връщам се go back, come back, return, be/turn back ( при to); ( към предишното състояние, тема) revert (to); ( към предишно лошо състояние) relapse (into); връща се доброто ми настроение regain o.’s spirits, recover o.’s good humour; връща се здравето ми recover o.’s health; връща се свободата ми have o.’s freedom restored; връща се увереността ми recover o.’s confidence; \връщам се към миналото look back on the past; \връщам се към първобитното си състояние revert to type/o.’s pristine condition; \връщам се към старите си навици relapse into o.’s old habits; \връщам се на главата на recoil on, boomerang; \връщам се отново и отново ( към тема) harp on, ring the changes on; \връщам се при родителите си be reunited with o.’s parents; \връщам се по същия път go back the same way/the way one came, retrace o.’s. steps; \връщам се с впечатления (от някъде) bring back impressions; все се \връщам към миналото hark back on he past; \връщам се в съзнание regain consciousness; очаква се той да се върне he is expected back; • да ви се връща the same to yoy; ще ти се върне it’ll come home to you; той замина, за да не се върне вече he went away never to return.
    * * *
    bring back; fetch back; give back; restore: връщам to life - връщам към живот; return; take back; turn back
    * * *
    1. (купувач, посетител, просяк) turn away 2. (към предишно лошо състояние) relapse (into) 3. (към предишното състояние, тема) revert (to) 4. (накарвам някого да се върне) make s. o. come back 5. (нещо взето, намерено, откраднато) restore 6. (нещо) return, give/bring/ take/send back, restore 7. (никого) send back 8. (отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse 9. (пари) pay back, refund, reimburse 10. (храна - за стомах) reject 11. ВРЪЩАМ (нещо купено) take back 12. ВРЪЩАМ (остатък) от give change for 13. ВРЪЩАМ (пари) неточно give inaccurate change 14. ВРЪЩАМ (пари) по -малко give short change 15. ВРЪЩАМ (пари) повече give change in excess 16. ВРЪЩАМ (страна) няколко десетилетия назад throw/push/ thrust several decades back 17. ВРЪЩАМ ce по същия път go back the same way/the way one came 18. ВРЪЩАМ return a call/a visit (на to). 19. ВРЪЩАМ в по -долен клас put back 20. ВРЪЩАМ годеж break off an engagement 21. ВРЪЩАМ дело refer back a case (в to), bring a case back before the court 22. ВРЪЩАМ дума release from a promise 23. ВРЪЩАМ живота на, ВРЪЩАМ към живот restore/bring back to life;bring to life again 24. ВРЪЩАМ заем repay a loan 25. ВРЪЩАМ залог refund a deposit 26. ВРЪЩАМ книга return a book 27. ВРЪЩАМ на работа reinstate s. o. in his job/post, restore s. o. to his old Job 28. ВРЪЩАМ нещо на мястото му put back/return/restore s. th. to its place 29. ВРЪЩАМ някому със същото pay s. o. back in his own coin, ам. разг. even up on s. о. 30. ВРЪЩАМ пари на купувач give change 31. ВРЪЩАМ пари, взети на заем repay money lent 32. ВРЪЩАМ поздрав return a greeting 33. ВРЪЩАМ посещение repay a visit, pay a return visit 34. ВРЪЩАМ свободата на restore s. o. to liberty 35. ВРЪЩАМ се go back, come back, return, be/turn back (при to) 36. ВРЪЩАМ се в базата си (за самолет) return to base 37. ВРЪЩАМ се в къщи get/be/come back horns;return home 38. ВРЪЩАМ се в пристанището (за кораб) return to port 39. ВРЪЩАМ се в съзнание regain 'consciousness 40. ВРЪЩАМ се към миналото look back on the past 41. ВРЪЩАМ се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine condition 42. ВРЪЩАМ се към старите си навици relapse into o.'s old habits 43. ВРЪЩАМ се на главата на recoil on, boomerang 44. ВРЪЩАМ се на земята (и прен.) return to earth 45. ВРЪЩАМ се на работа return to (o.'s) job/duty 46. ВРЪЩАМ се няколко години назад go a few years back 47. ВРЪЩАМ се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes on 48. ВРЪЩАМ се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracks 49. ВРЪЩАМ се при родителите си be reunited with o.'s parents 50. ВРЪЩАМ се с впечатления (от някъде) bring back impressions 51. ВРЪЩАМ територия hand back a territory 52. ВРЪЩАМ топка send back a ball 53. ВРЪЩАМ тъпкано вж, тъпкано 54. ВРЪЩАМ удар strike back 55. вращат ми се силите regain o.'s strength 56. връща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humour 57. връща ми се здравето recover o.'s health 58. връща ми се свободата have o.'s freedom restored 59. връща ми се увереността recover o.'s confidence 60. връщат ми (получавам остатъка (от get change for 61. връщат ми парите have o.'s money back 62. все се ВРЪЩАМ към миналото hark back on the past 63. да ви се връща the same to you 64. нямам да ви върна I have no change 65. очаква се той да се върне he is expected back 66. той замина, за да не се върне вече he went away never to return 67. ще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with you 68. ще ти се върне it'll come home to you

    Български-английски речник > връщам

  • 115 неточен

    inexact, inaccurate; lax; inadequate
    (за карта, часовник) unreliable
    (за превод) unfaithful, loose
    неточен израз an inexact/a loose expression
    * * *
    нето̀чен,
    прил., -на, -но, -ни inexact, inaccurate; lax; inadequate; off the beam; (за карта, часовник) unreliable; (за удар в игра) loose; (за превод) unfaithful, loose; ( който не идва навреме) unpunctual; \неточенен вариант (на документ) unfaithful version; \неточенно описание misrepresentation; \неточенно подаване спорт. wrong pass.
    * * *
    false: а неточен answer - неточен отговор; faulty; imprecise; incorrect{`inkxrekt}; inexact: an неточен expression - неточно обяснение; unfaithful (за превод и пр.); unpunctual; unreliable (за часовник, карта и пр.)
    * * *
    1. (за карта, часовник) unreliable 2. (за превод) unfaithful, loose 3. (за удар в игра) loose 4. (който не идва навреме) unpunctual 5. inexact, inaccurate;lax;inadequate 6. НЕТОЧЕН израз an inexact/a loose expression 7. неточно описание misrepresentation

    Български-английски речник > неточен

  • 116 incorrectly

    1 (0) неправильно; неприлично; нетактично; неточно; ошибочно
    2 (n) неверно; некорректно
    * * *
    неверно, неправильно; неточно
    * * *
    adv. неверно
    * * *
    * * *
    неверно

    Новый англо-русский словарь > incorrectly

  • 117 approximate target

    Универсальный англо-русский словарь > approximate target

  • 118 без организации соединения

    1) Network technologies: Connectionless (Модель обмена данными, в которой не требуется организовывать прямое соедиение для обмена данными. Иногда (неточно) называется дэйтаграммой. Примеры: ЛВС, Internet IP, OSI CLNP, UDP, обычная почта)
    2) Internet: connectionless (Модель обмена данными, в которой не требуется организовывать прямое соединение для обмена данными. Иногда (неточно) называется дэйтаграммой. Примеры: ЛВС, Internet IP, OSI CLNP, UDP, обычная почта)

    Универсальный русско-английский словарь > без организации соединения

  • 119 beside

    {bi'said}
    1. до, при. край, близо до
    2. освен, в допълнение към
    3. в сравнение с
    BESIDE his your guilt seems a trifle в сравнение с неговата твоята вина изглежда незначителна
    4. извън, далеч от
    BESIDE the mark/point/question съвсем неточно/неуместно
    BESIDE oneself with извън себе си от (радост, гняв и пр.)
    * * *
    {bi'said} prep 1. до, при. край, близо до; 2. освен, в допълне
    * * *
    при; близо до; до;
    * * *
    1. beside his your guilt seems a trifle в сравнение с неговата твоята вина изглежда незначителна 2. beside oneself with извън себе си от (радост, гняв и пр.) 3. beside the mark/point/question съвсем неточно/неуместно 4. в сравнение с 5. до, при. край, близо до 6. извън, далеч от 7. освен, в допълнение към
    * * *
    beside[bi´said] prep 1. до, при, покрай, близо до; 2. в допълнение на, освен, без, с изключение на, независимо; other men \beside ourselves други хора освен нас; 3. в сравнение с; his efforts look feeble \beside yours неговите усилия изглеждат нищожни в сравнение с твоите; 4. извън, далеч от; \beside the question ( point, mark, purpose) далеч от въпроса; не на място, не по същество; \beside o.s. with извън себе си (обезумял, побеснял; разг. пощурял, луд) от.

    English-Bulgarian dictionary > beside

  • 120 libel

    {'laib'}
    I. 1. клевета (обик. в печата), очерняне
    2. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване
    the portrait is a LIBEL on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича
    the book is a LIBEL on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа
    3. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
    II. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям
    * * *
    {'laib'} n 1. клевета (обик. в печата), очерняне; 2. нещо, коет(2) {'laib'} v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепостав
    * * *
    черня; очерням; очерняне; клевета; клеветя;
    * * *
    1. i. клевета (обик. в печата), очерняне 2. ii. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям 3. the book is a libel on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа 4. the portrait is a libel on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича 5. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване 6. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
    * * *
    libel[´laibl] I. n 1. клевета (обикн. в печата), очерняне; 2. юрид. молба на тъжителя (обикн. в духовен съд); II. v клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям.

    English-Bulgarian dictionary > libel

См. также в других словарях:

  • неточно — неточно …   Орфографический словарь-справочник

  • неточно — грубо, приблизительно, неопределённо; с опозданием, превратно, приближенно, примерно, искаженно, ошибочно, предположительно, неясно, нестрого, нечетко, ложно, неабсолютно, неопределенно, невпопад, неаккуратно, неверно, некорректно, неоднозначно,… …   Словарь синонимов

  • неточно прикрепленная вкладная стелька (полустелька, подпяточник) — Линейный порок обуви, выражающийся в несимметричном расположении вкладной стельки (полустельки, подпяточника) относительно грани основной стельки. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE ungenau befestigtes… …   Справочник технического переводчика

  • Неточно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не будучи максимально приближенным к объективным данным, не характеризуясь строгим соответствием чему либо; приблизительно. отт. перен. Не будучи чётко выраженным или обозначенным. 2. Не основываясь на математических …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • неточно — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • неточно — *нето/чно, нареч …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • неточно — Syn: грубо, приблизительно, неопределенно Ant: точно …   Тезаурус русской деловой лексики

  • неточно — Присл. до неточний …   Український тлумачний словник

  • неточно — нар. неопределено, неясно, смътно …   Български синонимен речник

  • неточно — см. неточный; нареч. Нето/чно измерить площадь. Нето/чно перевести фразу …   Словарь многих выражений

  • неточно — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»