-
21 блистать
brillare, splendere* * *несов.1) (= блестеть) (ri)splendere vi (a, e)2) ( выделяться) brillare viблиста́ть красноречием — brillare per la propria eloquenza
блиста́ть своим отсутствием — brillare per la propria assenza
* * *v1) gener. pompeggiarsi, splendere, balenare (о молнии), folgorare, raggiare, ridere (о небе, звёздах), rifulgere, risplendere, sfolgorare, smagliare2) liter. lucere, brillare3) poet. fulgere4) book. corruscare, coruscare -
22 быстрота
ж.rapidita (быстрота движений и т.п.); velocità ( скорость передвижения); celerità (частота, стремительность)с быстротой молнии — con la velocità del lampo; come un lampo
* * *n1) gener. prontezza, subitezza, alacrita, celerita, prestezza, rapidezza, rapidita, rattezza, sollecitudine, speditezza, velocita2) fin. tempismo -
23 вспышка
1) (пламени и т.п.) vampa ж., deflagrazione ж.яркая вспышка — vampata ж.
2) ( проявление чувства) scatto м., impeto м., scoppio м., escandescenza ж.3) ( фото) flash м.* * *ж.1) scoppio m, esplosione; deflagrazione спец.вспы́шка эпидемии — lo scoppio / l'esplosione dell'epidemia
2) перен. impeto m, scatto mвспы́шка гнева — scoppio d'ira
гневная вспы́шка — uno scoppio d'ira
3) фото lampo m, flash m англ.* * *n1) gener. esplosione (молнии), furiata (гнева), avvampamento, bagliore, caldana (гнева и т.п.), fulminazione, prorompimento, sfuriata2) liter. scatenamento, lampo3) chem. deflagrazione4) radio. vampo, scintillazione -
24 гром
1) (грохот, сопровождающий молнию) tuono м.••2) ( сильный шум) fracasso м., fragore м.* * *м.1) tuono2) ( грохот) rimbombo, fragoreгром аплодисментов — scroscio di applausi, applausi fragorosi
••как / будто громом оглушить — (arrivare) come fulmine a ciel sereno
разрази меня гром, если... — Dio mi fulmini / mi mandi un accidente se...
* * *ngener. tronata, tuono -
25 курсор
-
26 метать
1) (бросать, кидать) lanciare, gettare, scagliare2) ( разбрасывать) sparpagliare3) ( о рыбах) deporre le uova••метать икру ( нервничать) — essere in preda al nervosismo
* * *I несов.1) lanciare vt, scagliare vt, gettare vtмета́ть копьё — lanciare il giavellotto
мета́ть гранату — lanciare una bomba a mano
мета́ть банк — tenere il banco
мета́ть гневные взгляды перен. — lanciare sguardi irosi
мета́ть громы и молнии — lanciare fulmini
2) (о рыбах и т.п.)мета́ть икру — deporre le uova
••II несов.рвать и мета́ть разг. — andare in bestia; fare una sfuriata
мета́ть петли — orlare gli occhielli, fare le asole
* * *v1) gener. imbastire, saettare, trarre, vibrare, gettare, scagliare, slanciare2) liter. dardeggiare3) sports. lanciare -
27 сверкание
с.luccichio m, scintillio mсверка́ние молнии — lampo m; lampeggiamento m, lampeggio m ( продолжительное)
* * *n1) gener. folgorazione, folgore, lampo, lampeggiare, bagliore, balenamento, baleno, barbaglio, brillamento, corruscamente, face, lampeggiamento, luccicamento, luccichio, rilucentezza, scintillamento, scintillazione, sfavillamento, sfolgoramento, sfolgorio, splendore2) liter. alone, scintilla -
28 яркий блеск
-
29 блеск
[blesk] m. (senza pl.)1) luccichio, scintillio, lucentezza (f.), bagliore2) splendore, magnificenza (f.)3) brioс блеском — brillantemente (avv.)
-
30 быстрота
[bystrotá] f.1.rapidità, velocità2.◆ -
31 гром
-
32 метать
[metát'] v.t. impf. (мечу, мечешь; pf. метнуть - метну, метнёшь)1.1) lanciare, scagliare2)3)метать икру — (a) andare in fregola; (b) (scherz.) andare su tutte le furie
4) метаться agitarsi2.◆он мечется как угорелый, чтобы достать... — si sta dannando per trovare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Молнии Кататумбо — ночью … Википедия
молнии) — нескольких устройств, функциональных систем, вызванных воздействием молнии на самолет (вертолет) Источник: ОСТ 1 01160 88: Оборудование бортовое самолетов и вертолетов. Методы испытаний на молниестойкость … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
молнии — метать молнии • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы — Терминология ГОСТ Р МЭК 62305 1 2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа: 3.48 внешние токопроводящие части (external conductive parts): Открытые металлические части, входящие в защищаемое здание… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска — Терминология ГОСТ Р МЭК 62305 2 2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа: 3.1.29 вероятность повреждения (probability of damage); PX: Вероятность того, что опасное событие может нанести повреждение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УДАР МОЛНИИ — 68. УДАР МОЛНИИ природное воздействие, оказываемое на окружающую среду гигантским электрическим разрядом, возникающим между облаками или между облаками и земной поверхностью, характеризующимся длиной в несколько километров, диаметром в десятки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шаровые молнии — Шаровая молния Шаровая молния феномен природного электричества, молния, имеющая шарообразную форму и непредсказуемую траекторию. По сей день феномен остается мало изученным и представляет почву для спекуляций. На данный момент имеет около 200… … Википедия
уровень защиты от молнии — 3.1.37 уровень защиты от молнии (lightning protection level); LPL: Число, соответствующее набору значений параметров тока молнии и характеризующее вероятность того, что взаимосвязанные максимальные и минимальные значения параметров конструкции не … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система защиты от молнии — 3.1.40 система защиты от молнии (lightning protection system); LPS: Комплексная система защиты от молнии, предназначенная для уменьшения физических повреждений зданий (сооружений) при ударе молнии в здание (сооружение). Примечание LPS состоит из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МЕТАТЬ ГРОМЫ И МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ ГРОМЫ-МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка