-
1 молнии рассекали небо
nУниверсальный русско-немецкий словарь > молнии рассекали небо
-
2 молнии сверкают
ngener. Blitze zucken, Blitze zücken -
3 Метать перуны [громы и молнии]
(выражение, возникшее уже в новое время на основе мифологии древних славян, в которой Перун был богом грома и молнии) Blitz und Donner schleudern, d. h. zornige Reden führen, wie ein Donnerwetter dreinfahren, gegen jmdn. zu Felde ziehen (der in neuerer Zeit entstandene Ausdruck geht auf die slawische Mythologie zurück, in der Perun ein Donnergott war; das von seinem Namen gebildete Substantiv перу́ны (veralt., geh.) ist nur im Pl. und nur innerhalb der vorstehenden Redewendung gebräuchlich). Heute wird der Ausdruck meist scherzhaft verwendet.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Метать перуны [громы и молнии]
-
4 Метать громы и молнии
vgener. Blitz und Donner schleudernУниверсальный русско-немецкий словарь > Метать громы и молнии
-
5 безопасность от удара молнии
nconstruct. BlitzsicherheitУниверсальный русско-немецкий словарь > безопасность от удара молнии
-
6 блок с предохранителями для защиты от разрядов молнии
nУниверсальный русско-немецкий словарь > блок с предохранителями для защиты от разрядов молнии
-
7 бортовая лента молнии
adjleath. ReißverschlussbandУниверсальный русско-немецкий словарь > бортовая лента молнии
-
8 верхний ограничитель молнии
adjleath. AnfangsteilУниверсальный русско-немецкий словарь > верхний ограничитель молнии
-
9 ветвь молнии
nelectr. Blitzast, Blitzzweig -
10 влияния удара молнии
Универсальный русско-немецкий словарь > влияния удара молнии
-
11 волна от молнии
nelectr. (перенапряжения)(удара) Blitzwelle -
12 вспышка молнии
ngener. ein kalter Schlag (без разряда о землю), ein kälter Schlag (без разряда о землю) -
13 встречное перекрытие при ударе молнии
adjelectr. (с мачты на провод) rückwärtiger ÜberschlagУниверсальный русско-немецкий словарь > встречное перекрытие при ударе молнии
-
14 вход на молнии
nleath. (в палатку) Reißverschlusstür, (в палатку) Türverschluss -
15 действие удара молнии
Универсальный русско-немецкий словарь > действие удара молнии
-
16 длина бортовой ленты молнии
nleath. ReißverschlusslängeУниверсальный русско-немецкий словарь > длина бортовой ленты молнии
-
17 дуговая лампа для имитации молнии
adjelectr. BlitzbogenlampeУниверсальный русско-немецкий словарь > дуговая лампа для имитации молнии
-
18 его глаза метили молнии
prongener. seine Äugen sprühten BlitzeУниверсальный русско-немецкий словарь > его глаза метили молнии
-
19 его глаза мечут молнии
prongener. Blitze schießen aus seinen Äugen, sein Auge sprüht Funken, seine Augen schießen Blitze, seine Äugen schießen BlitzeУниверсальный русско-немецкий словарь > его глаза мечут молнии
-
20 закрепление звеньев молнии
nleath. KrampenbefestigungУниверсальный русско-немецкий словарь > закрепление звеньев молнии
См. также в других словарях:
Молнии Кататумбо — ночью … Википедия
молнии) — нескольких устройств, функциональных систем, вызванных воздействием молнии на самолет (вертолет) Источник: ОСТ 1 01160 88: Оборудование бортовое самолетов и вертолетов. Методы испытаний на молниестойкость … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
молнии — метать молнии • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы — Терминология ГОСТ Р МЭК 62305 1 2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа: 3.48 внешние токопроводящие части (external conductive parts): Открытые металлические части, входящие в защищаемое здание… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска — Терминология ГОСТ Р МЭК 62305 2 2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа: 3.1.29 вероятность повреждения (probability of damage); PX: Вероятность того, что опасное событие может нанести повреждение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УДАР МОЛНИИ — 68. УДАР МОЛНИИ природное воздействие, оказываемое на окружающую среду гигантским электрическим разрядом, возникающим между облаками или между облаками и земной поверхностью, характеризующимся длиной в несколько километров, диаметром в десятки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шаровые молнии — Шаровая молния Шаровая молния феномен природного электричества, молния, имеющая шарообразную форму и непредсказуемую траекторию. По сей день феномен остается мало изученным и представляет почву для спекуляций. На данный момент имеет около 200… … Википедия
уровень защиты от молнии — 3.1.37 уровень защиты от молнии (lightning protection level); LPL: Число, соответствующее набору значений параметров тока молнии и характеризующее вероятность того, что взаимосвязанные максимальные и минимальные значения параметров конструкции не … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система защиты от молнии — 3.1.40 система защиты от молнии (lightning protection system); LPS: Комплексная система защиты от молнии, предназначенная для уменьшения физических повреждений зданий (сооружений) при ударе молнии в здание (сооружение). Примечание LPS состоит из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МЕТАТЬ ГРОМЫ И МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ ГРОМЫ-МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка