-
21 перенести
сов.1. кого-что (на другое место) (пэмыкI чIыпIэ) пхьын2. кого-что через что (на другую сторону) зэпырыпхын3. что (отложить) нэмыкI пIалъэ пхьынперенести заседание зэIукIэр нэмыкI пIалъэ пхьын4. что, перен. (вынести) пщэчынперенести трудности къинхэр пщэчынперенести тяжёлую болезнь уз хьылъэ пщэчын5. что (на другую строку) зэпыпхын (пэмыкI сатырэм пхьын) -
22 переносить
I несовер. - переносить;
совер. - перенести( кого-л./что-л.)
1) transfer, carry, transport (куда-нибудь)
2) (o слове) carry over to the next line
3) (на что-л.) (откладывать) postpone( till), put off( till) II несовер. - переносить;
совер. - перенести (что-л.) bear, endure, stand;
take (об оскорблении), перенести (вн.)
1. carry (smb., smth.) ;
(перемещать) transfer (smth.) ;
перенести ребёнка через ручей carry a child* across a stream;
перенести столицу transfer the capital;
2. (откладывать) put* off (smth.), postpone (smth.) ;
~ заседание (на) postpone the meeting (to) ;
3. (на другую строку, страницу) carry (smth.) over;
4. (выдерживать) endure (smth.), bear* (smth.) ;
~ боль endure pain;
~ скарлатину get* over scarlet fever;
перенести операцию come* through an operation;
не ~ кого-л., чего-л. be* unable to stand/bear smb., smth. ;
find* smb., smth. unendurable;
~ся, перенестись
5. разг. (стремительно двигаться) rush;
fly* (тж. перен.) ;
6. (мысленно) transfer one self, turn one`s mind.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переносить
-
23 carry-over
ˈkærɪˌəuvə сущ.
1) перенос, перенесение( какого-л. остатка для использования в будущем, в счет будущих расчетов и т.п.) carry-over audience ≈ "унаследованная аудитория" (доставшаяся данному политику от проводившегося ранее мероприятия) Syn: transference
2) бирж. репорт, отсрочка сделки Syn: postponement of transaction переходящий запас или остаток перенос (бухгалтерское) транспорт, перенос ( биржевое) репорт (отсрочка сделки) ;
- * price процентное вознаграждение за отсрочку сделки carry-over излишек, переходящий остаток ~ отсрочка сделки ~ пережиток ~ перенос (слова на другую строку) ~ перенос ~ переходящий запас ~ переходящий остаток ~ пролонгация ~ репорт ~ бирж. репорт (отсрочка сделки) ~ стоимость предстоящих работБольшой англо-русский и русско-английский словарь > carry-over
-
24 line folding
Большой англо-русский и русско-английский словарь > line folding
-
25 carry-over
carry-over [ˊkærɪˏəυvə] n1) изли́шек, переходя́щий оста́ток2) пережи́ток3) перено́с ( слова на другую строку)4) бирж. репо́рт ( отсрочка сделки) -
26 folding
1) метал. отбортовка( отгибка) кромок2) фальцовка3) сгибание4) вчт. свёртка, свёртывание5) перенос ( на другую строку)•-
accordion folding
-
digest folding
-
line folding
-
magazine folding
-
newspaper folding
-
surface folding
-
tabloid folding
-
zig-zag folding -
27 line folding
-
28 перенос
carry вчт., ( на другую строку) folding, ( слова) hyphenation, junction хим., (клеток, вируса) passage, ( материала при трении) pickup, transfer, transference, ( заряда) transit, translation, transport, transportation, ( членов равенства) transposition -
29 arrow keys
1) Математика: клавиша управления курсором2) Телекоммуникации: кнопки перемещения курсора вправо/влево, а также его перевода на другую строку (дисплея) -
30 folding
['fəʊldɪŋ]1) Общая лексика: откидной, пликативная дислокация, походный, разборный, раскладной, складкообразование, складной, складчатость, створчатый, фальцовка2) Компьютерная техника: накрытие конъюнктивных запросов3) Геология: перемещение пластов без разрыва сплошности4) Морской термин: флексура (изгиб в слоях горных пород)5) Медицина: образование складок, обхват6) Техника: загибание, отгиб, отгибка кромок, перенос (на другую строку), сгибание, уплотнение (описания программы путём замены его заголовками), складывание (бумаги), накрытие конъюнктивных запросов (в базах данных)7) Математика: образование складки, свёртывающийся, складка, складывание9) Металлургия: завальцовка, отбортовка кромок, сгибающий, сгибающийся10) Телекоммуникации: хэширование11) Текстиль: отложной, размеривание (ткани), укладка (ткани)12) Вычислительная техника: накрытие (конъюнктивных запросов в базах данных), расширение набора знаковых кодов, складывание, фальцевание, свёртка (напр. данных для компактного представления), свёртывание (напр. данных для компактного представления)13) Нефть: складчатое залегание, складчатость (о горных породах, пластах)14) Специальный термин: свёртка (в геометрии)15) Космонавтика: складывание оперения, уборка оперения16) Бурение: складывающийся, убирающийся17) Нефтегазовая техника складчатое залегание пород18) Нефтепромысловый: залегание (о горных породах, пластах), складчатое залегание горных пород19) Полимеры: волнистость (выходящего из экструдера рукава; дефект раздувного формования)20) Автоматика: отбортовка низких кромок, отгибка низких кромок, фальцованный21) Макаров: изгиб, перегибание, разворачивающийся, сворачивание, удобрение пастбищ сменой овечьих стойбищ, укладка, волнистость (дефект при раздувном формовании), кошарование (перенос, перемещение овечьих стойбищ)22) Нефть и газ: складчатое залегание пластов23) Молекулярная биология: фолдинг (процесс спонтанного сворачивания полипептидной цепи) -
31 hyphenation program
1) Компьютерная техника: программа автоматического переноса слов2) Техника: программа переноса (на другую строку) -
32 line folding
1) Техника: перенос на другую строку, перенос строк2) Вычислительная техника: свёртывание строк, свёртывание строк текста (при выходе строки за границы формата вывода) -
33 программа переноса
1) Engineering: hyphenation program (на другую строку)2) Polygraphy: hyphenation routine3) Makarov: hyphenation routine (слов)Универсальный русско-английский словарь > программа переноса
-
34 разделять
1) General subject: apportion, box off, c to enter into, compart, demark, detach, disconnect, disintegrate, disjoint, dissever (ся), disunite, divide, enter into (чувство), frontier, hive off, line off, part, partake, participate, partition, partition out, prescind, separate, set apart, share, split, split up, string along (with; взгляды), unpack, mark off, carve up (наследство, территорию), subscribe to2) Geology: laminate3) Naval: graduate4) Medicine: dissect, segregate, transect, stratify (Во время клинического исследования пациентов разделили ratified на две группы)5) Obsolete: dispart6) Poetical language: sunder7) Latin: dirimo8) Engineering: analyze, disassemble, dismember, dissociate, isolate (сигналы), multiplex (каналы), sort9) Rare: single10) Chemistry: resolve11) Construction: parcel12) Mathematics: pull apart13) Religion: sejoin14) Railway term: section out15) Law: distribute, sever16) Economy: break down (на классы, категории)20) Diplomatic term: share (мнение и т.п.)21) Polygraphy: split down23) Information technology: delimit, split (текст для переноса на другую строку или страницу)24) Oil: section25) Immunology: fractionate26) Gynecology: develop27) Mechanic engineering: proportion28) Patents: share out29) Business: demarcate, distinguish, set aside30) Microelectronics: singulate31) Automation: decouple, separate (напр. по окружности)32) leg.N.P. prorate (property)33) Makarov: analyze smth into smth (что-л. на составные части в ходе анализа), carve, decollate, decompose, disarticulate, divide (делить на части), flag, fractionate (перегонкой), interface, interleave, part (делить на части), partition (делить на части), release, separate (отделять), separate (по окружности), sequester, sequestrate, share (мнение, вкусы и т.п.), share (с кем-л. что-л.; мнение, вкусы, горе и т.п.), share (чужое горе и т.п.), split (отделять), uncouple, enter into (чувства и т. п.) -
35 Trennung
сущ.1) общ. расставание, разделение, разлука, расторжение (брака), отделение2) комп. сопряжение, сортировка (напр. перфокарт)3) геол. классификация, расчленение, сепарация, расщепление (молекулы), обогащение (полезного ископаемого), разрешение (спектральных линий)4) авиа. раздел, отделение (напр. ступени КА), отставание (слоя покрытия)5) мед. рассечение, расхождение6) воен. разобщение7) тех. отслоение, перенос на другую строку, разъём, освобождение (зарядов), выделение (напр. сигнала), классификация (напр., при обогащении), разрыв (поезда), отставание (слоя)8) грам. перенос, слогоделение9) стр. отставание слоя, сепарирование10) ж.д. секционирование (контактной сети)11) юр. дифференциация, развод12) лингв. обособление13) дор. отрыв14) радио. изолирование, отфильтрование, прерывание15) текст. отклеивание, отстаивание слоя, расклеивание16) электр. отключение, отсоединение, разъединение, расцепление, размыкание (электросети), размыкание17) выч. интерфейс18) нефт. диссоциация, расслоение, фракционирование, отделение (газа), разделение (газов), рассоединение (напр. колонны НКТ), разобщение (пластов), разложение (эмульсии)19) социол. сегрегация20) косм. расстыковка21) кож. отслаивание22) микроэл. развязка23) тлф. отбой24) ВМФ. знак раздела (телеграфного кода) -
36 Wortbrechung
сущ. -
37 Worttrennungsprogramm
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Worttrennungsprogramm
-
38 automatische Worttrennung
прил.тех. автоматический перенос, перенос на другую строкуУниверсальный немецко-русский словарь > automatische Worttrennung
-
39 программа переноса
n2) IT. Silbentrennprogramm (компонента системы обработки текстов; слов) -
40 afbreken
порвать, разорвать; прервать; снести; разобрать; перерыв; снос; разборка; перенос; разрыв; отламывать; обламывать; срывать; разбирать; разрушать; сносить; прерывать; перебивать; переносить; порывать; прекращать; разбивать; опровергать; внезапно оборвать речь; остановиться; обрываться; отрываться; отламываться* * **1) отламывать, обламывать; срывать3) прерывать, перебивать; прекращать; порывать ( с кем)4) (z) отламываться, обламываться, обрываться* * *гл.общ. внезапно оборвать речь, обрываться, отламывать, прерывать, разбивать, разбирать, разрыв (дипломатических отношений), срывать (цветок), обламывать, отламываться, отрываться, разрушать, остановиться (в середине речи), прекращать (дружбу, переписку), перебивать (речь), порывать (связь), переносить (слово на другую строку), сносить (строение), опровергать (теорию)
См. также в других словарях:
перенос части слова на другую строку — регулируется двумя основными принципами: 1) фонетический, в соответствии с которым слово членится согласно слогоделению: за бота, забо та; 2) морфематический принцип, основанный на том, что при переносе деление проходит между двумя приставками… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Перевод строки — Перевод строки, или разрыв строки продолжение печати текста с новой строки, то есть с левого края на строку ниже, или уже на следующей странице. Разделителем строк, обозначающим место перевода строки, в текстовых данных служит один или пара … Википедия
Переноса правила — правила разбивки слов при переносе их части из одной строки в другую. П. п. установлены Правилами русской орфографии и пунктуации (М., 1956) и техн. правилами набора. Первые из этих правил запрещают: 1) оставлять в конце строки или переносить в… … Издательский словарь-справочник
§ 117-124. ПРАВИЛА ПЕРЕНОСОВ — § 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо тр, ст рах. § 118. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.… … Правила русского правописания
СТРОКА — СТРОКА, строки, вин. строку, мн. строки, строкам, жен. 1. Ряд, полоса (спец., обл.). «По перепелу и бекасу желтые строки.» Даль. 2. Ряд слов, букв или иных знаков (напр. нотных), написанных или напечатанных в одну линию. «Быстро принялся считать… … Толковый словарь Ушакова
Заголовки боковика — заголовки в боковике таблицы, определяющие, какие данные образовали строку таблицы, или какой объект эти данные характеризуют, или от какого фактора зависят. Грамматическая форма З. б. именительный падеж единственного или множественного числа.… … Издательский словарь-справочник
ПЕРЕНАШИВАТЬ — ПЕРЕНАШИВАТЬ, переносить что (перенашиваю, наст. вр.; переношу, буд. вр.), носить вещи взад и вперед, туда и сюда. | Об одежде: носить поочередно все, переменять, или | изнашивать, носить все до ветхости. Суконную одежу перенашивай, чтоб моль не… … Толковый словарь Даля
Сложные слова — Сложные слова это слова, имеющие в своём составе два (и более) корня.Они образуются как правило, от самостоятельных частей речи, сохраняя в своём составе целиком слово или его часть. (Текст статьи по учебнику 1915 г.[1]) Содержание 1 … Википедия
Сложное слово — Сложное слово слово, имеющее в своём составе два (и более) корня. Образуются, как правило, от самостоятельных частей речи, сохраняя в своём составе целиком слово или его часть. Содержание 1 Понятие о собственном и несобственном сложении… … Википедия
Леонтий Иванович Козлов ("Обрыв") — Смотри также Сын дьякона . Учился сперва в семинарии, потом в гимназии . Окончил университет. Учитель древних языков в гимназии. Некрасив . Черты неправильные, как будто все врознь, ни румянца, ни белизны на лице: оно было какое то бесцветное.… … Словарь литературных типов
Оригиналодержатель — или тенакль, устройство в наборных машинах для закрепления листа оригинала в удобном для чтения положении, фиксирующая набираемую строку линейкой, перемещаемой по мере окончания набора одной строки под следующую. О. Облегчает набор и помогает… … Издательский словарь-справочник