-
61 be in flight
Дипломатический термин: находиться в полёте (о воздушном судне) -
62 blocked spaces
-
63 come to a complete stop
Универсальный англо-русский словарь > come to a complete stop
-
64 external power receptacle
1) Авиация: разъём аэродромного питания2) Техника: соединитель для подсоединения аэродромного питания (на воздушном судне), электрический соединитель для подсоединения аэродромного питанияУниверсальный англо-русский словарь > external power receptacle
-
65 fill an aircraft with
Авиация: размещать в воздушном судне -
66 fly by an aircraft
Авиация: летать на воздушном судне -
67 install on the aircraft
Авиация: монтировать на воздушном суднеУниверсальный англо-русский словарь > install on the aircraft
-
68 large-cabin
Общая лексика: большой пассажировместимости (о корпоративном воздушном судне) -
69 quick-donning mask
-
70 removable coat stowage
1) Авиация: съёмный гардероб (на воздушном судне)2) Воздухоплавание: съёмный гардеробУниверсальный англо-русский словарь > removable coat stowage
-
71 stall
[stɔːl]1) Общая лексика: вводить в заблуждение, делать стойла (в конюшне, хлеву), делать стойло в конюшне, держать животное в стойле (особ. для откорма), доильный станок, забой, заглушать (двигатель), заглушение мотора, занимать стойло, застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.), застрять, кабина, киоск, конюшня, кресло в партере, лоток, место в партере, место стоянки автомашин, напалок, напальчник, находиться в стойле, останавливать, останавливаться, отгороженное место в церкви, палатка, помещать, поставить в стойло, потеря скорости, прилавок, сан каноника, сделать стойло в конюшне, сиденье в алтаре или на хорах (для духовных лиц), скамья со спинкой, снабжать сиденьями (зрительный зал, церковь), ставить в стойло, ставить животное в стойло, ставить животное в стойло, конюшню, стойло, стопорить, стопориться, увязать (в грязи, снегу), хлев, буксовать (Реформы буксуют - The reforms are stalled), ларёк, мурыжить2) Геология: забой угля4) Разговорное выражение: ввести в заблуждение, мешать, обмануть, обманывать, ставить палки в колёса, увиливать, уклоняться, зависать, забуриться, заглохнуть5) Американизм: задержать, задерживать, канителить, остановить, предлог (особ. с целью оттяжки), сфабрикованное алиби, тянуть, увёртка6) Спорт: играть на проигрыш (за взятки и т.п.), умышленно играть ниже своих возможностей (за взятки и т.п.)7) Техника: витрина, выемочная панель (при разработке пологих рудных залежей малой мощности), глохнуть, глохнуть; опрокидывание, заглохнуть; опрокидывание, сваливаться (о воздушном судне), срыв потока, стенд, широкая выработка (в угольном пласте), срыв потока с лопастей (местный в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), опрокидывать (о двигателе), сваливание (самолёта на крыло)8) Сельское хозяйство: бокс9) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора, будка, жить, кресло в партере театра, ларь, обитать10) Религия: снабжать церковь сиденьями11) Железнодорожный термин: боксовать, стоянка для паровоза (в депо)12) Автомобильный термин: заглухание, место стоянки, отдельное помещение ("бокс"), глохнуть (о двигателе)13) Архитектура: место стоянки автомобиля, партер, торговая палатка, кресла (в театре), (в церковной архитектуре) резное деревянное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения), (в церковной архитектуре) резное каменное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения)14) Горное дело: выемочная панель (при разработке маломощных пологих рудных залежей), камера, останавливаться (о машине), подземная конюшня, рабочее пространство, широкая выработка в угольном пласте, сваливаться (на крыло)15) Металлургия: подтягивать, штабель, стойло (для отжига руды), поднимать вверх (напр. валки)16) Текстиль: бункер17) Сленг: арестовывать карманников, грязный номер, держаться в стороне, задерживать акцию, запущенная комната, играть роль, лавка, магазин, ограбление, околачиваться, оплачивать, основание для задержки, основание для откладывания, основание для переноса, отвлекать внимание жертвы при воровстве, отвлекать от главного, платить, прикрывать карманника, слоняться, стоящий "на атасе", фальшивое объяснение, покупать (для кого-то), участник грабежа, стоящий на стреме, особ. мешающий полиции, направляющий её по ложному следу (и т.п.), обращаться (к кому-либо), грязная комната, задерживать карманников, морочить голову, напарник карманника, отказ, откладывать акцию, причина для задержки, стоящий на стреме, фальшивое алиби, чинить препятствия18) Нефть: заклинивание, заклиниваться (о долоте), замедлять скорость, стойловая печь, терять обороты, тормозить, останов19) Космонавтика: блокировать, срыв20) Реклама: затяжка, киоск (торговые), проволочка21) Деловая лексика: палатка (на ярмарке)22) Американский английский: кабинка в общественном туалете23) Автоматика: опрокидываться, остановка, потеря скорости при срыве потока, терять скорость при срыве потока, опрокидывание (двигателя)24) Общая лексика: пробуксовка (гидротрансформатора)25) Макаров: застопориться, канава, место стоянки автомашины, подручный вора, отвлекающий внимание жертвы, станок, кабина для научной работы (в книгохранилище и т.п.), сваливание (воздушного судна), сваливание в штопор (воздушного судна), помещать животное в стойло, конюшню (и т.п.), ставить животное в стойло, конюшню (и т.п.), срыв потока с лопастей (местный, в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), палатка (на ярмарке и т.п.), потеря скорости (при срыве потока)26) Газовые турбины: помпаж (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам), срыв потока (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам)27) Электротехника: опрокидываться (о двигателе)28) Парашютный спорт: свал -
72 transponder destruct switch
1) Авиация: выключатель взрыва ответчика (на воздушном судне)2) Воздухоплавание: выключатель взрыва ответчикаУниверсальный англо-русский словарь > transponder destruct switch
-
73 work on the aircraft
-
74 airborne
1. установленный на воздушном судне; бортовой2. находящийся в воздухе; воздушный4. авиационный— to become airborne -
75 aircraft cargo lashing
Англо-русский словарь по гражданской авиации > aircraft cargo lashing
-
76 aircraft container
Англо-русский словарь по гражданской авиации > aircraft container
-
77 aircraft fire point
Англо-русский словарь по гражданской авиации > aircraft fire point
-
78 aircraft seating density
Англо-русский словарь по гражданской авиации > aircraft seating density
-
79 balloon
1. аэростат; воздушный шар2. взмывать ( о воздушном судне) -
80 to become airborne
отрываться от земли, взлетать ( о воздушном судне)Англо-русский словарь по гражданской авиации > to become airborne
См. также в других словарях:
Документация на воздушном судне — судовые и бортовые документы, находящиеся на борту воздушного судна, допущенного к эксплуатации. К судовым документам относятся свидетельство о регистрации воздушного судна, являющееся доказательством его национальной принадлежности;… … Энциклопедия техники
Бронирование места на воздушном судне — Бронирование предварительное выделение на воздушном судне мест для перевозки пассажиров, а также объема и тоннажа для перевозки багажа и грузов... Источник: Правила международных воздушных перевозок пассажиров, багажа и грузов (утв. МГА СССР… … Официальная терминология
Бортовое питание на воздушном судне — Бортовое питание предметы широкого потребления, предназначенные для использования или для продажи на борту воздушного судна во время полета, включая обычно поставляемые цехом питания... Источник: СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И… … Официальная терминология
Аварийная ситуация на воздушном судне — 1) аварийная ситуация ситуация, при которой возможности и квалификация экипажа воздушного судна государственной авиации и персонала пунктов управления воздушным движением, а также резервы работоспособности авиационной техники могут оказаться… … Официальная терминология
Основной перечень минимального исправного оборудования на воздушном судне — основной перечень минимального исправного оборудования (MMEL) перечень, составляемый организацией, ответственной за типовую конструкцию, для конкретного типа воздушных судов, утверждаемый государством разработчика и определяющий компоненты… … Официальная терминология
Перечень минимального исправного оборудования на воздушном судне — перечень минимального исправного оборудования (MEL) перечень, предусматривающий эксплуатацию воздушного судна в определенных условиях при отказе конкретного компонента оборудования, который составляется эксплуатантом в соответствии с MMEL для… … Официальная терминология
Чрезвычайное происшествие на воздушном судне — 1.2.2.27. Чрезвычайное происшествие событие, связанное с эксплуатацией воздушного судна, но не относящееся к авиационному происшествию, при котором наступило одно из следующих последствий: гибель кого либо из находившихся на борту воздушного… … Официальная терминология
документация на воздушном судне — документация на воздушном судне судовые и бортовые документы, находящиеся на борту воздушного судна, допущенного к эксплуатации. К судовым документам относятся свидетельство о регистрации воздушного судна, являющееся доказательством его… … Энциклопедия «Авиация»
документация на воздушном судне — документация на воздушном судне судовые и бортовые документы, находящиеся на борту воздушного судна, допущенного к эксплуатации. К судовым документам относятся свидетельство о регистрации воздушного судна, являющееся доказательством его… … Энциклопедия «Авиация»
Арктическая экспедиция Андре на воздушном шаре — Потерпевший крушение «Орёл» Арктическая экспедиция Андре на воздушном шаре 1897 года неудачная попытка шведских исследователей добраться до Северного полюса, в ходе которой все три члена экспедиции погибли … Википедия
Наставления по производству полетов в гражданской авиации СССР (НПП ГА-85) — Терминология Наставления по производству полетов в гражданской авиации СССР (НПП ГА 85): Атмосферное давление на аэродроме (давление на аэродроме) значение атмосферного давления в миллиметрах ртутного столба (мм рт. ст.), в миллибарах (мбар) или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации