Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(нахалство)

  • 1 нахалство

    impudence, insolence, impetinence, effrontery, pertness, offensiveness
    разг. sauce, face, cheek, nerve, neck, sl. mouth
    ама че нахалство! какво нахалство! what insolence/impudence! you've got a/some nerve! what cheek! the cheek! това е безподобно/нечувано/невиждано нахалство, това е върхът на нахалството that's the height of impudence
    разг. the cheek! той има нахалството да не се подчини на нарежданията he had the cheek to disobey orders
    * * *
    наха̀лство,
    ср., само ед. impudence, insolence, impertinence, effrontery, pertness, offensiveness; разг. sauce, face, cheek, nerve, neck, uppishness, gall; sl. mouth, lip; ама че \нахалство! какво \нахалство ! what insolence/impudence? you’ve got a/some nerve! what cheek! the cheek! имам \нахалството да make so free as to; това е безподобно/нечувано/невиждано \нахалство that’s the height of impudence; разг. the cheek! той има \нахалството да не се подчини на нарежданията he had the cheek to disobey orders.
    * * *
    arrogance: You have the нахалство to disobey my orders? - Имаш нахалството да не се подчиняваш на заповедите ми?; cheekiness; immodesty{i`mOdisti}; impertinence; insolence{`isxlxnts}; mouth (жарг.); nerve; offensiveness; sauciness{`sO;sinis}; uppishness
    * * *
    1. impudence, insolence, impetinence, effrontery, pertness, offensiveness 2. ама че НАХАЛСТВО! какво НАХАЛСТВО! what insolence/impudence! you've got a/some nerve! what cheek! the cheek! това е безподобно/нечувано/невиждано НАХАЛСТВО, това е върхът на НАХАЛСТВОто that's the height of impudence 3. разг. sauce, face, cheek, nerve, neck, sl. mouth 4. разг. the cheek! той има НАХАЛСТВОто да не се подчини на нарежданията he had the cheek to disobey orders

    Български-английски речник > нахалство

  • 2 недопустим

    inadmissible, intolerable, unallowable, unwarranted, unwarrantable, impermissible
    недопустимо нахалство intolerable impudence, unheard of impudence
    недопустимо държане intolerable behaviour
    служа си с недопустими средства make use of unfair means
    * * *
    недопустѝм,
    прил. inadmissible, intolerable, unallowable, unwarranted, unwarrantable, impermissible; (предикат.) beyond the pale; \недопустимо нахалство intolerable impudence, unheard-of impudence; \недопустимо предположение unwarrantable assumption; служа си с \недопустими средства make use of unfair means.
    * * *
    impermissible; inadmissible; intolerable: недопустим impudence - недопустимо нахалство; unallowable
    * * *
    1. inadmissible, intolerable, unallowable, unwarranted, unwarrantable, impermissible 2. НЕДОПУСТИМo държане intolerable behaviour 3. НЕДОПУСТИМo нахалство intolerable impudence, unheard of impudence 4. служа си с НЕДОПУСТИМи средства make use of unfair means

    Български-английски речник > недопустим

  • 3 дързост

    1. (смелост) audacity, boldness, daring
    2. (нахалство) impudence, insolence, impertinence, presumption, effrontery, defiance, offensiveness
    разг. nerve
    имам дързостта да have the nerve to
    * * *
    дъ̀рзост,
    ж., -и 1. ( смелост) audacity, boldness, daring; gameness;
    2. ( нахалство) impudence, insolence, impertinence, presumption, effrontery, defiance, offensiveness; разг. nerve, uppishness; имам \дързостта да have the nerve to; make so free as to; разг. have the brass neck to.
    * * *
    audacity ; contumely ; hardihood {`hErdi,hu;d}; impudence ; nerve {`nq;rv}: have the дързост to - имам дързостта да; offensiveness ; presumption; sauciness; temerity; uppishness
    * * *
    1. (нахалство) impudence, insolence, impertinence, presumption, effrontery, defiance, offensiveness 2. (смелост) audacity, boldness, daring 3. имам ДЪРЗОСТтa да have the nerve to 4. разг. nerve

    Български-английски речник > дързост

  • 4 направо

    1. (за посока) straight, straight ahead, right ahead, right on, directly
    вървя/карам (все) направо go straight on/ahead; follow o.'s nose
    попадам направо в целта hit the mark; hit the bull's eye
    получавам информация направо от източника get firsthand information
    3. (откровено, без заобикалки) frankly, openly, bluntly; pointblank; flat (and plain); right/straight out
    отказвам направо refuse pointblank
    направо казано to put it boldly
    той е направо мошеник he is a downright crook
    говори направо speak out, out with it, don't beat about the bush
    да говорим направо let's speak openly, don't let's beat about the bush
    тя направо ме запита дали знам нещо she asked me pointblank if I knew anything
    пристъпвам направо към работата get down to business
    пристъпвам направо към въпроса come straight to the point
    това е направо нахалство that's downright/sheer impudence
    казах му направо в лицето I told him straight/right to his face
    тя винаги казва истината направо she always tells you the truth straight out
    аз не му казах направо, че е лъжец I didn't call him a liar in so many words
    4. (равносилно) това би било направо катастрофа that would be nothing short of disaster
    * * *
    напра̀во,
    нареч.
    1. (за посока) straight, straight ahead, right ahead, right on, directly; влезте \направо go right in; вървя/карам (все) \направо go straight on/ahead; follow o.’s nose;
    2. ( без отклонение или посредничество): получавам информация \направо от източника get first hand information; попадам \направо в целта hit the mark; hit the bull’s eye;
    3. ( откровено, без заобикалки) frankly, openly, bluntly; forthright; point-blank; flat (and plain); right/straight out; аз не му казах \направо, че е лъжец I didn’t call him a liar in so many words; говори \направо speak out, out with it, don’t beat about the bush; да говорим \направо let’s speak openly, don’t let’s beat about the bush; казах му \направо в лицето I told him straight/right to his face; \направо казано to put it boldly; отказвам \направо refuse point-blank; отхвърлям предложение \направо reject a proposal outright; пристъпвам \направо към въпроса come straight to the point; пристъпвам \направо към работата get down to business; това е \направо нахалство that’s downright/sheer impudence; той е \направо мошеник he is a downright crook;
    4. ( равносилно): това би било \направо катастрофа that would be nothing short of disaster;
    * * *
    bluntly; outright{'autrait}: reject a proposal направо - отхвърлям предложение направо; right; slick; straight: I told him that направо into his face. - Казах го направо в лицето му.
    * * *
    1. (без отклонение или посредничество): попадам НАПРАВО в целта hit the mark;hit the bull's eye 2. (без подготовка или обмисляне) off-hand 3. (за посока) straight, straight ahead, right ahead, right on, directly 4. (откровено, без заобикалки) frankly, openly, bluntly;pointblank;flat (and plain);right/straight out 5. (равносилно): това би било НАПРАВО катастрофа that would be nothing short of disaster 6. НАПРАВО казано to put it boldly 7. аз не му казах НАПРАВО, че е лъжец I didn't call him a liar in so many words 8. влезте НАПРАВО go right in 9. вървя/карам (все) НАПРАВО go straight on/ahead;follow o.'s nose 10. говори НАПРАВО speak out, out with it, don't beat about the bush 11. да говорим НАПРАВО let's speak openly, don't let's beat about the bush 12. казах му НАПРАВО в лицето I told him straight/right to his face 13. отказвам НАПРАВО refuse pointblank 14. отхвърлям предложение НАПРАВО reject a proposal outright 15. получавам информация НАПРАВО от източника get firsthand information 16. пристъпвам НАПРАВО към въпроса come straight to the point 17. пристъпвам НАПРАВО към работата get down to business 18. това е НАПРАВО нахалство that's downright/sheer impudence 19. той е НАПРАВО мошеник he is a downright crook 20. тя НАПРАВО ме запита дали знам нещо she asked me pointblank if I knew anything 21. тя винаги казва истината НАПРАВО she always tells you the truth straight out

    Български-английски речник > направо

  • 5 нечуван

    unheard of; unprecedented, unparalleled; undreamed of
    (неодобрително) outrageous; egregious
    нечувана глупост utter/egregious folly
    (това е) нечувано! well, I never! нечувано нахалство preposterous impertinence
    * * *
    нечу̀ван,
    прил. unheard of; unprecedented, unparalleled; undreamed of; ( неодобрително) outrageous; egregious; \нечувана глупост utter/egregious folly; \нечувано нахалство preposterous impertinence; (това е) \нечувано! well, I never!
    * * *
    egregious: нечуван folly - нечувана глупост; outrageous
    * * *
    1. (неодобрително) outrageous;egregious 2. (това е) НЕЧУВАНо! well, I never! НЕЧУВАНо нахалство preposterous impertinence 3. unheard of;unprecedented, unparalleled;undreamed of 4. НЕЧУВАНa глупост utter/egregious folly

    Български-английски речник > нечуван

  • 6 поразителен

    striking; staggering; overwhelming, startfing; stupendous; arresting
    поразителен нахалство breathtaking
    (за ефект и пр.) striking, electric
    (за успех) spectacular
    поразителна прилика a striking resemblance, a remark-able/speaking likeness (с to)
    * * *
    поразѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни striking; staggering; overwhelming, startling; stupendous; arresting; (за нахалство) breathtaking; (за ефект и пр.) striking, electric; (за успех) spectacular, dazzling.
    * * *
    striking
    * * *
    1. (за ефект и np.) striking, electric 2. (за успех) spectacular 3. striking;staggering;overwhelming, startfing;stupendous;arresting 4. ПОРАЗИТЕЛЕН нахалство) breathtaking 5. поразителна прилика а striking resemblance, a remark-able/speaking likeness (c to)

    Български-английски речник > поразителен

  • 7 ама

    (че) межд. what a...
    ама че време! terrible weather we're having, fine weather for ducks, isn't it some weather (we're having)
    ама че си глупав! what a fool you are! ама се изчервих! was my face red! ама че нахалство! what impudence! ама ни напердашиха! they certainly beat us hollow, they beat us just
    ама че работа, a! what a business, a deuce of a business/a mess
    ама че го рече what a silly thing to say, that's a good one, a fine way to put it
    ама я свърши a fine mess you've made of it.сз. but
    * * *
    а̀ма,
    част. (за усилване) what (a) …; \ама че време! terrible weather we’re having, fine weather for ducks, isn’t it some weather (we’re having); \ама (че) го рече what a silly thing to say, that’s good one, a fine way to put it; \ама (че) ни напердашиха! they certainly beat us hollow, they beat us just; \ама (че) се изчервих! was my face red! \ама (че) я свърши a fine mess you’ve made of it.
    ——————
    съюз разг. but.
    * * *
    1. (че) межд. what a... 2. АМА че време! terrible weather we're having, fine weather for ducks, isn't it some weather (we're having) 3. АМА че го рече what a silly thing to say, that's a good one, a fine way to put it 4. АМА че работа, a! what a business, a deuce of a business/a mess 5. АМА че си глупав! what a fool you are! АМА се изчервих! was my face red! АМА че нахалство! what impudence! АМА ни напердашиха! they certainly beat us hollow, they beat us just 6. АМА я свърши a fine mess you've made of it.сз. but

    Български-английски речник > ама

  • 8 какъв

    what, what kind/sort of
    какъв сте? (no професия) what do you do?
    какъв човек е той? what sort of a man is he? what is he like?
    кой какъв e? who is who?
    каква полза? what's the use? what use is it? what good is it?
    какво нахалство! what cheek/impudence! the cheek! какви ли не неща all sorts of things, what-not, what have you
    какъв да е any, no matter what; just any
    разг. any old
    вж. също какъвто
    какъв ти артист! he's no actor! какъв съм аз баща! I'm not much of a father! какви хора сте! you're funny people, a funny tot you are
    * * *
    какъ̀в,
    въпр. мест., -ва̀, -во̀, -вѝ what, what kind/sort of; \какъвви ли не неща all sorts of things, what-not, what have you; \какъвви хора сте! you’re funny people, a funny lot you are; \какъвъв да е any, no matter what; just any; разг. any old; \какъвъв сте? (по професия) what do you do? \какъвъв баща съм аз! I’m not much of a father! \какъвъв ти артист! he’s no actor! \какъвъв човек е той? what sort of a man is he? what is he like? кой \какъвъв е? who is who?
    * * *
    what; what kind/sort of
    * * *
    1. what, what kind/sort of 2. КАКЪВ да е any, no matter what;just any 3. КАКЪВ сте? (no професия) what do you do? 4. КАКЪВ ти артист! he's no actor! КАКЪВ съм аз баща! I'm not much of a father! какви хора сте! you're funny people, a funny tot you are 5. КАКЪВ човек е той? what sort of a man is he?what is he like? 6. вж. също какъвто 7. каква е вредата да се опита? where is the harm in trying? 8. каква полза? what's the use?what use is it?what good is it? 9. какво нахалство! what cheek/impudence! the cheek! какви ли не неща all sorts of things, what-not, what have you 10. кой КАКЪВ e?who is who? 11. разг. any old

    Български-английски речник > какъв

  • 9 нахалност

    вж. нахалство
    * * *
    наха̀лност,
    ж., само ед. impudence, insolence, impertinence.
    * * *
    perkiness
    * * *
    вж. нахалство

    Български-английски речник > нахалност

  • 10 прекипявам

    1. (за вино и пр.) cease fermenting
    пре-кипява ми boil over, fly into a rage; lose patience
    * * *
    прекипя̀вам,
    гл.
    1. (за вино и пр.) cease fermenting;
    2. ( изкипявам) boil over; • прекипява ми boil over, fly into a rage; lose patience.
    * * *
    1. (за вино и np.) cease fermenting 2. (изкипявам) boil over 3. гневът му прекипя his anger was spent 4. пре-кипява ми boil over, fly into a rage;lose patience 5. прекипя ми от неговото нахалство I got fed up with his insolence/cheek

    Български-английски речник > прекипявам

См. также в других словарях:

  • нахалство — същ. безочливост, дързост, наглост, грубост, безсрамие, настойчивост, смелост, безобразие, арогантност, цинизъм, произвол, тупе същ. дебелоочие същ. надменност, надутост, снобизъм същ. оскърбление, обида същ. самонадеяност същ …   Български синонимен речник

  • безочство —   нахалство; безсрамие; наглост …   Църковнославянски речник

  • арогантност — същ. нахалство, грубост, високомерие, надменност, презрение, презрителност, безочливост, безсрамие, наглост, дързост, цинизъм същ. самонадеяност …   Български синонимен речник

  • безобразие — същ. безочие, безсрамие, нахалство, дебелоочие, наглост същ. скандал, срам, позор, маскарлък същ. нередност същ. неприятност, неудобство, беля …   Български синонимен речник

  • безочие — същ. безсрамие, дебелоочие, тупе, цинизъм, нахалство, наглост, дързост, смелост, настойчивост, арогантност, неприличие, безобразие, произвол …   Български синонимен речник

  • безочливост — същ. безочие, безсрамие, дебелоочие, тупе, цинизъм, нахалство, наглост, дързост, смелост, настойчивост, арогантност, неприличие, безобразие, произвол същ. високомерие, надменност …   Български синонимен речник

  • безсрамие — същ. безочливост, нахалство, наглост, дързост, дебелоочие, невъзпитание, тупе, цинизъм, низост, безобразие, маскарлък …   Български синонимен речник

  • бруталност — същ. грубост, суровост, дързост, нахалство същ. жестокост, зверщина, свирепост, безчовечност, диващина същ. простащина, грубиянство същ. скотщина, гнусотия, гадост …   Български синонимен речник

  • високомерие — същ. надменност, надутост, големство, гордост, самомнителност, нахалство, самонадеяност, грандомания, презрителност, арогантност, самолюбие, тщеславие, горделивост същ. дързост, безочливост …   Български синонимен речник

  • волност — същ. свобода, независимост, неограниченост, воля същ. дързост, безгрижие, безцеремонност, неприличие, произвол, нахалство, необузданост същ. закачка, шега същ. каприз, прищявка същ. простъпка, нарушение същ. невъздържанос …   Български синонимен речник

  • дебелоочие — същ. нахалство, безочливост, дързост, наглост, грубост, безсрамие, настойчивост, смелост, безобразие, арогантност, цинизъм, произвол, тупе …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»