-
1 напрямик
adv1) gener. aus freier Brust, flottweg, frei heraus, frisch und fröhlich, gerade, gerade heraus, geradeaus (тж. перен.), geradehin, glatterdings, kurzhin, kurzweg, offen heraus, ohne Umwege, ohne Winkelzüge, ohne lange Präambeln, rund, rundheraus, ohne Umschweife, rückhaltlos, querfeldein2) colloq. geradeheraus, platt, schlankweg3) liter. geradhin4) nor.germ. durch Rusch und Busch (не обращая внимания на дорогу)5) territ. geradezu -
2 напрямик
разг.1) geradeáus2) перен. geradeheráus, óffen; óhne Úmschweife ( без увёрток)идти́ напрями́к — über álle Híndernisse hinwéggehen (непр.) vi (s)
-
3 напрямик
F geradeaus, direkt; fig. geradeheraus -
4 говорить напрямик
vcolloq. (с кем-л.) (mit j-m) deutsch reden -
5 действовать напрямик
vliter. durchgeh, durchgeheУниверсальный русско-немецкий словарь > действовать напрямик
-
6 идти напрямик
-
7 он идёт напрямик
pronliter. er geht gerade durch -
8 сказать напрямик
v1) gener. (что-л.) (etw.) freiheraus sagen, (что-л.) (etw.) freiheraus sägen, (что-л.) (etw.) ohne Verbrämung sägen, (что-л.) (etw.) platt heraussagen2) colloq. (j-m etw.) glattweg ins Gesicht sagen (что-л.; кому-л.) -
9 я тебе скажу напрямик!
Универсальный русско-немецкий словарь > я тебе скажу напрямик!
-
10 geradeheraus
напрямик; a. = gerade -
11 включение
n Einschluß m (со Т unter), Einbeziehung f; Aufnahme f; Schaltung f; Einschaltung f* * *включе́ние n Einschluss m (со Т unter), Einbeziehung f; Aufnahme f; Schaltung f; Einschaltung f* * *включе́ни|е<-я>ср2. (в соста́в) Aufnahme fпрямо́е включе́ние Direktschaltung f, Live-Übertragung f* * *n1) gener. Betätigung, Einfügung (в список и т. п.), Einfügung (напр., в список), Einordnung, Einreihung (в состав), Einbezug, Einblendung, Einschließung (в состав чего-л. и т. п.), Einbeziehung, Eingliederung, Einschluß (тж. тех.)2) comput. Ansteuerung, Einsteuerung (напр. вставки)3) geol. Anschluß, Anschluß (в кристалле), Einbettung, Einlagerung, Einrücken, Einschließen, Einsprengsel, Einsprengung, Inkluse, Inklusion, Nest, Okklusion (напр. в минерале), Zwischenschaltung (ïðîìåæóòî÷íîå), fremder Einschluß, Imprägnation5) med. Interponat (протезирование суставов)6) milit. (тактическая) Anschluß, Aufnahme (в текст приказа), Eingliederung (в состав), Einordnung (в состав), Einrückung7) eng. Anfahren, Anfahrt, Anlassen, Anstellen, Einbau, Einschalten, Einschluß (in einem Präparat), Sprengling, Schalten8) law. Aufnahme (in die Tagesordnung), Übernahme (in einen Plan)9) econ. Aufnahme (оговорки в контракт), Einordnung (в план), Einrechnen (напр. в счёт), Zurechnung (напр. в статью расходов)10) ling. Inkorporation, Inkorporierung, Zugehörigkeit11) fin. Zuordnung12) auto. Einkuppeln, Einrücken (напр. сцепления), Anstellung13) mining. Einsprengling (полезного ископаемого в горной породе), Nest (напр., минералов)14) road.wrk. Einlage, Interposition, Sandnest, fremde Bestandteile15) radio. (постепенное) Aufblendung16) electr. Anlaß, Anschaltung, Anschließen, Aufschalten, Aufschaltung (напрямик), Einschaltung (в текст, речь и т. п.), Stecken, Einschaltung (тж. перен. в работу), Schaltung17) IT. Ansteuern, Eintrag (напр. в список), Eintragen (напр. в список), Eintragung (напр. в список), Schaltungsanordnung18) commun. Vermittlung19) sow. Einkuppeln (игловодителя)20) weld. Einkupplung21) busin. Implikation, Aufnahme (дополнительных условий в контракт)22) Austrian. Einverleibung23) f.trade. Aufnahme (напр. оговорки в контракт)24) wood. Anlaufen, Einschluss (напр. инородного материала), Schließen25) hydraul. Auslösung26) shipb. Anschluss, Ansprechen, Schalthandlung, Zuschalten -
12 начать издалека
v1) gener. Präambeln mächen (не говорить напрямик), zurückgreifen2) colloq. (говорить) hintenherum kommen3) liter. weit ausholen (рассказ и т. п.) -
13 freiheraus
не стесняясь, напрямик -
14 Leber
f печень f; Kochk. печёнка; frei/frisch von der Leber weg напрямик, без обиняков -
15 querfeldein
наперерез, напрямик -
16 rundheraus
прямо, напрямик -
17 unumwunden
Adv. открыто, напрямик -
18 unverblümt
Wahrheit: неприкрашенный; präd. напрямик -
19 zusagen
v/t обещать (im)pf. (В), обязываться <заться> (Inf.); auf den Kopf zusagen сказать напрямик/прямо в лицо; v/i ( jemandem passen) отвечать, приходиться < прийтись> по вкусу (Д) -
20 Наречия места
Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des RaumesНаречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?Они обозначают:• место совершения действия или исходное положение:hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи• направление действия:- исходный пункт движения:- конечный пункт или цель движения:hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)Darf ich hinaus? - Можно выйти?в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)Er geht hinaus. - Он выходит.Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)Er geht hinein. - Он выходит.Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!В сомнительных случаях предпочитается her:Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.*Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:Wo bist du gewesen? - Где ты был?Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места
См. также в других словарях:
напрямик — напрямик … Орфографический словарь-справочник
напрямик — См … Словарь синонимов
НАПРЯМИК — НАПРЯМИК, нареч. (разг.). По прямой линии, самым кратким путем. Итти напрямик. || перен. Не стесняясь, без утайки, без обиняков. «Зачем же быть, скажу вам напрямик, так невоздержну на язык?» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
НАПРЯМИК — НАПРЯМИК, нареч. (разг.). 1. По прямой линии, кратчайшим путём. Ехать н. 2. перен. Не стесняясь, прямо. Сказать н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
напрямик — напрями/к, нареч., разг. Ехать напрямик. Сказать напрямик (не стесняясь, прямо) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Напрямик — разг. нареч. качеств. обстоят.; = напрямки 1. По прямой линии; кратчайшим путём. отт. перен. Без обиняков; откровенно, прямо. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
напрямик — напрям ик … Русский орфографический словарь
напрямик — нареч … Орфографический словарь русского языка
напрямик — Syn: см. прямо … Тезаурус русской деловой лексики
напрямик — нареч. Разг. 1. По прямой линии, кратчайшим путём. Идти н. Бежать через лес н. 2. Без утайки, без обиняков; прямо. Говорить, спрашивать н … Энциклопедический словарь
напрямик — нареч.; разг. 1) По прямой линии, кратчайшим путём. Идти напрями/к. Бежать через лес напрями/к. 2) Без утайки, без обиняков; прямо. Говорить, спрашивать напрями/к … Словарь многих выражений