Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

(лёгкий)

  • 1 лёгкий

    hafif; kolay; ince; zarif; çevik,
    atik; sıkıntısız; belli belirsiz,
    ince
    * * *
    1) ( по весу) hafif; yeğni

    он выступа́ет в лёгком ве́се — спорт. hafifte yarışıyor

    2) (неплотный, тонкий) hafif, ince

    лёгкая соро́чка — ince gömlek

    3) (изящный - о постройках и т. п.) zarif, ince

    лёгкая пи́ща — hafif yemekler

    лёгкий за́втрак — hafif bir kahvaltı

    5) (подвижный, быстрый) çevik, atik

    лёгкие шаги́ — çevik adımlar

    6) hafif, kolay

    лёгкая рабо́та — hafif / kolay bir iş

    лёгкий слог — akıcı / sade bir üslup

    лёгкая му́зыка — hafif müzik

    8) ucuz

    лёгкая побе́да — ucuz başarı

    лёгкий за́работок — zahmetsiz bir kazanç; açıktan kazanılan para

    9) sıkıntısız; hafif

    лёгкое наказа́ние — hafif ceza

    лёгкая жизнь — hafif / sıkıntısız bir hayat

    лёгкие ро́ды — kolay bir doğum

    10) hafif; ince; belli belirsiz ( едва заметный)

    лёгкий тума́н — hafif / ince bir sis

    лёгкая ра́на, лёгкое ране́ние — hafif yara

    лёгкий прохла́дный ветеро́к — püfür püfür esen rüzgar

    лёгкий таба́к — hafif / yavaş tütün

    11) ( покладистый) uyuşkan; geçimli ( уживчивый)
    12) воен. hafif

    лёгкая артилле́рия — hafif topçu

    ••

    лёгкая промы́шленность — hafif sanayi / endüstri

    с лёгким па́ром — sıhhatler olsun

    у него́ лёгкая рука́ — eli uğurludur; eli hafiftir

    Русско-турецкий словарь > лёгкий

  • 2 нелёгкий

    1) ( тяжёлый) epey ağır
    2) ( трудный) kolay olmayan; epey güç / zor / çetin

    Русско-турецкий словарь > нелёгкий

  • 3 мягкий

    yumuşak
    * * *
    врз
    yumuşak; tatlı; hafif

    мя́гкий хлеб — taze ekmek

    мя́гкое мя́со — yumuşak et

    мя́гкая ко́жа — yumuşak cilt / deri

    мя́гкое желе́зо — yumuşak demir

    мя́гкий го́лос — yumuşak / tatlı ses

    мя́гкая прохла́да — tatlı bir serinlik

    мя́гкий свет — tatlı bir ışık

    мя́гкий кли́мат — yumuşak iklim

    мя́гкий хара́ктер — yumuşak huy

    мя́гкий челове́к — mülayim / yumuşak huylu bir adam

    мя́гкое наказа́ние — hafif bir ceza

    мя́гкий ваго́н — yataklı vagon

    мя́гкая ме́бель — kapitone mobilya

    мя́гкое кре́сло — kapitone koltuk

    ••

    мя́гкий согла́сный (звук) — лингв. yumuşak ünsüz / sessiz

    мя́гкая поса́дка — косм. yumuşak iniş

    Русско-турецкий словарь > мягкий

  • 4 былинка

    ж

    (лёгкий) как были́нка — tüy gibi

    Русско-турецкий словарь > былинка

  • 5 вес

    м

    како́й у тебя́ вес? — kaç kilosun sen?

    весом в то́нну — bir ton ağırlığında, bir tonluk

    (поло́женный) вес по́рции — porsiyonun gramajı

    продава́ться на вес — kilo / tartı ile satılmak

    прибавля́ть в весе, набира́ть вес — kilo almak / toplamak

    2) спорт. sıklet, kilo

    наилегча́йший вес — sinek sıklet

    легча́йший вес — horoz sıklet

    сре́дний вес — orta sıklet

    он стал чемпио́ном в своём весе — kilosunda şampiyon oldu

    3) перен. (влияние, авторитет) ağırlık; nüfuz, itibar

    Русско-турецкий словарь > вес

  • 6 воздушный

    hava(sıfat),
    hafif
    * * *
    1) врз hava °; havai

    возду́шное простра́нство (страны́) — gökler hava ülkesi / sahası

    возду́шный ка́бель — havai kablo

    возду́шная разве́дка — hava keşfi

    2) в соч.

    возду́шный то́рмоз — pnömatik / havalı fren

    3) перен. ( лёгкий) hafif
    ••

    возду́шная ва́нна — hava banyosu

    возду́шный шар — balon

    возду́шная я́ма — hava boşluğu

    стро́ить возду́шные за́мки — yedi kubleli hamam kurmak

    посла́ть возду́шный поцелу́й — öpücük gönderme

    Русско-турецкий словарь > воздушный

  • 7 легче

    1) (сравн. ст. от лёгкий, легко) daha hafif ( по весу); daha kolay ( по трудности)

    ле́гче сказа́ть, чем сде́лать — söylemesi kolay, yapılması zor

    2) безл., в соч., → сказ.

    больно́му ле́гче — hasta rahatladı

    попла́чешь - ста́нет ле́гче — ağlasan açılırsın

    Русско-турецкий словарь > легче

  • 8 маленький

    ufak
    * * *
    1) врз küçük; ufak; hafif ( лёгкий)

    ма́ленький са́дик — küçücük bir bahçe; ufak bir bahçecik

    ма́ленький ребёнок — küçük çocuk

    ма́ленький чино́вник — küçük / ufak bir memur

    2) (о росте, размере) kısa boylu; boysuz; bodur
    3) → сущ., м küçük (-ğü), çocuk (-ğu)
    ••

    ма́ленькая соба́чка до ста́рости щено́к — посл. bodur tavuk her dem piliç

    Русско-турецкий словарь > маленький

  • 9 невесомый

    çok hafif
    * * *
    ( лёгкий) pek hafif; tüy gibi

    Русско-турецкий словарь > невесомый

  • 10 пёрышко

    Русско-турецкий словарь > пёрышко

  • 11 румянец

    м
    allık, pembelik; kızartı ( от волнения)

    на щека́х у неё появи́лся лёгкий румя́нец — yanakları pembeleşti

    зали́ться румя́нцем (от стыда)kızarmak

    Русско-турецкий словарь > румянец

  • 12 стлаться

    над о́зером стла́лся лёгкий тума́н — gölün üzerine hafif bir sis yayılıyordu

    Русско-турецкий словарь > стлаться

  • 13 тон

    ton; renk; ses,
    ton; tarz
    * * *
    м
    1) ton

    звук высо́кого то́на — tonu tiz / ince olan ses

    зада́ть тон — ton vermek

    игра́й то́ном вы́ше — bir ton yukarıdan çal

    2) жив. ton, renk (-ği)

    тон карти́ны — tablonun tonu

    тёплые тона́ — sıcak tonlar

    разли́чные тона́ се́рого цве́та — grinin çeşitli tonları

    3) ton, eda, ses

    мя́гкий тон — yumuşak ton

    вла́стным то́ном — amirane bir eda / ses ile

    говори́ть на повы́шенных тона́х — yüksek perdeden konuşmak

    4) tarz

    в полеми́ческом то́не — polemik tarzında

    ••

    пра́вила хоро́шего то́на — görgü kuralları

    о́бщий тон статьи́ — yazının genel havası

    Русско-турецкий словарь > тон

  • 14 туман

    sis,
    duman; bulanıklık
    * * *
    м
    1) sis, duman

    лёгкий тума́н — hafif sis, pus

    на мо́ре тума́н — denizde sis var

    сне́жный тума́н — kar perdesi / bulutu

    2) перен. bulanıklık

    у него́ в голове́ тума́н — kafasında bir bulanıklık var

    ••

    по́мню, но как в тума́не — hatırlıyorum, ama hayal meyal

    Русско-турецкий словарь > туман

  • 15 упрёк

    yüzüne vurma
    sitem
    * * *
    м
    yüzüne vurma; kınama
    ••

    бро́сить кому-л. упрёк в том, что... —...ı birinin yüzüne vurmak

    Русско-турецкий словарь > упрёк

  • 16 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

См. также в других словарях:

  • Лёгкий крейсер —   боевой надводный корабль, подкласс крейсеров, появившийся в начале XX века, продукт эволюции бронепалубных крейсеров под влиянием опыта русско японской войны. Лёгкие крейсера являлись относительно крупными (в сравнении с эсминцами, минными …   Википедия

  • лёгкий — ая, ое; лёгок, а/, о/, легки/; ле/гче; легча/йший см. тж. лёгкость 1) а) Незначительный по весу (противоп.: тяжёлый) Лёгкий чемодан. Л ая ноша. б) отт. Неощутимый по весу; воздушный …   Словарь многих выражений

  • лёгкий — прил., употр. очень часто Морфология: лёгок, легка, легко, легки; легче 1. Лёгким называют предмет, который имеет относительно небольшой вес. Лёгкий чемодан. | Легкая ноша. | Лёгкий камешек. | Я не взял с собой ничего, кроме легкой сумки, в… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Т-80 (лёгкий танк) — Лёгкий танк Т 80 в Бронетанковом му …   Википедия

  • Лёгкий крейсер «Де Рёйтер» (1936) — Лёгкий крейсер «Де Рёйтер» Hr. Ms. De Ruyter …   Википедия

  • Лёгкий — Лёгкий: Корабли «Лёгкий»  эсминец типа «Лейтенант Бураков»; «Лёгкий»  недостроенный эсминец проекта 7; «Лёгкий»  советский эсминец, бывший румынский эсминец Marasesti; «Лёгкий»  советский эсминец, бывший итальянский эсминец… …   Википедия

  • Лёгкий (эсминец, 1905) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лёгкий. «Лёгкий» …   Википедия

  • Шанкр мя́гкий — (ulcus molle; син.: шанкроид, язва венерическая) венерическая болезнь, вызываемая стрептобациллой (палочкой мягкого шанкра) и характеризующаяся множественными глубокими болезненными язвами с гнойным отделяемым, расположенными преимущественно на… …   Медицинская энциклопедия

  • Лёгкий крейсер «Нюрнберг» (1935) — «Нюрнберг» Der leichte Kreuzer Nürnberg Лёгкий крейсер «Нюрнберг» Основная информация Тип Лёгкий кр …   Википедия

  • Лёгкий крейсер «Оёдо» — 大淀 軽巡洋艦, Лёгкий крейсер «О …   Википедия

  • Лёгкий крейсер «Юбари» — 艦歴 Лёгкий крейсер «Юбари» Основная информация Тип Лёгкий крейсер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»