-
101 début
mначалоdébut de graduation — начало отсчёта, начало шкалы (измерительного инструмента)début de la passe — начало прохода, врезание (инструмента) -
102 diamètre
mдиаметрdiamètre d'alésage — диаметр расточенного отверстия, диаметр сверленияdiamètre d'empreinte — диаметр отпечатка (напр. шарика твердомера)diamètre d'enroulement — диаметр навивки; диаметр витка (пружины)diamètre extérieur — 1. наружный диаметр 2. диаметр окружности выступов (зубчатого зацепления)diamètre intérieur — 1. внутренний диаметр 2. диаметр окружности впадин (зубчатого зацепления)diamètre maximal serré en pince — максимальный диаметр детали, зажимаемой цангойdiamètre du noyau de la tige — диаметр стержня [внутренний диаметр] резьбовой деталиdiamètre sur plateau — (максимальный) диаметр детали, обрабатываемой на планшайбеdiamètre primitif extérieur — наружный диаметр образующего конуса (конинеского зубчатого зацепления)diamètre réel — действительный [фактический] диаметрdiamètre de tête — 1. диаметр окружности выступов (зубчатого зацепления) 2. диаметр головкиdiamètre de la vis — диаметр винта; диаметр резьбы -
103 dispositif
mприспособление; устройство; прибор; аппарат; механизмdispositif d'accélération du tour automatique — устройство для ускорения (холостого хода) токарного автоматаdispositif d'action — исполнительное устройство, исполнительный орган; исполнительный механизмdispositif pour action bimanuelle — приспособление, обеспечивающее работу обеими рукамиdispositif additionnel — вспомогательное приспособление; вспомогательное устройствоdispositif d'alimentation — питатель, питающее устройствоdispositif d'alimentation automatique — автоматическое питающее устройство, магазин (для подачи деталей)dispositif d'alimentation manuel — ручной магазин, ручной питательdispositif d'arrêt — стопорное устройство; стопорное приспособлениеdispositif d'asservissement — 1. следящее устройство; устройство автоматического управления 2. сервомеханизмdispositif d'attelage — сцепное устройство; тяговое устройство (станка)dispositif automatique d'évacuation des pièces — автоматическое устройство для удаления (со станка) обработанных деталейdispositif d'avance — механизм подачи; коробка подачdispositif de blocage — блокирующее [блокировочное] устройство; арретир; стопорdispositif classique — обычное [обычно применяемое] приспособлениеdispositif de commande — механизм управления; прибор управления; устройство управления; устройство регулированияdispositif de communication — устройство [средство] связиdispositif de contrôle — прибор управления; контрольно-регулирующее устройствоdispositif de détourage — (копировальное) устройство для обработки по заданному профилюdispositif enregistreur — регистрирующее [записывающее] устройствоdispositif d'équilibrage — уравновешивающее [балансировочное] устройствоdispositif d'équilibrage de pression — байпас, перепускной кла'панdispositif d'évaluation — счётчик, счётное устройствоdispositif de fixation — зажимное устройство; фиксаторdispositif de freinage — тормозной механизм; тормозное устройствоdispositif d'immobilisation — стопорящее [стопорное] приспособление; блокирующее устройствоdispositif magnétique Gravina — регулирующее электромагнитное приспособление Гравина (к фрикционной муфте)dispositif de manœuvre — прибор управления; регулирующее устройствоdispositif de manœuvre rapide du fourreau — устройство для скоростного перемещения шпиндельной бабки (сверлильного станка)dispositif de manutention des pièces à usiner — приспособление для перемещения деталей в процессе обработкиdispositif de mémoire — запоминающее устройство, памятьdispositif de mesure — см. dispositif métrologiquedispositif de mesure des déplacements du palpeur — прибор для измерения перемещений щупа (копировального устройства)dispositif métrologique — измерительный прибор; измерительное приспособлениеdispositif ponctuel — (пневматическое) устройство со сферическими измерительными наконечниками (для проверки контрольных плиток)dispositif de protection — защитное устройство; ограждающее устройство; предохранительное устройствоdispositif de réglage — регулирующее устройство, регуляторdispositif de renversement de marche — реверсирующее устройство, реверсивный механизмdispositif de sécurité — см. dispositif de protectiondispositif de serrage — зажимное устройство, зажимное приспособление, зажимdispositif de signalisation — сигнальное устройство; прибор сигнализацииdispositif de stationnement des pièces — приспособление для промежуточного складирования деталей (на поточной линии)dispositif de sûreté — предохранительное устройство; защитное приспособлениеdispositif de surveillance — контрольный прибор; контрольное [проверочное] устройствоdispositif de synchronisation — синхронизирующее устройство, синхронизаторdispositif de travail — рабочий орган, рабочее устройствоdispositif de verrouillage — блокирующее устройство; стопорное устройство -
104 ébarbage
mобрезка; обрубка; зачистка; удаление заусенцев -
105 erreur
fошибка; погрешностьerreur angulaire — угловая ошибка, ошибка в измерении углаerreur de battement — погрешность, обусловленная биением (напр. инструмента)erreur due au chauffage — погрешность, вызываемая нагревомerreur due aux organes mécaniques — погрешность, зависящая от механизмовerreur due à pression de contact — погрешность, вызываемая измерительным усилиемerreur dynamique — погрешность движения; динамическая погрешностьerreur instrumentale — погрешность, зависящая от инструментаerreur de lecture — ошибка считывания [отсчёта]erreur matérielle — погрешность, зависящая от оборудованияerreur métrologique — погрешность, зависящая от методов и средств измеренияerreur de peiïpendicularité — неперпендикулярность, отклонение от перпендикулярностиerreur thermique de mesure — погрешность измерения, вызываемая отклонением от нормальной температуры -
106 face
f1. сторона; поверхность 2. грань; фаскаface d'appui — 1. задняя поверхность, задняя грань (резца, режущего зуба инструмента) 2. опорная поверхностьface arrière — задняя поверхность, задняя граньface d'attaque — передняя поверхность, передняя грань (резца, режущего зуба инструмента)face d'attaque d'alésoir — передняя грань [передняя поверхность] развёрткиface de dépouille — поверхность затыловки; задняя поверхность [задняя грань] резцаface de l'engrenage — (рабочая) поверхность зубчатого колесаface extérieure de la courroie — наружная [лицевая] сторона ремняface intérieure de la courroie — внутренняя [рабочая] сторона ремня -
107 forme
fforme d'assemblage — конфигурация соединения; тип сборной конструкцииforme du cordon de soudure — форма [конфигурация] сварного шваforme à creuser — форма выемки; форма изготовляемой полости (напр. в матрице)forme fonctionnelle d'une pièce — форма детали, соответствующая её назначениюforme moulée — конфигурация [форма] отливкиforme de l'ombre — отражённый силуэт (детали, напр. при работе с проектором)forme de la pièce — форма изделия; форма деталиforme des rivets — форма головок заклёпок, конструктивная форма заклёпокforme tracée — намеченная конфигурация (напр. детали) -
108 frais
m plрасходы, затраты, издержкиfrais d'affûtage d'outil — стоимость заточки инструмента, расходы на заточку инструментаfrais d'études — затраты на конструирование [на разработку конструкций]frais indirects — непрямые [косвенные] расходыfrais de main-d'œuvre directs — прямые затраты на рабочую силу, прямая заработная платаfrais de mise en fabrication — затраты на внедрение [на запуск] в производствоfrais d'outillage — затраты на оснастку; затраты на инструментыfrais de réparation — расходы по ремонту, ремонтные расходы -
109 géométrie
fгеометрия -
110 manchon
mmanchon d'accouplement — 1. соединительная муфта 2. втулка инструмента; гильза инструмента 3. муфта (фитинг)manchon aléseur — насадной зенкер; насадная развёрткаmanchon de branchement — тройник, ответвительная муфтаmanchon Citroën — муфта Ситроена, упругая муфтаmanchon à coquilles boulonnées — продольно-свёртная муфта, стянутая болтамиmanchon coulissant — 1. подвижная [скользящая] муфта 2. подвижная [скользящая] втулкаmanchon cylindrique — 1. втулочная муфта 2. цилиндрическая втулкаmanchon de dérivation — см. manchon de branchementmanchon élastique — 1. упругая втулка 2. упругая муфтаmanchon élastique Citroën — муфта Ситроена, муфта с зигзагообразной пружинойmanchon fixe — постоянная [глухая] муфтаmanchon à frettes — разъёмная стяжная муфта,manchon de montage — монтажная [установочная] втулкаmanchon à outils multiples — многорезцовый патрон; многорезцовый резцедержательmanchon de raccordement — соединительная муфта; переходная муфтаmanchon de réduction — 1. переходная муфта 2. переходная втулка 3. переходный патронmanchon de réunion — см. manchon de raccordementmanchon à vis — муфта с резьбой, резьбовая муфта -
111 mouvement
m1. движение; ход (см. также mouvements) □ communiquer un mouvement сообщать движение, приводить в движение; débrayer mouvement d'avance выключать механизм подачи; embrayer mouvement d'avance включать механизм подачи; mettre en mouvement приводить в движение; пускать в ход; transmettre le mouvement circulaire передавать вращательное движение, передавать вращение 2. ведущее звено [ведущая деталь] механизмаmouvement en arrière — обратное движение; обратный ходmouvement ascendant — ход вверх (напр. ход всасывания насоса)mouvement d'avance continu — непрерывная подача; автоматическая подачаmouvement d'avance discontinu — прерывистая подача; периодическая подачаmouvement circulaire — круговое движение; вращательное движениеmouvement circulaire à droite — вращение по часовой стрелке, правое вращениеmouvement circulaire à gauche — вращение против часовой стрелки, левое вращениеmouvement composé — 1. сложное движение 2. составное движениеmouvement coordonné — согласованное [координированное] движениеmouvement de coupe circulaire — движение резания по окружности, круговое движение резанияmouvement différentiel — дифференциальная передача; дифференциальный механизмmouvement élémentaire — 1. простое движение 2. мгновенная скоростьmouvement d'escamotage — движение отвода (напр. резца)mouvement de glissement — движение скольжения; движение проскальзыванияmouvement improductif — непроизводительное движение (напр. подача прутка)mouvement intermittent — прерывистое движение; периодическое движениеmouvement inutile — лишнее [непроизводительное] движениеmouvement longitudinal — продольное движение; продольное перемещениеmouvement louvoyant — извилистое [зигзагообразное] движениеmouvement d'orientation — поворот (напр. стрелы крана)mouvement de pénétration — движение поперечной подачи; движение врезанияmouvement perdu — мёртвый ход; холостой ходmouvement permanent — непрерывное движение; установившееся движениеmouvement plan — плоское [плоскопараллельное] движениеmouvement productif — рабочее [технологическое] движение; производительное движениеmouvement rectiligne de va-et-vient de rabotage — прямолинейное возвратно-поступательное движение строганияmouvement de recul — обратное движение; обратный ходmouvement résultant — равнодействующее [результирующее] движениеmouvement de retour — обратное движение; обратный ходmouvement de rotation désordonné — неконцентричное вращение, вращение с биениемmouvement de roulement — 1. движение качения, качение 2. движение обкаткиmouvement tourbillonnaire — вихревое движение; турбулентное движениеmouvement de transfert — движение передачи (обрабатываемой детали с одного рабочего места на другое)mouvement transversal — поперечное движение; поперечное перемещениеmouvement vibratoire — вибрирующее движение, вибрация; колебательное движение -
112 organe
m1. узел (напр. машины); орган; деталь 2. механизм; устройствоorgane accessoire — вспомогательное приспособление; вспомогательный узелorgane d'accouplement — соединительная деталь; муфтаorgane calculateur — вычислительный блок, счётный узел (программирующего устройства)organe de classification — классификатор, классификационный узел (программирующего устройства)organe de commande — орган управления; управляющее звеноorgane de comparaison — блок сравнения; устройство сравненияorgane de conduite — орган управления; управляющее звеноorgane de contrôle — контрольное устройство; блок управленияorgane de déplacement — механизм перемещения; механизм подачиorgane de distribution — механизм [устройство] распределенияorgane d'enregistrement — регистрирующий орган (напр. программированного устройства)organe d'entraînement — ведущее звено механизма; приводное устройство, приводной механизмorgane d'équipement — блок оборудования; узелorgane fonctionnel — узел, выполняющий определённую функцию (напр. тормозное устройство)organe de génération — задающий [генерирующий] орган (автоматической системы)organe d'immobilisation — стопорящий [блокирующий] узел; стопорящая детальorgane de liaison — 1. крепёжная деталь 2. соединительный узелorgane de manœuvre — орган управления; управляющее звеноorgane mécanique — узел; детальorgane mécanique de lecture — механическое приспособление для считывания, считывающий механизмorgane de mesure — измерительное устройство; измерительный приборorgane moteur — исполнительное устройство, исполнительный механизмorgane d'obturation — запорное устройство; перекрывающее устройствоorgane porte-outil — орган станка для установки и закрепления инструмента (напр. резцедержатель)organe porte-pièce — орган станка для установки и закрепления детали (напр. шпиндель)organe porteur — опорная деталь, опорная частьorgane de positionnement — деталь, обеспечивающая заданное (рас)положениеorgane de préhension — грузозахватное устройство, захватorgane récepteur — 1. ведомое звено механизма 2. двигатель, преобразующий различные виды энергии в механическуюorgane de serrage — затягивающая деталь, зажимный органorgane de soutien — опорный узел; опорная детальorgane de stockage — блок памяти, накопительное устройствоorgane support d'outil — орган для установки [закрепления] инструментаorgane support de pièce — орган для установки [закрепления] (обрабатываемой) деталиorgane transmetteur — см. organe de transmissionorgane de transmission — деталь, передающая движение; звено передачи; передаточный механизмorgane de verrouillage — стопорное приспособление; приспособление для закрепления -
113 passage
m1. проход □ libre passage de l'outil свободный проход инструмента (не зависящий от крепления детали) 2. переходpassage de broche à colonne — вылет шпинделя относительно колонны или стойки (напр. сверлильного станка)passage à la manutention — (цеховой) грузовой проезд или проходpassage d'outil — проход инструмента; проход резцаpassage des vitesses — переключение скоростей, переключение передач passager кратковременный, быстро-протекающий (о процессе) -
114 position
fположение; расположениеposition d'ablocage — положение установки; положение закрепленияposition active — рабочее положение; положение сцепления [зацепления]position du chargement — положение [позиция] загрузкиposition débrayée — положение останова, положение выключенияposition de déclenchement — положение выключения [отключения]position du défaut — место аварии [повреждения]position dégagée de la filière — положение выключения [раскрытия] резьбонарезной головкиposition d'embrayage — положение сцепления [зацепления]position d'équilibre — положение равновесия, уравновешенное положение; нейтральное положениеposition fermée — положение включения; рабочее положениеposition limite — предельное положение; крайнее положениеposition de la marche — ходовое [рабочее] положениеposition de mise en marche — пусковое положение; положение включенияposition neutre — 1. нейтральное положение 2. среднее положение (напр. вентиля)position de l'opérateur — положение рабочего (напр. у станка)position ouverte — положение выключения; нерабочее положениеposition ouverte de la filière — положение раскрытия [выключения] резьбонарезной головкиposition recherchée — оптимальное положение; заданное положениеposition de séparation — положение расцепления [разъединения]position de soudage — позиция сварки, положение при сваркеposition de taraudage — положение (напр. патрона) при нарезании внутренней резьбы -
115 positionnement
m1. позиционирование (обеспечение точного положения детали в зоне обработки); установка (напр. инструмента) 2. расположение; местонахождение; месторасположениеpositionnement angulaire — установка под определённым углом, угловое позиционированиеpositionnement des organes — расположение [установка] узловFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > positionnement
-
116 pression
f1. давление □ basse pression низкое давление; пониженное давление; haute pression высокое давление; résister à pression сопротивляться давлению; сопротивляться выдавливанию (напр. при смазке) 2. усилиеpression à l'admission — давление при впуске; давление на входеpression d'assemblage — усилие посадки при сборке; усилие прижатия (соединяемых поверхностей)pression de calage — давление при насаживании, давление запрессовки или напрессовки; давление при посадке с натягомpression de calcul — расчётное давление; расчётный напорpression de compression — давление сжатия; усилие сжатияpression de contact — 1. контактное давление 2. удельное давление (напр. на цапфу)pression critique — критическое давление; критический напорpression disponible — рабочее [фактическое] давлениеpression de distribution — давление при подаче (напр. сжатого воздуха)pression dynamique — динамическое давление; скоростной напорpression d'écrasement — давление, вызывающее смятиеpression effective — манометрическое [избыточное] давлениеpression à l'entrée — давление на входе; давление при впускеpression d'étanchéité — давление, обеспечивающее герметичностьpression de fluide — давление среды, рабочее давление (гидравлического пресса)pression locale — местное давление; местное напряжениеpression oscillante — переменное [колеблющееся] давлениеpression sur palier — давление [нагрузка] на подшипникpression portante — грузоподъёмность; несущая способность (конструкции)pression réduite — 1. приведённое давление 2. пониженное давлениеpression à la sortie — давление на выходе; давление при выпускеpression de soudage — (рабочее) давление при сваркеpression sur les surfaces travaillantes — давление на рабочие поверхности (напр. кулачков) -
117 réglage
mрегулирование, регулировка; точная установка; наладкаréglage à action directe — прямое [непосредственное] регулированиеréglage d'alignement foret-trou — регулирование прямолинейности сверления (предупреждение увода сверла)réglage approximatif — грубая регулировка; грубая наладка (станка)réglage de la broche — установка [центрирование] (сверлильного) шпинделяréglage par butées de déclenchement — регулирование при помощи ограничителей хода или выключающих упоровréglage par came — кулачковое регулирование, регулирование кулачкомréglage avec comparateur et cylindre étalon — регулирование (установки детали) индикатором и цилиндрическим эталономréglage du débit — 1. регулирование производительности или мощности 2. регулирование расходаréglage direct — прямое [непосредственное] регулированиеréglage fin — точное регулирование; точная настройкаréglage par lardon — регулирование при помощи вставки [сухаря]réglage du lubrifiant — регулировка смазки; регулировка смазочного устройстваréglage du montage — регулирование оснастки; наладка оснасткиréglage du nombre de tours — регулирование скорости вращения, регулирование числа оборотовréglage précis — точное регулирование; точная установкаréglage provisoire — предварительное регулирование; предварительная установкаréglage du reproducteur — регулирование [настройка] копировального приспособленияréglage par télécommande — дистанционное регулирование, телерегулированиеréglage par «tout ou rien» — релейное [двухпозиционное] регулированиеréglage par tout ou rien — релейное [двухпозиционное] регулирование -
118 relevage
m1. подъём, поднятие 2. отвод, отведение (напр. инструмента) -
119 remplacement
mсмена, заменаremplacement de l'outillage — смена оснастки; смена инструментаremplacement rapide — быстрая замена, быстрая сменаFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > remplacement
-
120 retrait
mretrait sans frottement — удаление [выведение] (напр. щупа) без тренияretrait de moulage — усадка литья, усадка отливкиretrait de l'outil — обратный ход инструмента; отвод инструмента
См. также в других словарях:
Инструмента́рий — совокупность инструментов, приспособлений и простейших устройств, предназначенных обеспечить выполнение основных видов работ в определенной области. Инструментарий дистанционный И. для выполнения работы на некотором расстоянии от оператора,… … Медицинская энциклопедия
инструмента́льный — ая, ое. 1. прил. к инструмент (в 1 знач.). Инструментальная кладовая. || Служащий для изготовления инструментов. Инструментальная сталь. 2. в знач. сущ. инструментальная, ой, ж. Мастерская, цех, где изготовляются инструменты (в 1 знач.);… … Малый академический словарь
инструмента́льщик — а, м. Рабочий, специалист по изготовлению инструментов (в 1 знач.) … Малый академический словарь
инструмента́рий — я, м. Совокупность инструментов (в 1 знач.), употребляемых в какой л. специальности. Смотрите, как подобран инструментарий, ничто не забыто, можно сделать в случае нужды любую операцию, вплоть до трепанации черепа. Панова, Спутники … Малый академический словарь
Научно-исследовательский институт природных, синтетических алмазов и инструмента — У этого термина существуют и другие значения, см. Алмаз (значения). Научно исследовательский институт природных, синтетических алмазов и инструмента (ОАО «ВНИИАЛМАЗ») … Википедия
Заточка режущего инструмента — У этого термина существуют и другие значения, см. Заточка (значения). Эту страницу предлагается объединить с … Википедия
Заточка металлорежущего инструмента — У этого термина существуют и другие значения, см. Заточка (значения). Заточка металлорежущего инструмента операция, обеспечивающая надлежащие режущие свойства инструмента путём придания их рабочим частям определённой геометрической формы.… … Википедия
Стабильность положения инструмента при его повторной автоматической установке в шпиндель — 3.4.17. Стабильность положения инструмента при его повторной автоматической установке в шпиндель: а) в радиальном направлении; б) в осевом направлении Черт. 29 Таблица 20 Диаметр наружной центрирующей поверхности шпинделя, мм Номер пункта L, мм… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
критерий затупления режущего инструмента (лезвия) — критерий затупления Критерий отказа режущего инструмента (лезвия), характеризуемый максимально допустимым значением износа режущего инструмента (лезвия), после достижения которого наступает его отказ. Примечания 1. Под износом понимают значение,… … Справочник технического переводчика
Повторяемость положения инструмента в шпинделе при его автоматической установке — 3.23 Повторяемость положения инструмента в шпинделе при его автоматической установке Рисунок 46 Рисунок 47 Таблица 14 Конец шпинделя по … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заточка режущего инструмента — Рис. 1. Заточка топора на точиле. Рис. 1. Заточка топора на точиле: 1 упор; 2 топор; 3 точильный круг; 4 защитный кожух. заточка режущего инструмента. К режущим инструментам относятся ножи, ножницы, пилы, стамески, топоры, долота, свёрла и др.… … Энциклопедия «Жилище»