-
41 программы пошива с отрезкой застёжки-молнии
Универсальный русско-немецкий словарь > программы пошива с отрезкой застёжки-молнии
-
42 застёгивать
несов. - застёгивать, сов. - застегну́тьchiudere vt; abbottonare vt ( на пуговицы); agganciare vt (на застёжки, крючки)* * *vgener. affibbiare, abbottonare (на пуговицы) -
43 крючок
крючо́кhok(et)o;agrafo (застёжка).* * *м.1) gancho mдверно́й крючо́к — picaporte m, aldabilla f
рыболо́вный крючо́к — anzuelo m
вяза́льный крючо́к — ganchillo m
крючо́к для (застёгивания) пу́говиц — abotonador m
2) ( застёжка) corchete m, broche mзастегну́ть на крючки́ — abrochar vt
3) ( росчерк) gancho m, garrapato m* * *м.1) gancho mдверно́й крючо́к — picaporte m, aldabilla f
рыболо́вный крючо́к — anzuelo m
вяза́льный крючо́к — ganchillo m
крючо́к для (застёгивания) пу́говиц — abotonador m
2) ( застёжка) corchete m, broche mзастегну́ть на крючки́ — abrochar vt
3) ( росчерк) gancho m, garrapato m* * *n1) gener. broche, gancho, garrapato, macho (застёжки), pasador, prendedero, gacilla, corchete (с петлёй)2) eng. garabato, garabito, garfio, rasqueta3) railw. portapesos4) Ecuad. garrancho -
44 расстёгивать
несов. - расстёгивать, сов. - расстегну́ть; (вн.)undo (d), unfasten (d); (застёгнутое на пуговицы тж.) unbutton (d); (застёгнутое на крючки тж.) unhook (d); (застёгнутое на застёжки тж.) unclasp (d); (застёгнутое на пряжки тж.) unbuckle (d); ( застёгнутое на молнию) unzip (d) -
45 кнопка
1) General subject: PB (Push Button), drawing pin, fastener, key, knob, patent fastener, pin, press fastener (одежная), press stud, press-stud (одежная), push-button, push-button (звонка и т.п.), snap (для одежды), snap fastener (для одежды), snapper (для одежды), stud, tack, thumbtack, push-pin (которой ч-л прикрепляют), plate (на сумке, кошельке), thumb tack2) Computers: finger contact3) Colloquial: popper (для одежды)4) Obsolete: knop5) Military: (push) button, (push) knob, switch6) Engineering: key button, key top, link (распределительной цепи трикотажной машины)7) Construction: knob (управления)8) Mathematics: press button9) Automobile industry: pushbutton10) Mining: press-button (управления, обычно дистанционного), push button (управления, обычно дистанционного)11) Telecommunications: button contact12) Textile: eyelet (для застёжки), link (цепи трикотажной машины), snap-fastener (для застёжки одежды и перчаток)13) Electronics: button14) Information technology: command button, operational knob, push button (кнопка без фиксации, элемент интерфейса, имеющий форму кнопки)15) Oil: push button16) Astronautics: pushbutton switch17) Cartography: button (в приборах)18) Mechanics: functional key19) Automation: button (управления), thumb pin20) Arms production: serrature21) Aviation medicine: push button( нажимная)22) Makarov: pin (канцелярская, чертёжная), push, push-button (нажимная), tag23) Security: push button (звонка и т. п.)24) Combustion gas turbines: push-button (пускового или сигнального устройства и пр.)25) Electrical engineering: (нажимная) push-button -
46 нижний ограничитель
1) Engineering: bottom stop (застёжки-молнии), staple bottom stop (застёжки-молнии)2) Metrology: lower stopУниверсальный русско-английский словарь > нижний ограничитель
-
47 язычок
2) Biology: ligule3) Medicine: kion (нёбный), lingula, lingula (отросток в форме языка)4) Engineering: catch, ear, gag (лучковой столярной пилы), latch (трикотажной язычковой иглы), pull (замка застёжки-молнии), pull-tab (замка застёжки-молнии), tab, tenon5) Agriculture: uvula (мозжечка, мягкого нёба)6) Construction: long tab8) Mathematics: bolt (of a lock), reel, small clapper9) Railway term: closing plate, feather, tongue piece11) Entomology: glossa12) Textile: latch (вязальной иглы)13) Electronics: lug14) Special term: languet15) Mechanic engineering: covering plate, pecker, striking blade, tang, tumbler17) Makarov: ear (дефект при глубокой вытяжке листового материала), reed (реле), tongue (консервной банки) -
48 липучка
n1) gener. fermeture contact (вид застёжки), scratch (напр., карман на липучках), velcro (вид застёжки)2) liter. sangsue (о женщине, пристающей к мужчине) -
49 расстёгивать
расстегнуть (вн.)undo (d.), unfasten (d.); (застёгнутое на пуговицы тж.) unbutton (d.); (застёгнутое на крючки тж.) unhook (d.); (застёгнутое на застёжки тж.) unclasp (d.); (застёгнутое на пряжки тж.) unbuckle (d.) -
50 кнопка
ж.1) ( канцелярская) punaise fприкрепи́ть что́-либо кно́пкой — fixer qch avec une punaise
2) ( застёжка) bouton m à pression, bouton-pression m (pl boutons-pression)3) ( электрическая) bouton mкно́пка звонка́ — bouton de la sonnette
нажа́ть кно́пку — presser le bouton
••нажа́ть (на все) кно́пки разг. — faire jouer tous les ressorts
* * *n1) gener. bouton-pression (застёжка), pommette, bouton, piston, poussoire (управления), punaise (канцелярская)2) colloq. pression (для одежды)3) eng. bouton de pression (застёжки), contact, touche4) radio. bouton-poussoir (ñì. òàûæå bouton)5) IT. contact de poussoir, poussoir (с блокировкой), bouton (ñì. òæ. touche)6) mech.eng. bouton-poussoir, (чертёжная) punaise, bouton (управления)7) electr.eng. gâchette -
51 петлица
1) петелька, застіжка. Срв. Петля 3. [І скрізь, скрізь червоні стрічки, в петельках, на брилях і бриликах. Дошиваю сорочку - самі застіжки ще зосталися];2) (форменная) петлиця; (шитая на воротнике и т. п.) гаптовання.* * *1) ( петля на борту) пете́лька2) ( нашивка) петли́ця; (шитьё) гапто́вання -
52 мумкылетык
мумкыл’этыкглаг., перех.застёгивать застёжки————————мумкыл’этыкглаг., непер.застегнуть, застегивать -
53 замок
Азамокист. замок (ожно феодалын крепостьшо; чапле кугу пӧрт, дворец)Тошто замок старинный замок.
Замок йыр башнян, бойницан кӱкшӧ кӱ пырдыжым оптеныт. «Кокла курым.» Вокруг замка воздвигали высокие каменные стены с башнями, бойницами.
Граф Шереметев погыжым да замокшым оролашлан нылле гвардейцым куча улмаш. А. Айзенворт. Граф Шереметев содержал сорок гвардейцев для охраны своего имущества и замка.
Бзамок1. замок; приспособление для запирания ключом (кӧгӧн, сура)Замок дене тӱкылаш запереть на замок;
замокым сакаш повесить замок.
Уке, каен огыл, омсаштыже замок ок кече. А. Ягельдин. Нет, он не ушёл, замка нет на двери.
Ты ганалан пӧртӧнчыл омсам, молгунамсе гай омса кӧргысӧ замокым суралымек, эше тӱжвач сакыман кугу кӧгӧн дене сурален кодыш. З. Каткова. Заперев дверь в сенях, как обычно, внутренним замком, на этот раз заперла ещё снаружи большим висячим замком.
2. замок; затвор; устройство для соединения подвижных частей машин, механизмов (машинаште, механизмыште коштшо ужашлам ишен кучышо йӧнештарымаш; оружийын затворжо)Пулемётын замокшо пулемётный замок.
Ик минутым йомдарыде, коваштым ургаш тӱҥальыч... Сергей Андреевичын кидыштыже иглодержательын замокшо шылт-шылт-шылт шокта. К. Березин. Не теряя ни минуты, приступили сшивать кожу... В руках Сергея Андреевича быстро защёлкал замок иглодержателя.
Ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Всунув ключ в замок зажигания, я нажал на стартер.
3. молния; род застёжки (вургемым, чемоданым, йолчиемым да монь шупшылын руалтыме тӱкылтыш)Курткын замокшо молния у куртки;
кемын замокшым вашталташ заменить застёжку «молния» у сапожек.
-
54 верхний ограничитель
1) Engineering: top stop (застёжки-молнии)2) Metrology: upper stopУниверсальный русско-английский словарь > верхний ограничитель
-
55 запор
1) General subject: bolt, constipation, fast, fastener, fastening, hasp, latch, obstruction, play fast and loose2) Medicine: astriction, coprostasia, costiveness, lock (напр. каталки), locking piece, oppilation, retention of feces3) Colloquial: coprostasis4) Engineering: bar, latch plate, lock plate, locking link, ratchet (замка застёжки-молнии)5) Agriculture: locking device6) Construction: spar7) Railway term: closing device, locking bolt, locking dog, locking stud, slot9) Architecture: lock (в значении "замок")10) Veterinary medicine: obturation11) Jargon: wedgy (I have a wedgy - У меня запор)12) Mechanic engineering: set bar13) Mechanics: snap14) Drilling: catch15) Automation: keylock16) Robots: latching17) Taboo: Sir Harry, irregularity, piece of resistance -
56 зубец
1) General subject: barb (стрелы, копья, рыболовного крючка), battlement, beak, beard, cog, escallop (в орнаменте), indent, indentation, indention, jag, merlon (крепостной стены), notch (храповика), prong (вилки и т. п.), serration, serrature, spike, tine (вил, бороны)3) Naval: lug4) Medicine: deflection (электрокардиограммы), dens6) Sports: toe pick (фигурное катание)7) Engineering: bit, castellation, catch, claw, dent, dog, fang, mill-cog (колеса), scoop (застёжки-молнии), spur, tine, tooth, wave8) Construction: set-off9) Railway term: cog-tooth10) Architecture: scallop (элементы архитектурного декора эпохи Ренессанса: фестоны чаще всего имели форму раковины)11) Forestry: scallop13) Mechanic engineering: clutch14) Polymers: bluff15) Automation: claw (напр. муфты), mill cog (профилей прокатных валков), offset, tang (вилки)16) Arms production: fork18) Combustion gas turbines: serration (лопаточного хвоста)19) Electrical engineering: kink (искажённой периодической кривой) -
57 крючок с петлёй
Textile: hook and eye (для застёжки) -
58 надеваемый через голову
General subject: pullover (без застёжки), slip-overУниверсальный русско-английский словарь > надеваемый через голову
-
59 натягиваемый
General subject: pull-on (без застёжки), pullover -
60 разрез
1) General subject: angle, cut, cut-out, dissection, gash, hack, incision, kerf, layer (чертежа), mine, placket (в юбке, платье, блузке для застёжки), rip, rip up, section, sectional drawing (чертежа), slash, slit, snip, stripping, tear, vent (на одежде, особ. на пальто, юбке), vent-hole (на одежде, особ. на пальто, юбке), venthole (на одежде, особ. на пальто, юбке)2) Computers: profile3) Geology: open-pit mine, outcrop mine, quarry, rent, transverse section, sequence (осадков - AD)4) Naval: cross-section, layer (чертёж), sheer plane5) Medicine: discission6) Engineering: cross section view, cross sectional view, cross-sectional view, (вертикальный) elevation, pit, plan, section detail, section view, sectional, sectional elevation (на чертеже), split, strip pit, wound7) Chemistry: cutaway8) Construction: section (на чертеже)10) Railway term: cut away view, cutaway view11) Automobile industry: sectional drawing (чертёж), sectional view12) Architecture: section drawing13) Mining: ditch, excavating plant, excavation, groove, horizontal section, mining plant, open cut, open pit, open-cast, open-cut colliery, strip-pit, through cut, through quarry14) Forestry: cunits per acre15) Metallurgy: cutaway (на чертеже), cutaway section (на чертеже)17) Textile: placketing, section (продольный или поперечный)18) Surgery: incisura20) Oil: cross-section (сейсмический, геологический), drill core (пересечённых скважиной пород), vertical section21) Astronautics: cut-away22) Cartography: transversal section23) Geophysics: medium, stack, structure, subsurface24) Mechanic engineering: (на чертеже для токарной обработки) lathe view25) Ecology: log26) Mass media: cross-section27) Drilling: sec. (section), seq (sequence; напр. осадочных отложений)28) Sakhalin energy glossary: panel29) Oil&Gas technology column30) Oilfield: profile cut31) Polymers: scission32) Automation: layer (на чертеже), sectional arrangement (на чертеже), sectional drawing (на чертеже)33) Cables: sectional view (view in section) (вид на чертеже), view in section (вид на чертеже)34) General subject: section (...) (на чертеже)35) Makarov: cup, cut (результат резки), cutting, section (представление данных исследования), sectional view (на чертеже), slash (в одежде), slit (продольный), succession36) Soil science: profile pit37) Gold mining: cross section, log (logging), opencast38) oil&gas: column record, record39) Combustion gas turbines: section (на чертеже)40) Coal: open-cut, strip mine, coal pit, surface coal mine, surface mine
См. также в других словарях:
застёжка — застёжка, застёжки, застёжки, застёжек, застёжке, застёжкам, застёжку, застёжки, застёжкой, застёжкою, застёжками, застёжке, застёжках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Застёжка — Застёжка приспособление для соединения различных элементов одежды, обуви, предметов галантереи и прочего. Разновидности Фото Название Описание Липучка Застёжка, действующая по принципу репейника: упругие крючки зацепляют … Википедия
ЗАСТЁЖКА — ЗАСТЁЖКА, застёжки, жен. Приспособление для застегивания одежды, покрывала. Застежка у воротника оборвалась. Семьдесят одежек и все без застежек (загадка о кочане капусты). || Приспособление на старинных переплетах для замыкания книги. «Старик… … Толковый словарь Ушакова
застёгивать — ЗАСТЕГНУТЬ, ну, нёшь; тёгнутый; сов., что. Соединить, скрепить (борта, края) при помощи застёжки, застёжек. З. пальто. З. на пуговицы, на крючки. З. молнию. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
застёжка-молния — застёжка мо/лния, застёжки молнии, род. мн. застёжек мо/лний … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Застёжка-молния — Эта статья о застёжке. О других значениях термина см. Молния (значения) … Википедия
Застёжка-змейка — У этого термина существуют и другие значения, см. Змейка … Википедия
Застёжка-липучка — «Липучка» или «Velcro» (фр. Velcro) застёжка, действующая по принципу репейника. Изобретена в 1948 году швейцарским инженером Жоржем де Местралем. Является удачным примером биомиметики. Другие названия: ворсистая молния, ворсовка,… … Википедия
застёжка — (1 ж); мн. застёжки, Р. застёжек … Орфографический словарь русского языка
ЗАСТЁЖКА — Светлые застёжки. Арх. О беглых солдатах, скрывавшихся в лесах. СРНГ 36, 266 … Большой словарь русских поговорок
застёжка-молния — (1 ж 1 ж), Р. застёжки мо/лнии … Орфографический словарь русского языка