-
61 фурменная зона
(доменной печи, вагранки) Formzone -
62 фурменный пояс
( доменной печи) Heißwindringleitung -
63 фурменный холодильник
( доменной печи) Formkastengehäuse, Windformkühlkasten, WindschutzformRussian-german polytechnic dictionary > фурменный холодильник
-
64 засыпной аппарат
adjeng. Begichtungsanlage (доменной печи), Begichtungseinrichtung (доменной печи), Begichtungsvorrichtung (доменной печи), Beschicker (доменной печи), Beschickungsanlage (доменной печи), Beschickungseinrichtung (доменной печи), Beschickungsvorrichtung (доменной печи), Beschickungswerk (доменной печи) -
65 козёл
m (29; ла) Ziegenbock; Sp. Bock; F Schafskopf; Domino n; Typ. Leiche f; F как от козла молока (от Р jemand) taugt zu nichts; пустить козла в огород Spr. den Bock zum Gärtner machen* * *пусти́ть козла́ в огоро́д Spr. den Bock zum Gärtner machen* * *коз|ёл<-ла́>м Ziegenbock mго́рный козёл Steinbock m* * *n1) colloq. Fahrstuhl (при посадке)2) eng. Bär, Eisenklumpen (настыль в доменной печи), Galgen, Hochofensau, Ofensau (настыль на лещади печи), Ofenwolf (настыль на лещади печи), Wolf (в печи)3) metal. Eisensau, Härtling, Ofenbär (настыль в печи), Ofensau (на лещади доменной печи), Sau (в доменной печи)4) oil. Bohrturmgalgen (вышки)5) food.ind. Brückenbildung -
66 козёл
n1) colloq. Fahrstuhl (при посадке)2) eng. Bär, Eisenklumpen (настыль в доменной печи), Galgen, Hochofensau, Ofensau (настыль на лещади печи), Ofenwolf (настыль на лещади печи), Wolf (в печи)3) metal. Eisensau, Härtling, Ofenbär (настыль в печи), Ofensau (на лещади доменной печи), Sau (в доменной печи)4) oil. Bohrturmgalgen (вышки)5) food.ind. Brückenbildung -
67 козёл
-
68 лещадь
n1) eng. Chabotte, Gestellboden (доменной печи), Herd (доменной печи), Herdsohle (доменной печи), Platte (ïå÷è), Sohle (доменной печи), Sohlplatte2) metal. Boden, Bodenform, Bodenstein, Quader3) silic. Fußlasche, Steinplatte -
69 конус
n1) gener. Blaserohr (дымовой трубы паровоза), Blasrohr (дымовой трубы паровоза), Konus2) geol. Konus (Ceph.) (гладиуса)5) eng. Abschlußkegel (засыпного аппарата доменной печи), Begichtungsglocke (засыпного аппарата доменной печи), Glocke (засыпного аппарата доменной печи), Stutzen6) chem. Mahlkegel7) math. Kegel8) artil. Aufsteckkegel (буссоли), Flugzeugscheibe9) oil. Prüfkegel (пенетрометра)10) silic. Miete (для вылёживания глины)11) aerodyn. (центральный) Mittelkörper (воздухозаборника)12) shipb. Kegelsignal (сигнальная фигура), Klemmbacke13) tob. Einlauffinger (табачной балки) -
70 амбразура
амбразура ж. мет. Formkühlkasten m; Formnischenkasten m; Kapelle f; воен. Schießscharte f; Windformkühlkasten mамбразура ж. доменной печи мет. Formkühlkasten m; Formnischenkasten m; Kapelle f; Windformkühlkasten m -
71 засыпной аппарат
засыпной аппарат м. (доменной печи) мет. Begichtungsanlage f; мет. Begichtungseinrichtung f; Beschicker m; Beschickungseinrichtung f; Beschickungsvorrichtung f; Beschickungswerk nзасыпной аппарат м. мет. Begichtungsvorrichtung f; Beschickungsanlage fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > засыпной аппарат
-
72 кожух
кожух м. Abdeckhaube f; Abdeckung f; Außenmantel m; Behälter m; Bezug m; Blechkörper m; Einhüllung f; Gehäuse n; Haube f; Hemd n; Hülle f; маш. Kappe f; Kapsel f; Kasten m; Käfig n; Mantel m; Mantelteil m; Panzer m; Tasche f; Tiegel m; Umhüllung f; Ummantelung f; Verkleidung fкожух м. (напр., топливного насоса) Verschalung f -
73 засыпка
n1) gener. Auffüllung, Aufschüttung, Begichtung (в домну), Beschickung2) eng. Anschüttung, Auffüllen, Aufgabe, Beschicken (доменной печи), Beschickung (доменной печи), Einsatz, Einsetzen, Füllen, Füllung, Schütten, Schüttung, Zuschütten3) chem. Einlegen4) construct. Ausfüllen, Einfüllen, Schüttgut (материал), Uberschüttung, Zuwerfen, Überschüttung, Verfüllung5) railw. Aufwurf6) mining. Aufgabe (напр., горной породы в вагонетку), Beschicken (породы в шахтную вагонетку), Einschütten, Einschüttung, Überschüttung (напр., котлована)7) road.wrk. Abdecken, Ausfüllung, Auskoffern, Auskofferung, Einsetzung, Hinterfüllung, Packe, Schütthöhe, Vorschüttung8) gastron. Suppeneinlage9) metal. Begichtung10) oil. Einlage, Satz, Verfällen, Verfüllen (траншеи)11) food.ind. Charge, Beschüttung, (суповая) Einlage12) silic. Anschüttung (топлива в кольцевой печи), Aufbringen, Begichten, Einsetzen (шихты в печь) -
74 маратор
neng. Hochofentragring, Schachtring (шахтной печи), Tragkranz (доменной печи), Tragring (доменной печи) -
75 горн
-
76 кладка
кладка ж. Ausmauerung f; Futter n; Legen n; Legung f; стр. Mauern n; Mauerung f; стр. Mauerwerk n; Zustellung fкладка ж., заполняющая несущий каркас м. стр. Füllmauerwerk n -
77 лещадь
-
78 маратор
маратор м. мет. Hochofentragring m -
79 металлоприёмник
металлоприёмник м. Gestell n; Metallvorlage f; Roheisenmischer m; Sammler m; Unterherd m; мет. Vorherd mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > металлоприёмник
-
80 амбразура
f Nische (Fenster, Tür); Mil. Schießscharte* * *амбразу́ра f Nische (Fenster, Tür); MIL Schießscharte* * *амбразу́р|а<-ы>ж Schießscharte f* * *n1) gener. Fenstertiefe, Scharte, Schießscharte (напр., крепостной стены), Schießöffnung2) milit. Gewehrscharte, Schießloch, Schießschlitz, Waffenaustrittsöffnung, Waffendurchbruch, Waffenschlitz, Waffenöffnung3) eng. Windschutzkasten (доменной печи)4) construct. Fensterleibung5) artil. Schartenöffnung6) metal. Kapelle (фирменного прибора доменной печи)7) nav. Schießscharte8) shipb. Geschützpforte
См. также в других словарях:
Выдувка доменной печи — [blowing out] операция освобождения от шихтовых материалов и продуктов плавки рабочего пространства доменной печи для ее капитального ремонта. За 10 12 суток до выдувка доменной печи в ней начинают выплавлять марганцовистый чугун (1,2 1,8 % Mn),… … Энциклопедический словарь по металлургии
полезный объем доменной печи — Объем внутреннего рабочего пространства доменной печи. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN useful volumeworking volume … Справочник технического переводчика
выдувка доменной печи — Операция освобождения от шихтовых материалов и продуктов плавки рабочего пространства домен. печи для ее капит. ремонта. За 10—12 суток до в. д. п. в ней начинают выплавлять марганцовистый чугун (1,2—1,8 % Мn), уменьшая при этом… … Справочник технического переводчика
коэффициент использования полезного объема доменной печи (КИПО) — [volume efficiency (utilization) ratio] отношение полезного объема доменной печи к ее среднесуточной производительности, (т/м3 • сут); Смотри также: Коэффициент фабрикационный коэффициент температурный коэффициент сопр … Энциклопедический словарь по металлургии
броня доменной печи — Сварная металлич. конструкция, образующая герметич. кожух домен, печи, из листового проката толщиной 20 60 мм низколегир. сталей 09Г2С, 10Г2С1, 17ПС и др. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN armor … Справочник технического переводчика
верховой доменной печи — сущ., кол во синонимов: 2 • металлург (435) • рабочий (1208) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
широкая часть доменной печи — сущ., кол во синонимов: 1 • распар (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Броня доменной печи — [armor] сварная металлическая конструкция, образующая герметический кожух доменной печи, из листового проката толщиной 20 60 мм низколегированных сталей 09Г2С, 10Г2Сl, 17ПСидр … Энциклопедический словарь по металлургии
коэффициент использования полезного объема доменной печи — Смотри коэффициент использования полезного объема доменной печи (КИПО) … Энциклопедический словарь по металлургии
полезный объем доменной печи — [useful (working) volume] объем внутреннего рабочего пространства доменной печи. Смотри также: Объем удельный объем секундный объем парциальный объем объем … Энциклопедический словарь по металлургии
броня доменной печи — Syn: панцирь доменной печи … Металлургический словарь терминов