-
41 обработка деталей низа обуви
ntextile. BodenbestandteilezurichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > обработка деталей низа обуви
-
42 пресс для вырубания деталей низа обуви
nУниверсальный русско-немецкий словарь > пресс для вырубания деталей низа обуви
-
43 пресс для вырубки деталей верха обуви
ntextile. OberlederstanzeУниверсальный русско-немецкий словарь > пресс для вырубки деталей верха обуви
-
44 пресс для вырубки мелких деталей верха обуви
ntextile. GarniturenstanzeУниверсальный русско-немецкий словарь > пресс для вырубки мелких деталей верха обуви
-
45 пресс для перфорирования деталей верха обуви
nleath. PerforiermaschineУниверсальный русско-немецкий словарь > пресс для перфорирования деталей верха обуви
-
46 пресс для формования деталей низа обуви
nУниверсальный русско-немецкий словарь > пресс для формования деталей низа обуви
-
47 приспособление для клеймения деталей низа обуви
ntextile. BodenstempelУниверсальный русско-немецкий словарь > приспособление для клеймения деталей низа обуви
-
48 сборка деталей низа обуви
ntextile. BodenmontageУниверсальный русско-немецкий словарь > сборка деталей низа обуви
-
49 тесьма для окантовки деталей верха обуви
ntextile. Einfaßborde für OberteileУниверсальный русско-немецкий словарь > тесьма для окантовки деталей верха обуви
-
50 формование деталей низа обуви
neng. Bodenformen, BodenteilformenУниверсальный русско-немецкий словарь > формование деталей низа обуви
-
51 швейная машина для пристрачивания деталей заготовок строчечно-клеевой обуви
adjtextile. California-NähmaschineУниверсальный русско-немецкий словарь > швейная машина для пристрачивания деталей заготовок строчечно-клеевой обуви
-
52 leveller
1. машина для шпальтования деталей обуви, машина для выравнивания деталей обуви, машина для оглаживания деталей обуви; 2. рабочий по шпальтованию деталей обуви, рабочий по выравниванию деталей обуви, рабочий по оглаживанию деталей обувиEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > leveller
-
53 skiver
1. машина для спускания краёв (деталей обуви), машина для скашивания краёв (деталей обуви); 2. машина для шпальтования кожи, машина для двоения кожи; струг для кожи; 3. машина для шпальтования деталей низа (обуви), машина для выравнивания деталей низа (обуви); 4. рабочий по спусканию краёв (деталей обуви), рабочий по скашиванию краёв (деталей обуви); 5. рабочий-шпальтовщик; 6. лицевой спилок (овчины или козлины); 7. тонкая кожа; 8. pl стелькиEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > skiver
-
54 машина
машина ж., обслуживаемая одним рабочим Einmannmaschine fмашина ж. выч. Elektronenrechner m; Gerät n; Kraftfahrzeug n; Maschine fмашина ж., облегчающая выполнение с. домашних работ (столярных, слесарных и т. п.) Heimwerkermaschine fмашина ж., включаемая на ротор м. эл. Hintermaschine fмашина ж., работающая сегментными сборными инструментами (напр., шлифовальными кругами) Segmentmaschine fмашина ж., использующая энергию потока Strömungsmaschine fмашина ж., спроектированная по закону свободного вихря Wirbelflußmaschine fмашина ж. для вкладывания (напр., приложений в каталоги, газеты, журналы и т. д.) полигр. Einsteckmaschine fмашина ж. для выработки перекидного рисунка в покровном трикотаже текст. Maschine f zur Herstellung von Hinterlegtplattierwareмашина ж. для высокочастотной роликовой сварки пластических масс Hochfrequenz-Rollennahtschweißmaschine f für Plasteмашина ж. для дублирования с помощью оплавления поверхности наклеиваемого материала Flammkaschiermaschine fмашина ж. для завёртки (кондитерских изделий) в оловянную фольгу и оклейки бандеролью Stanniolier- und Banderoliermaschine fмашина ж. для изготовления книг из отдельных листов, скреплённых кольцами полигр. Ringbucheinlagen-Herstellungsmaschine fмашина ж. для испытания на вибрационную выносливость ж. Schwingfestigkeitsprüfmaschine f; Schwingprüfmaschine f; Schwingungsfestigkeitsprüfmaschine f; Schwingungsprüfmaschine f; Wechselfestigkeitsprüfmaschine fмашина ж. для испытания на вибропрочность ж. Schwingfestigkeitsprüfmaschine f; Schwingprüfmaschine f; Schwingungsfestigkeitsprüfmaschine f; Schwingungsprüfmaschine f; Wechselfestigkeitsprüfmaschine fмашина ж. для испытания на знакопеременное кручение с. Wechseltorsionsmaschine f; Wechseltorsionsprüfmaschine f; Wechselverdrehmaschine fмашина ж. для испытания на знакопеременное скручивание с. Wechseltorsionsmaschine f; Wechseltorsionsprüfmaschine f; Wechselverdrehmaschine fмашина ж. для испытания на знакопеременный изгиб м. Wechselbiegemaschine f; Wechselbiegeprüfmaschine fмашина ж. для испытания на кручение с. Torsionsfestigkeitsprüfmaschine f; Torsionsmaschine f; Verdrehmaschine f; Verdrehprüfmaschine fмашина ж. для испытания на скручивание с. Torsionsmaschine f; Torsionsprüfmaschine f; Verdrehungsprüfmaschine fмашина ж. для испытания на усталость ж. Dauerfestigkeitsprüfmaschine f; Dauerschwingprüfmaschine f; Dauerversuchsmaschine f; Schwingprüfmaschine fмашина ж. для испытания на усталость ж. изгибом при вращении Dauerbiegemaschine f mit umlaufendem Probestab; Umlaufbiegemaschine fмашина ж. для испытания на усталость ж. при осевой нагрузке образца Maschine f für Zug-Druck-Versucheмашина ж. для кислородной резки Brennschneidmaschine f; Sauerstoff-Brennschneidmaschine f; Schneidemaschine fмашина ж. для копирования форм, используемых при печати для слепых Punziermaschine fмашина ж. для литья под давлением Druckgießmaschine f; Druckgußmaschine f; пласт. Spritzgußmaschine f; Spritzpresse fмашина ж. для литья под давлением с горячей камерой сжатия Warmkammerdruckgießmaschine f; Warmkammerdruckgußmaschine fмашина ж. для литья под давлением с холодной камерой сжатия Kaltkammerdruckgießmaschine f; Kaltkammerdruckgußmaschine f; Kaltkammermaschine fмашина ж. для надевания на сигару кольца (с маркой фабрики) и завёртки её в целлофан м. Bering- und Zellophaniermaschine fмашина ж. для надписи (паспортов, служебных удостоверений, этикеток и т.д.) Paß- und Ausweisbeschriftungsmaschine fмашина ж. для обезглавливания рыбы, удаления части внутренностей и нарезки Nobbing-Maschine fмашина ж. для огневой зачистки Brennputzmaschine f; Flämm-Maschine f; Flämmhobelmaschine f; мет. Flämmhobler mмашина ж. для отделения средней жилки (табачного листа) и выкладки половинок листьев стопками Entripp- und Stapelmaschine fмашина ж. для припрессовки плёнки полигр. Folienkaschiermaschine f; бум. Kaschiermaschine f; полигр. Laminiermaschine fмашина ж. для разогревания и темперирования помадной массы пищ. Fondantauflöse- und Temperiermaschine fмашина ж. для расфасовки, наполнения или разлива в жестяные консервные банки Dosenfüllmaschine fмашина ж. для стыковой сварки сопротивлением Preßstumpfschweißmaschine f; Widerstandsstumpfschweißmaschine f; Wulststumpfschweißmaschine fмашина ж. для текстурирования нитей методом двойного кручения и скручивания их попарно текст. Falschdrahtzwirnmaschine fмашина ж. для увлажнения (зерна) водой в распылённом состоянии с.-х. Bestäubungsnetzapparat m; Bestäubungsnetzer mмашина ж. для удаления щетины Entborstmaschine f; Entborstungsmaschine f; Enthaarmaschine f; Enthaarungsmaschine fмашина ж. для укупорки бутылок м. колпачками Flaschenverkapselungsmaschine f; Kappenverschließmaschine fмашина ж. для укупорки корковыми пробками Korkverschließmaschine f; Verkorkmaschine f; Verkorkungsmaschine fмашина ж. для управления реляционной базой данных Maschine f zur Steuerung der relationalen Datenbankмашина ж. для формирования жгута фильтрующего материала (в производстве табачных изделий) Filterstrangmaschine fмашина ж. интерлок м. Interlockmaschine f; Interlockrundstrickmaschine f; Interlockrundwirkmaschine fмашина ж. крестовой намотки с эксцентриковым нитеводителем Kreuzspulmaschine f mit Exzenterfadenführerмашина ж. ложной крутки с двумя последовательно расположенными термофиксационными камерами текст. Falschdraht-Tandem-Maschine fмашина ж. МХ текст. englische Rundwirkmaschine f; englischer Rundstuhl mмашина ж. параллельно-последовательного возбуждения эл. Reihenschlußmaschine f mit Nebenschlußverhaltenмашина ж. последовательно-параллельного возбуждения эл. Nebenschlußmaschine f mit Reihenschlußverhaltenмашина ж. последовательного возбуждения эл. Hauptschlußmaschine f; эл. Hauptstrommaschine f; Reihenschlußmaschine f; эл. Serienmaschine fмашина ж. постоянного тока последовательного возбуждения Gleichstrom-Hauptschlußmaschine f; Gleichstrom-Reihenschlußmaschine fмашина ж. постоянного тока с последовательным возбуждением Gleichstrom-Reihenschlußmaschine f; Gleichstrom-Serienmaschine fмашина ж. постоянного тока со смешанным возбуждением Gleichstrom-Kompoundmaschine f; Gleichstrom-Verbundmaschine fмашина ж. с независимым охлаждением эл. Maschine f mit Fremdkühlung; fremdbelüftete Maschine f; fremdgekühlte Maschine fмашина ж. с перекидыванием мет. Schwenkformmaschine f; Umlegeformmaschine f; Umrollformmaschine f; Umschwenkformmaschine fмашина ж. с сериесным возбуждением Hauptschlußmaschine f; Hauptstrommaschine f; Reihenschlußmaschine fмашина ж. с фиксированной запятой Festkommamaschine f; Festkommarechenmaschine f; выч. Maschine f mit Festkomma; Rechenmaschine f mit Festkommaмашина ж. точной ковки Feinschmiedemaschine f; Genauschmiedemaschine f; Präzisionsschmiedemaschine fмашина ж. чистовой ковки Feinschmiedemaschine f; Genauschmiedemaschine f; Präzisionsschmiedemaschine fмашина ж. чулочного производства Maschine f zur Herstellung von Strumpfwaren; Strumpfstrickmaschine f -
55 bevelling
1. спускание краёв (деталей обуви), скашивание краёв (деталей обуви); 2. выравнивание толщины (деталей обуви)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > bevelling
-
56 grading
1. градация, градирование, серийное размножение (моделей или деталей обуви); 2. приращение (моделей или деталей обуви); 3. шпальтование, двоение (кожи); 4. шпальтование, выравнивание, оглаживание (деталей обуви); 5. классификация; сортировка; браковка; определение сорта (напр. кожевенного сырья)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > grading
-
57 skiving
1. спускание краёв (деталей обуви), скашивание краёв (деталей обуви), брусование; 2. шпальтование, двоение (кожи); выравнивание (кожи) по толщине, шерфование; 3. шпальтование, выравнивание (деталей обуви); 4. строжка лицевого слоя кожи; 5. pl кожаные стружкиEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > skiving
-
58 Deformierung der Ränder der Schuhteile
дефомация краев деталей обуви
Линейный порок обуви, выражающийся в изменении параметров краев соединенных деталей заготовки вследствие их неправильной обработки.
[ ГОСТ 27438-87]Тематики
Обобщающие термины
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Deformierung der Ränder der Schuhteile
-
59 grade
1. градация, градирование, серийное размножение (моделей или деталей обуви) || градировать, серийно размножать (модели или детали обуви); 2. приращение (моделей или деталей обуви); 3. шпальтовать, двоить (кожу); 4. шпальтовать, выравнивать, оглаживать (детали обуви); 5. степень; класс; сорт; качество || классифицировать; сортировать; определять сортность, определять качествоEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > grade
-
60 feathering
1. обработка грани (затянутой обуви); 2. спускание краёв (деталей обуви), скашивание краёв (деталей обуви)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > feathering
См. также в других словарях:
дефомация краев деталей обуви — Линейный порок обуви, выражающийся в изменении параметров краев соединенных деталей заготовки вследствие их неправильной обработки. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE Deformierung der Ränder der… … Справочник технического переводчика
неправильно спущенные края деталей обуви — Линейный порок обуви, выражающийся в неодинаковой ширине и толщине спущенного края детали, идущей под загибку, строчку или затяжную кромку. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE Falsch geshärfte… … Справочник технического переводчика
неправильная маркировка деталей обуви — [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE falsch Kennzeichnung der Schaftteile … Справочник технического переводчика
разная высота одноименных деталей обуви — [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE unterschiedliche Höhe gleicher Schuhteile … Справочник технического переводчика
разная длина одноименных деталей обуви — [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE unterschiedliche Länge gleicher Schuhteile … Справочник технического переводчика
разная толщина одноименных деталей обуви — [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE unterschiedliche Dicke gleicher Schuhteile … Справочник технического переводчика
разная ширина одноименных деталей обуви — [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE unterschiedlich Breite gleicher Schuhteile … Справочник технического переводчика
разница в оттенках цвета деталей обуви — [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE Farbunterschiede … Справочник технического переводчика
деформация обуви — Площадной порок обуви, выражающийся в изменении формы относительно колодки, а также деталей обуви относительно первоначальной формы и размеров. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины послепроизводственные пороки DE Deformierung der… … Справочник технического переводчика
вмятина (в обуви) — вмятина Площадной порок обуви, выражающийся в наличии углублений на поверхности деталей обуви. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE Druckstelle … Справочник технического переводчика
недолив (порок обуви) — недолив Площадной порок обуви, выражающийся в отсутствии материала в различных частях деталей обуви. [ГОСТ 27438 87] Тематики обувь Обобщающие термины производственные пороки DE Fehlstellen an der gegossenen Einzelteilen … Справочник технического переводчика