-
21 сахор
сахор, сахара м.Железные вилы, предназначенные для накидывания навоза.Не відно было яе (Еўдакіі) і на агародзе, хоць ужо многія гаспадыні гнуліся ля плятнёў з рыдлёўкамі ды сахарамі. Кулакоўскі. А як выкуе тапор ці нарог альбо сахор - не нацешацца дзядзькі: вось каваль у нас які! Якімовіч. Яму памагала Еўка: начапіўшы на жалезны сахор заплеснелыя пласты, нясла далей ад дзвярэй... Адамчык. -
22 глушэць
глушэць незак.Становиться более глухим.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > глушэць
-
23 здоўжыцца
здоўжыцца зак.Показаться слишком долгим.Далей была дарога, якая і не здоўжылася, і закончылася цёплай хатай, дзе былі дзеці, пляменнікі... Брыль. І, сёрбаючы булён, жуючы аладкі ці дранікі, ты зноў жа будзеш думаць, чым бы заняцца, што б такое знайсці рабіць, каб ані не здоўжыўся дзень... Сачанка. Былое здоўжылася ў сне: то дождж ідзе, то золь, то снег, то сонца ўстане над вадою. Стральцоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > здоўжыцца
-
24 астояцца
астояцца зак.Перестать шататься, удержаться на ногах.Ногі толькі, як у народжанага цяляці зыбаюцца. Пачакай жа, дай астояцца, а тады я трошкі пайду за табою. Лобан. Гэта было смешна, ён (шчанюк) усё яшчэ не мог добра астояцца на падлозе, відаць, нарадзіўся на панадворку ў засланай саломай будцы. Лужанін. Ён хацеў толькі адчуваць цяпло яе цела праз тонкую спадніцу, хацеў астояцца і стаць на ногі, каб ісці далей, бо пачынала ўжо світаць... Дамашэвіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > астояцца
-
25 шырэць
шырэць незак.Становиться более широким, казаться широким....Горы патроху адступалі ад яе (ракі), і яна ўсё шырэла ў нізкіх гліністых берагах. Мележ. На прадмесці, дзе дамы малеюць, а шырэюць градкі перад імі, некалі жыла мая надзея, з косамі тугімі, ільнянымі. Танк....Далей, паміж пусткаю і калгасным полем, быў глыбокі роў, які губляўся ў густым палыне і шырэў паступова, пакуль дасягаў лесу... Чыгрынаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шырэць
-
26 старцаваць
старцаваць незак., разм.Просить подаяния, милостыню.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > старцаваць
-
27 сценка
сценка, -і ж.Дорога между полями, широкая межа.Сёмка на вока адмяраў першыя гоны, якія хапалі ад сценкі да невялікага ўзгорку з тоўстым каменем пасярод палоскі. Гартны....Ён (Міця) ішоў дадому снедаць, ішоў адзін, босы па цёплай, утравелай і наезджанай сценцы сярод высокага жыта. Адамчык....Далей трэба было перасекчы яе (вуліцу) і выехаць на пагонку, што цягнулася ўздоўж Шлёмавай карчмы, а пасля павярнуць на іхнюю сценку. Далідовіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > сценка
-
28 грех
* * * -
29 дальнейший
* * *— як мы ўбачым у далейшым (далей, потым, затым) -
30 дрова
дровы; паленне; паленьне* * *— чым далей у лес, тым больш дроў -
31 ехать
-
32 и т.д.
-
33 легче
лацьвей; лягчэй; лягчэйшы* * *сравнит. ст.— чым далей, тым цяжэй -
34 лес
* * *кто в лес, кто по дрова погов.
— хто ў лес, а хто па дровылес рубят — щепки летят погов.
— лес сякуць — трэскі ляцяць— далей у лес — болей дроў— ваўкоў баяцца — у лес не хадзіцькак волка не корми, он всё в лес глядит
— колькі ваўка не кармі, ён усё роўна ў лес глядзіць -
35 ни
I частица1) ні2) (после мест. и местоименных наречий) нічто ни говори, а ехать придётся
— што ні кажы, а ехаць давядзецца— ні-ні, ані, ані-ні— ні гугу, ні мурмур— ні за што (на свеце)!, ні за якія грошы!— самы лепшы, найлепшыII союз нікуда ни кинь, всё клин погов.
— куды ні кінь, усюды клінни он, ни она не придут
— ні ён, ні яна не прыйдуцьни встать, ни сесть
— ні ўстаць, ні сесціни взад, ни вперёд
— ні ўзад, ні ўперад, ні туды, ні сюдыни то, ни сё
— ні тое, ні сёени с того, ни с сего
— ні з таго, ні з сяго, ні села, ні палани рыба, ни мясо
— ні рыба, ні мясани к селу, ни к городу
— ні к сялу, ні к горадуIII (отделяемая часть мест.) ніни за что, ни про что
— ні за што, ні пра што, без дай прычыны -
36 нос
дзюба; нос* * *нос к носу, носом к носу
— нос у нос— не ў нос, не да спадобы (каму-небудзь)натянуть, наклеить, наставить, налепить нос (кому-либо)
— наставіць нос (каму-небудзь) -
37 ну
1) межд. нуну, начинайте!
— ну, пачынайце!ну, что же дальше?
— ну, што ж далей?(да) ну, неужели?
— (ды) ну, няўжо?— а што, калі ён прыедзе?— а што, калі хто-небудзь убачыць -
38 так
гэтак; дык; так* * *(этак) гэтак, так(в сочетании с прил. в знач. сказ.) такі, гэтакі, гэткі(без последствий, без особенной цели, без усилий) такписать надо так, а не иначе
— пісаць трэба так (гэтак), а не іначайтак (настолько) жизненно, так (настолько) выразительно
— так жыццёва, так выразнаработу сделал, так можно отдыхать
— работу зрабіў, дык можна адпачывацьработать, так работать
— працаваць, дык працавацьне знаете, так и скажите
— не ведаеце, дык так і скажыцея спешу, так как пора идти на работу
— я спяшаюся, таму што час (пара) ісці на работу— так што, такім чынамжгло солнце, так что выдержать было невозможно
— пякло сонца, так што вытрымаць было немагчыматак, чтобы…
— так, каб…надо выйти пораньше, так, чтобы не опоздать на поезд
— трэба выйсці раней, так, каб не спазніцца на поезд(утвер.) так, ага(усил.) такдык (усил. при указании на противопоставление, возражение)что с вами? — Так, ничего
— што з вамі? — Так, нічога— усе ў зборы? — Так (ага)так, так, ну и дела!
— так, так, ну і справы!там климат очень суровый, так, морозы доходят до сорока градусов
— там клімат вельмі суровы, так, маразы даходзяць да сарака градусаўлет, так (этак), десять тому назад
— гадоў, так (гэтак) дзесяць таму назади так далее (сокращённо: и т.д.)
— і гэтак далей (сокращённо: і г.д.)— няхай будзе так, (ладно) добра -
39 час
* * *муж.в час, в два часа
— у гадзіну, у дзве гадзіны, а першай, а другой гадзінене по дням, а по часам
— не па днях, а па гадзінах— чаго добрага, чаго не бывае, хто яго ведае— чым далей, тым цяжэй -
40 шаг
* * *муж.крупные, мелкие шаги
— буйныя, дробныя крокі (шагі)беглый шаг воен.
— беглы крокзамедлить, ускорить шаг
— прыцішыць, паскорыць крок (хаду)— ціхім крокам (ціхай хадой, ступой)плавный, твёрдый, размеренный шаг
— плаўны, цвёрды, мерны крок (плаўная, цвёрдая, мерная хада, ступа)шаг вперёд, два шага назад
— крок наперад, два крокі назад
См. также в других словарях:
Блинд, Далей — Далей Блинд Общая информация Полное имя Прозвище … Википедия
Сэра (альбом) — Сэра Студийный альбом Валерия Меладзе Дата вып … Википедия
Норвежская музыка — О древнем происхождении Н. м. свидетельствуют муз. инструменты, найденные при раскопках на терр. Норвегии: бронзовые рога (2 в. до н.э.), древние арфы, лютни, скрипки, изображения инструментов на камнях (2 в.) и в орнаментах деревянных… … Музыкальная энциклопедия
Leftfield — Лэфтфилд Основная информация … Википедия
Ли Чэн — … Википедия
СИНИЛЬНАЯ КИСЛОТА — (син. цианистоводородная к та), подвижная, легко горючая, бесцветная жидкость с характерным запахом; t° кип. 25,6°, t° пл. 14°; плотность паров 0,93; смешивается с водой и спиртом во всех пропорциях. Видимо состоит из смеси… … Большая медицинская энциклопедия
ДАЛЬ Лев Владимирович — Лев Владимирович (11.06.1834, Оренбург 21.03.1878, Москва), архит., реставратор, историк архитектуры. Род. в семье филолога, этнографа, врача, чл. корр. АН, автора «Толкового Словаря живого великорусского языка» В. И. Даля чиновника по особым… … Православная энциклопедия
БУЛАТОВ Эрик Владимирович — (р. 1933) российский художник, один из лидеров московского неофициального искусства . Соединив традиции В. А. Фаворского и современного авангардизма, создал свой стиль, сочетающий элементы соц арта с тонкой пространственной игрой. Его картины… … Большой Энциклопедический словарь
ТАНГИ (Tanguy) Ив — (1900 55) французский художник самоучка. Примкнув к сюрреализму, завоевал известность своими фантастическими пейзажами, где реальные мотивы океанских далей и берегов сочетаются с миром странных существ и форм, подобных ожившей морской гальке … Большой Энциклопедический словарь
Белозеров, Сергей Алексеевич — (р. 10. 06. 1948) Род. в Могилевской обл. в семье служащих. Был членом КПСС. Работал в газ. "Молодой коммунар" (1969 78; 1985 91), собкором газ. "Комсомольская правда" (1978 80), в газ.: "Знамя коммунизма" (Щекино… … Большая биографическая энциклопедия
Мариенгоф, Анатолий Борисович — [1897 ] поэт. Род. в дворянской семье. Принадлежал к группе "имажинистов" (cм. "Имажинизм"). Печатается с 1918. Творчество Мариенгофа один из продуктов распада буржуазного искусства после победы пролетарской революции. В… … Большая биографическая энциклопедия