Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(глуха)

  • 21 screvy caps

    глуха гайка
    винтова тапа

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > screvy caps

  • 22 stub track

    глуха линия

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > stub track

  • 23 stub tracks

    глуха линия

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > stub tracks

  • 24 blind rivet

    English-Ukrainian dictionary of aviation terms > blind rivet

  • 25 shunt

    {ʃʌnt}
    I. 1. премествам
    2. жп. маневрирам, вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен коловоз
    3. ел. шунтирам, включвам паралелно
    4. отлагам
    отбягвам, отклонявам (разискване) (on to another subject към друг въпрос), прен. слагам под миндера/в архивата, пращам (някого) в глуха линия
    5. ам. снова (between)
    6. разг. отивам си, разкарвам се
    II. 1. жп. маневра, стрелка, отклонение, прекарване на запасен коловоз
    2. ел. шунт
    3. sl. авт. сблъскване, катастрофа
    * * *
    {sh^nt} v 1. премествам; 2. жп. маневрирам; вкарвам в друга/глух(2) {sh^nt} n 1. жп. маневра; стрелка; отклонение; прекарване на
    * * *
    v премествам, размествам; маневрирам;SHUNT off прехвърлям (onto);shunt; v 1. премествам; 2. жп. маневрирам; вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен
    * * *
    1. i. премествам 2. ii. жп. маневра, стрелка, отклонение, прекарване на запасен коловоз 3. sl. авт. сблъскване, катастрофа 4. ам. снова (between) 5. ел. шунт 6. ел. шунтирам, включвам паралелно 7. жп. маневрирам, вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен коловоз 8. отбягвам, отклонявам (разискване) (on to another subject към друг въпрос), прен. слагам под миндера/в архивата, пращам (някого) в глуха линия 9. отлагам 10. разг. отивам си, разкарвам се
    * * *
    shunt[ʃʌnt] I. v 1. премествам; 2. маневрирам; вкарвам в друга линия глуха линия); 3. ел. шунтирам, отклонявам, съединявам в шунт; 4. прен. слагам под миндера архивата); отклонявам ( разговор) ( onto на); прехвърлям ( off, onto); 5. разг. измъквам се; II. n 1. жп маневра; стрелка; отклонение; разклонение; 2. ел. шунт.

    English-Bulgarian dictionary > shunt

  • 26 blind alley

    {'blaind'æli}
    n задънена улица, глуха линия (и прен.)
    BLIND ALLEY job безперспективна работа/служба, глуха линия
    * * *
    {' blaind 'ali} n задънена улица, глуха линия (и прен.);
    * * *
    задънена улица;
    * * *
    1. blind alley job безперспективна работа/служба, глуха линия 2. n задънена улица, глуха линия (и прен.)
    * * *
    blind alley[´blaind¸æli] n задънена улица (и прен.), прен. безизходица, затруднение, криза; \blind alley occupation безперспективна работа.

    English-Bulgarian dictionary > blind alley

  • 27 cul-de-sac

    {ku:ldə'sæk}
    1. n фр. глуха/задънена/сляпа улица
    2. анат. сляпо черво
    3. воен. чувал
    4. прен. безизходица, задънена улица
    * * *
    {ku:ldъ'sak} n фр. 1. глуха/задънена/сляпа улица; 2. анат.
    * * *
    безизходица;
    * * *
    1. n фр. глуха/задънена/сляпа улица 2. анат. сляпо черво 3. воен. чувал 4. прен. безизходица, задънена улица
    * * *
    cul-de-sac[´kuldə¸sæk] n фр. 1. глуха (задънена) улица; прен. безизходица; 2. анат. сляпо черво; 3. воен. обкръжаване от три страни; 4. attr жп челна ( гара).

    English-Bulgarian dictionary > cul-de-sac

  • 28 dead

    {ded}
    I. 1. мъртъв, умрял
    as DEAD as a dodo/a doornail/a herring/Julius Caesar/mutton мъртъв и студен
    to strike DEAD убивам
    strike me DEAD! да пукна, ако не е така! more DEAD than alive ни жив, ни умрял
    2. загубил качествата/силата си, прен. мъртъв, изгорял, угаснал
    DEAD lime гасена вар
    DEAD steam отработена пара
    DEAD volcano угаснал вулкан
    DEAD wire жица, по която не тече ток
    3. мъртъв, сух, извехнал (за растение), гол, пуст
    4. неорганичен, неодушевен
    DEAD fence стобор, дъсчена ограда
    DEAD matter печ. негоден набор
    5. измръзнал, изтръпнал
    to go DEAD изтръпвам (за ръка и пр.)
    6. безжизнен, бeздеен, изчерпан, инертен, непроизводителен, неподвижен, еднообразен
    DEAD capital мъртъв капитал
    DEAD lode мин. ялова жила
    7. неизлъскан, матов
    8. глух (за звук)
    9. студен (за цвят)
    10. остарял, излязъл от употреба (за език, закон и пр.)
    11. сп. който не играе/не участвува, голф близо до дупката (за топка)
    12. незаинтересован, безчувствен, неотзивчив (to)
    DEAD to honour без всякакво чувство за чест
    DEAD to reason глух за всякакви съвети
    DEAD to the world дълбоко заспал, в безсъзнание, мъртво пиян
    1. разг. капнал, пребит от умора
    1. пълен, абсолютен, безусловен
    in DEAD earnest твърдо решен, съвсем сериозно
    DEAD failure пълен неуспех/провал
    DEAD faint пълно загубване на съзнанието
    DEAD loss чиста загуба
    sl. човек, който за нищо не го бива
    DEAD silence пълна/гробна тишина
    DEAD secret пълна/дълбока тайна
    DEAD sleep мъртвешки сън
    DEAD above the ears/from the neck up тъп, глупав
    DEAD and gone отдавна минал, излязъл от употреба
    DEAD hours потайно време, глуха доба
    to be DEAD with cold премръзнал съм
    DEAD spit образ и подобие, точно подобие
    to put the DEAD wood on sl. спечелвам предимство пред
    II. adv напълно, безусловно, абсолютно, направо
    DEAD against решително против, право в лицето (за вятър)
    DEAD asleep заспал като мъртъв/заклан
    DEAD drunk мъртво пиян
    DEAD on time точно навреме/на минутата
    DEAD set твърдо решен (on)
    решително против (against)
    DEAD south/north мор. направо на юг/север
    DEAD tired капнал/пребит от умора, смъртно уморен
    to stop DEAD спирам, заковавам се
    III. n the DEAD мъртвите, умрелите
    at/in the DEAD of night в потайно време, в глуха доба
    in the DEAD of winter посред зима
    * * *
    {ded} a 1. мъртъв, умрял; as dead as a dodo/a doornail/a herring/Ju(2) {ded} adv напълно, безусловно, абсолютно; направо; dead against{3} {ded} n: the dead мъртвите, умрелите; at/in the dead of night в по
    * * *
    угаснал; увяхнал; умрял; безжизнен; безусловен; изтръпнал; изчерпан; инертен; измръзнал; мъртъв; матов; неодушевен;
    * * *
    1. 1 незаинтересован, безчувствен, неотзивчив (to) 2. 1 сп. който не играе/не участвува, голф близо до дупката (за топка) 3. as dead as a dodo/a doornail/a herring/julius caesar/mutton мъртъв и студен 4. at/in the dead of night в потайно време, в глуха доба 5. dead above the ears/from the neck up тъп, глупав 6. dead against решително против, право в лицето (за вятър) 7. dead and gone отдавна минал, излязъл от употреба 8. dead asleep заспал като мъртъв/заклан 9. dead capital мъртъв капитал 10. dead drunk мъртво пиян 11. dead failure пълен неуспех/провал 12. dead faint пълно загубване на съзнанието 13. dead fence стобор, дъсчена ограда 14. dead hours потайно време, глуха доба 15. dead lime гасена вар 16. dead lode мин. ялова жила 17. dead loss чиста загуба 18. dead matter печ. негоден набор 19. dead on time точно навреме/на минутата 20. dead secret пълна/дълбока тайна 21. dead set твърдо решен (on) 22. dead silence пълна/гробна тишина 23. dead sleep мъртвешки сън 24. dead south/north мор. направо на юг/север 25. dead spit образ и подобие, точно подобие 26. dead steam отработена пара 27. dead tired капнал/пребит от умора, смъртно уморен 28. dead to honour без всякакво чувство за чест 29. dead to reason глух за всякакви съвети 30. dead to the world дълбоко заспал, в безсъзнание, мъртво пиян 31. dead volcano угаснал вулкан 32. dead wire жица, по която не тече ток 33. i. мъртъв, умрял 34. ii. adv напълно, безусловно, абсолютно, направо 35. iii. n the dead мъртвите, умрелите 36. in dead earnest твърдо решен, съвсем сериозно 37. in the dead of winter посред зима 38. sl. човек, който за нищо не го бива 39. strike me dead! да пукна, ако не е така! more dead than alive ни жив, ни умрял 40. to be dead with cold премръзнал съм 41. to go dead изтръпвам (за ръка и пр.) 42. to put the dead wood on sl. спечелвам предимство пред 43. to stop dead спирам, заковавам се 44. to strike dead убивам 45. безжизнен, бeздеен, изчерпан, инертен, непроизводителен, неподвижен, еднообразен 46. глух (за звук) 47. загубил качествата/силата си, прен. мъртъв, изгорял, угаснал 48. измръзнал, изтръпнал 49. мъртъв, сух, извехнал (за растение), гол, пуст 50. неизлъскан, матов 51. неорганичен, неодушевен 52. остарял, излязъл от употреба (за език, закон и пр.) 53. пълен, абсолютен, безусловен 54. разг. капнал, пребит от умора 55. решително против (against) 56. студен (за цвят)
    * * *
    dead [ded] I. adj 1. мъртъв,умрял;as \dead as a doornail ( a herring) умрял,безникаквипризнацинаживот;stone-\dead мъртъв,умрял;\dead as a dodo отживял,излязълотупотреба;to strike \dead убивам;more \dead than alive нижив,ниумрял;2. загубилосновнитесикачества,силатаси;изгорял,угаснал;ел.безнапрежение,изключенотверига;\dead coal ( fire) угасналвъглен(огън);\dead wire проводникбезток;3. мъртъв,сух,увехнал(зарастение); 4. неодушевен;\dead matter неорганичнаматерия;печ.наборзаразпиляване;5. изтръпнал;измръзнал;to be \dead cold премръзвам;to go \dead изтръпвам;6. безжизнен,бездеен;изчерпан;непроизводителен;неподвижен;инертен;неактивен;еднообразен;\dead capital мъртъвкапитал;\dead hours потайнадоба;7. неизлъскан,матов;\dead white матовобяло;8. глух(зазвук); 9. студен(зацвят); 10. остарял,излязълотупотреба(зазаконипод.); 11. койтонеиграе,неучаствавигра;близододупката(затопка,вголфа); 12. загубилвсякакъвинтерескъм,незаинтересован,безчувствен,апатичен,неотзивчив(to); \dead to honour безникаквочувствозачест;\dead to reason глухзавсякаквисъвети;\dead to the world умрялзасвета;13. разг.капнал,изцеден,изтощен;14. пълен,абсолютен,безусловен,чист;in \dead earnest твърдорешен;напълносериозно;\dead faint пълназагубанасъзнание;\dead loss чистазагуба;\dead silence гробнатишина;\dead secret дълбокатайна;\dead sleep мъртвешкисън;15. точен,безпогрешен(заизстрел); \dead above the ears ( from the neck up) sl глупав,тъп,безмозъчен;тъпкатогалош;\dead and gone отдавнаминал,излязълотупотреба;накоготоикоренътеизсъхнал,семетосеезатрило; to cut s.o. \dead разг.игнорирам,пренебрегвамнякого; I wouldn't be seen \dead in this hat занищонасветанебихсложилтазишапка;to be \dead in the water напълносъмсепровалил,изпадналсъмвбезнадеждноположение; to knock s.o. \dead впечатлявамнеимоверномного;to drop \dead разг.разкарвамсе,омитамсе,изчезвам;II. adv напълно,безусловно,абсолютно;направо;\dead set against решителнопротив;правовлицето(завятър); \dead asleep заспалкатозаклан;\dead on time точендоминута;\dead south мор.правонаюг;\dead tired капналотумора;\dead easy изключителнолесен;III. n: the \dead мъртвите; to rise ( come back) from the \dead възкръсвамотмъртвите;at ( in the) \dead of night потайнадоба,глуханощ;in the \dead of winter посредзима.

    English-Bulgarian dictionary > dead

  • 29 dead

    1. n
    1) (the dead) збірн. мертві, померлі, небіжчики
    2) глуха пора
    3) pl гірн. пуста порода
    2. adj
    1) мертвий; померлий; дохлий

    to shoot smb. dead — застрелити когось

    2) що стосується смерті
    3) неживий
    4) загиблий; що сконав
    5) зів'ялий, засохлий (про рослини); пропалий
    6) нерухомий; позбавлений ознак життя
    7) глибокий, мертвецький (сон)
    8) занімілий, нечутливий; що втратив чутливість
    9) нечутливий, нечуйний, байдужий; глухий, сліпий (до чогось)
    10) непридатний
    11) погаслий
    12) фальшивий, хибний
    13) що вийшов з ужитку, недіючий
    14) цілковитий, повний
    15) спорт. що вийшов з гри
    16) гірн. непровітрюваний (про виробку); застійний (про повітря); непродуктивний (про породу)

    dead abatisвійськ. завал

    dead colourжив. ґрунтовка

    dead earthел. повне заземлення (тж dead ground)

    dead heatспорт. нічия; рівність очок

    dead leafав. падіння листком

    dead load — власна вага; постійне навантаження

    dead shortел. повне коротке замикання

    dead spaceвійськ. мертвий простір

    dead stageкін. павільйон для німої кінозйомки

    dead windowархт. фальшиве вікно

    3. adv
    1) смертельно; вкрай; цілковито
    2) точно, рівно; прямо
    4. v розм.
    1) помирати
    2) втрачати сили
    3) охолоджуватися
    4) занапащати, умертвляти
    5) ослабляти; заглушати; позбавляти життєвої сили
    * * *
    I [ded] n
    1) ( the dead) мертві, померлі, небіжчики
    3) разг. див. dead letter 2
    4) cл.; див. dead-beat I
    5) pl; гipн. пуста порода
    II [ded] a
    1) мертвий; померлий; дохлий; пов'язаний зі смертю

    dead list — список загиблих; позбавлений життя; як у мерця; який загинув, який скінчився

    2) зів'ялий, засохлий; загиблий; з сухого листя, гілок
    3) неживий; dead matter нежива матерія; неорганічна речовина
    4) позбавлений ознак життя, безплідний, пустий; dead soil неродючий ґрунт
    5) онімілий, який втратив чутливість
    6) байдужий; сліпий або глухий ( до чого-неудь)
    7) непридатний, який втратив основну властивість або функцію, який втратив силу; dead street глуха вулиця, тупик; dead channel старорічище; dead capital мертвий капітал
    8) несмачний, недобрий; dead wine прісне вино; погаслий, згаслий; фальшивий, помилковий
    9) недіючий, який вийшов з ужитку; застарілий; вимерлий, древній
    10) глухий ( про звук); тьмяний
    11) млявий, апатичний; заціпенілий
    12) глухий; сумний, одноманітний, нудний; dead season мертвий сезон
    13) позбавлений руху, нерухомий, застиглий; який не рухається, стоїть на місці; який зупинився; бездіяльний; dead motor заглухлий двигун; to make dead eл. знеструмити, вимкнути
    14) повний, цілковитий, глибокий, крайній; dead stop повна зупинка; dead faint глибока непритомність; втрата свідомості; dead calm мертвий штиль; dead failure /frost/ повний провал; фіаско
    15) страшенно, жахливо
    16) кoм. збитковий
    17) cпopт. який вийшов з гри; dead ball м'яч, що не зараховується
    18) юp. позбавлений прав
    19) фiз. який поглинає звуки
    20) пoлiгp. непридатний; використаний
    21) гipн. непровітрюваний ( про виробку); застійний ( про повітря); нерухомий
    22) гipн. пустий, який не містить корисних копалин; непродуктивний
    23) eл. який не знаходиться під напругою, вимкнений
    III [ded] adv
    1) до смерті, украй; зовсім
    2) точно, рівно, прямо
    IV [ded] v; діал.
    1) умирати; втрачати сили; охолоджуватися
    2) губити, умертвляти
    3) позбавляти життєвої сили, послабляти; заглушати

    English-Ukrainian dictionary > dead

  • 30 depth

    {depθ}
    1. дълбочина (и прен.)
    in DEPTH задълбочен (за анализ и пр.)
    2. ширина
    shelves 10 inches in DEPTH рафтове, широки 10 инча
    3. обик. рl дълбочини, дълбини, глъбини
    in the DEPTHs of the earth в земните недра, вдън земя
    in the DEPTH (s) of night в глуха/потайна доба
    in the DEPTH of the country в дълбоката провинция
    to be in the DEPTHs of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм
    cry from the DEPTHs вик от глъбините на сърцето
    in the DEPTH (s) of всред, посред
    4. pl бездна, пропаст
    5. наситеност (на тон, цвят)
    6. муз. дълбочина (на тон)
    7. attr задълбочен, подробен
    DEPTH psychology дълбочинна психология
    the DEPTHs прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия
    to be out of/beyond one's DEPTH не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам
    it is beyond my DEPTH него разбирам, не е за моята уста лъжица
    * * *
    {depd} n 1. дълбочина (и прен.); in depth задълбочен (за анализ и п
    * * *
    бездна; пропаст; дълбочина; задълбочен; наситеност;
    * * *
    1. attr задълбочен, подробен 2. cry from the depths вик от глъбините на сърцето 3. depth psychology дълбочинна психология 4. in depth задълбочен (за анализ и пр.) 5. in the depth (s) of night в глуха/потайна доба 6. in the depth (s) of всред, посред 7. in the depth of the country в дълбоката провинция 8. in the depths of the earth в земните недра, вдън земя 9. it is beyond my depth него разбирам, не е за моята уста лъжица 10. pl бездна, пропаст 11. shelves 10 inches in depth рафтове, широки 10 инча 12. the depths прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия 13. to be in the depths of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм 14. to be out of/beyond one's depth не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам 15. дълбочина (и прен.) 16. муз. дълбочина (на тон) 17. наситеност (на тон, цвят) 18. обик. pl дълбочини, дълбини, глъбини 19. ширина
    * * *
    depth[depu] n 1. дълбочина (и прен.); the snow is 10 cm in \depth снегът е дълбок 10 см; to bore to a \depth of пускам сонда на дълбочина; \depth of mind дълбочина на ума; 2. ширина; a hem of 3 centimetres in \depth подгъв, широк три см; 3. обикн. pl дълбочини, дълбини, глъбини; in the \depths of the earth поет. в недрата на земята; вдън земя; in the \depth(s) of night в глуха (потайна) доба; in the \depth of the country в дълбоката провинция; \depths of inspiration силно вдъхновение; in the \depths of despair в голямо отчаяние, без никаква надежда; a cry from the \depths вик от глъбините на сърцето; in the \depths of degradation в абсолютна деградация; in the \depth(s) of всред, посред; to plumb the \depths (of) 1) проучвам в дълбочина, изучавам в подробности; 2) изстрадвам, изпитвам на гърба си; 4. pl бездна, пропаст; 5. наситеност (за тон, цвят); 6. муз. низина (на тон), дълбочина; a voice without \depth глас без дълбочина; to be out of ( beyond) o.'s \depth в дълбока вода съм, не стигам дъното с краката си, затъвам; прен. намирам се в небрано лозе; it is beyond my \depth не го разбирам, не е за моята уста лъжица.

    English-Bulgarian dictionary > depth

  • 31 pigeon-hole

    {'pidʒənhoul}
    I. 1. вратичка/преграда в гълъбарник
    2. преграда за писма и пр. в писалище/картотека
    3. категория
    II. 1. слагам (документи и пр.) в преградка и ги забравям
    2. нареждам (писма и пр.) в прегради, картотекирам
    3. класифицирам, определям
    4. отлагам разглеждането на, пращам в глуха линия
    * * *
    {'pijъnhoul} n 1. вратичка/преграда в гълъбарник; 2. п(2) {'pijъnhoul} v 1. слагам (документи и пр.) в прегр
    * * *
    картотека; класифицирам;
    * * *
    1. i. вратичка/преграда в гълъбарник 2. ii. слагам (документи и пр.) в преградка и ги забравям 3. категория 4. класифицирам, определям 5. нареждам (писма и пр.) в прегради, картотекирам 6. отлагам разглеждането на, пращам в глуха линия 7. преграда за писма и пр. в писалище/картотека
    * * *
    pigeon-hole[´pidʒin¸houl] I. n 1. вратичка (преграда) в гълъбарник; 2. преграда за писма писалище); картотека; II. v 1. класифицирам, нареждам (писма, книжа) в прегради; картотекирам; 2. прен. пращам в глуха линия; 3. квалифицирам, определям прибързано (as като).

    English-Bulgarian dictionary > pigeon-hole

  • 32 by-street

    {'baistri:t}
    n странична/глуха уличка, напречна улица
    * * *
    {'baistri:t} n странична/глуха уличка; напречна улица.
    * * *
    n странична/глуха уличка, напречна улица

    English-Bulgarian dictionary > by-street

  • 33 bay

    {bei}
    I. n залив (широк)
    II. 1. стр. отвор/просвет между две колони
    2. ниша, еркер
    3. голям корем, търбух
    4. жп. странична глуха линия/перон/платформа
    5. помещение за болни (на пароход и пр.)
    III. 1. проточен кучешки лай при гонене на дивеч
    2. стойка на преследвано животно
    at BAY притиснат до стената, в безнадеждно/отчаяно положение
    to hold/keep someone at BAY държа някого на разстояние
    to stand at BAY обръщам се и заставам с лице срещу преследвачите си
    to bring/drive to BAY прен. притискам до стената, поставям в безизходно положение
    IV. v лая/вия проточено (за ловджийско куче)
    V. 1. бот. дафиново дърво (Laurus nobilis)
    2. pl лавров венец, прен. слава, почести
    VI. 1. a червеникавокафяв
    2. n червеникавокафяв кон
    * * *
    {bei} n залив (широк).(2) n 1. стр. отвор/просвет между две колони; 2. ниша; еркер; {3} n 1. проточен кучешки лай при гонене на дивеч; 2. стойка н{4} v лая/вия проточено (за ловджийско куче).{5} n 1. бот. дафиново дърво (Laurus nobilis); 2. pl лавров ве{6} 1. а червеникавокафяв; II. п червеникавокафяв кон.
    * * *
    червенокафяв; отвор; отделение; дорест; залив; кестеняв; клетка; лая; ниша;
    * * *
    1. at bay притиснат до стената, в безнадеждно/отчаяно положение 2. i. n залив (широк) 3. ii. стр. отвор/просвет между две колони 4. iii. проточен кучешки лай при гонене на дивеч 5. iv. v лая/вия проточено (за ловджийско куче) 6. n червеникавокафяв кон 7. pl лавров венец, прен. слава, почести 8. to bring/drive to bay прен. притискам до стената, поставям в безизходно положение 9. to hold/keep someone at bay държа някого на разстояние 10. to stand at bay обръщам се и заставам с лице срещу преследвачите си 11. v. бот. дафиново дърво (laurus nobilis) 12. vi. a червеникавокафяв 13. голям корем, търбух 14. жп. странична глуха линия/перон/платформа 15. ниша, еркер 16. помещение за болни (на пароход и пр.) 17. стойка на преследвано животно
    * * *
    bay [bei] I n залив, пристанище, кей, лиман ( широк). II n 1. строит. отвор (разстояние, просвет) между две колони; 2. ниша (обикновено с издаден навън прозорец); 3. клетка, отделение; horse \bay клетка за кон в общ обор; bomb ( engine) \bay отделение за бомбите (моторите) в самолет; 4. мор. предната част на кораба, употребявана понякога като лазарет; 5. жп страничен перон. III. n 1. кучешки лай при преследване на дивеч; 2. стойка на преследвано животно за пресрещане или отблъскване на преследвачите; to stand (be) at \bay прен. притиснат съм до стената; to hold ( keep) s.o. at \bay прен. не допускам някого да се доближи, държа някого на почетно разстояние; държа някого в шах; IV. v 1. лая, джавкам; прен. ругая, злословя; прен., разг. зъбя се, карам се; to \bay (at) the moon лая по месечината; лая на месечина; 2. изисквам ( for); протестирам шумно. V n 1. бот. дафина, лавър Laurus nobilis; \bay leaf дафинов лист; 2. pl лавров венец, корона; прен. успех, триумф, победа; прен. слава. VI adj червено-кафяв, кестеняв, дорест; VII. n дорест кон.

    English-Bulgarian dictionary > bay

  • 34 back

    1. n
    1) спина
    3) спинний хребет; поперек
    4) задня (зворотна) сторона; задній план
    5) виворіт, спід, підкладка
    6) гребінь (хвилі, пагорба)
    7) корінець (книги); спинка (палітурки)
    8) обух
    9) гірн. найвищий рівень (виробки)
    10) геол. висячий бік (пласта)
    11) спорт. захисник (у футболі)
    12) корито; чан; великий бак

    back to back — впритул

    to turn one's back upon (on) smb. — відвернутися від когось, порвати стосунки з кимсь

    to put (to set) smb.'s back up — розгнівати когось

    to be at the back of smb. — підтримувати когось, бути на чиємусь боці

    2. adj
    1) задній

    back edge (margin)друк. внутрішнє (корінцеве) поле

    back elevation — вигляд ззаду, задній фасад

    back vowelфон. голосний заднього ряду

    2) віддалений, дальній
    3) зворотний
    4) запізнілий, відсталий; старий

    a back number (issue) of a magazine — старий номер журналу

    5) амер. затриманий, прострочений (про платіж:)
    6) військ. тиловий

    back areasвійськ. тили, тилові райони

    3. adv
    1) ззаду, позаду

    keep back! — не підходьте!, відійдіть назад!

    to sit back — зручно усістися, відкинутися на спинку крісла

    2) назад, у зворотному напрямі

    back and forth — назад і вперед; туди й назад

    3) знову
    4) осторонь, віддалік
    5) тому
    6) указує на зворотну дію
    4. v
    1) підтримувати, підкріпляти
    2) закріпляти (якір)
    3) зміцнювати, підпирати
    4) субсидувати, фінансувати
    5) рухатися у зворотному напрямі; відступати, задкувати; осаджувати; іти заднім ходом
    6) сідати на коня, їхати верхи
    7) класти на підкладку
    8) прилягати ззаду
    9) амер., розм. носити на спині
    10) бути спинкою (підкладкою); бути фоном

    back down — відступати, відмовлятися

    back off — гальмувати, сповільнювати

    back up — підтримувати; давати задній хід

    to back the wrong horse — помилитися, прорахуватися, поставити не на того коня

    * * *
    I [bʒk] n
    3) pl високоякісні, першосортні шкури
    5) спинний хребет; хребет; поперек, крижі
    6) задня, тильна частина ( чого-небудь)
    7) тex. задня грань ( різця); затилок або обух інструмента
    8) задня, більш віддалена частина ( чого-небудь); задній план
    9) зворотний бік; зворот, виворіт
    10) гребінь (хвилі, гори)
    11) нагота, неприкрите тіло ( коли мова йде про одяг); одяг
    12) cпopт. захисник (тж. full back); half back півзахисник
    13) мop. кіль; кільсон
    14) гipн. висячий бік ( пласта); покрівля ( вибою); стеля ( виробки); кліважна тріщина
    16)
    II [bʒk] a

    back elevationтex., бyд. вид ззаду, задній фасад

    back lighting кiнo контржурне освітлення

    back projection кiнo рирпроекція

    2) віддалений, далекий

    back alley — глухий провулок; нетрі, задвірки

    back districtaмep. сільський район, глухомань

    4) запізнілий, відсталий; старий; допотопний
    5) пepeв.; aмep. затриманий, прострочений; виплачений за минулий час
    6) вiйcьк. Тиловий
    III [bʒk] adv
    1) позаду, за

    keep back! — не підходь!, відійди!

    4) тex. ( у напрямку) проти годинникової стрілки
    6) із запізненням; з відставанням

    to pay back — віддати борг; відплатити

    back from — осторонь, далеко від

    IV [bʒk] v
    1) підтримувати ( проект), підкріплювати ( аргументацію) (тж. back up)

    to back smb (up) — давати кому-небудь підтримку, сприяти кому-небудь

    2) закріплювати ( якір); зміцнювати; підпирати ( стіну); нахиляти; притуляти
    3) субсидіювати; фінансувати
    4) ставити (на гравця, боксера, коня)
    5) (on) сподіватися, розраховувати на (кого-небудь, що-небудь)
    6) рухати у зворотному напрямку; осаджувати; відводити

    to back the oarsмop. табанити

    to back waterмop. табанити; відступатися, відступати

    7) рухатися у зворотному напрямку, іти заднім ходом; відходити, відступати; задкувати
    8) сідати на коня; їхати верхи; об'їжджати коня
    9) покривати; прилаштувати спинку; ставити на підкладку

    to back a book — оправити, переплести книгу

    10) примикати, приєднувати ( ззаду)
    11) підписувати, скріплювати підписом; затверджувати; візувати; фін. індосувати ( вексель)
    12) акомпанувати; супроводжувати музикою (тж. back up)
    13)

    to back and rillмop. лежати в дрейфі пересуватися зиґзаґами aмep. вагатися, проявляти нерішучість

    V [bʒk] n
    корито; чан; великий бак

    English-Ukrainian dictionary > back

  • 35 bystreet

    n
    1) бокова (глуха) вулиця
    2) завулок, провулок
    * * *
    n
    глуха, віддалена вулиця; бічна вулиця; провулок

    English-Ukrainian dictionary > bystreet

  • 36 dead-nettle

    n бот.
    глуха кропива
    * * *
    n; бот.

    English-Ukrainian dictionary > dead-nettle

  • 37 depth

    n
    1) глибина, глибочінь
    2) pl глибоке місце, западина; безодня
    3) глибина (думки); фундаментальність
    4) інтенсивність, сила, повнота
    5) середина; гущина, хащі
    6) глуха, темна пора
    7) ширина, товщина
    8) геол. потужність шару
    9) густота (забарвлення)
    10) мор. висота (борту)
    11) лог. зміст поняття
    * * *
    [depa]
    n
    1) глибина; часто pl глибоке місце, западина; безодня; глибини; пoeт., прірва, безодня
    2) глибина; фундаментальність; обґрунтованість; обч. глибина
    3) інтенсивність, сила; глибина; повнота
    4) середина, глибина

    the depth of the country — глухомань; глибинка; глуха пора

    6) гeoл. потужність пласта (тж. depth of layer)
    7) фoтo глибина різкості ( зображення)
    8) мop. висота ( борта); глибина ( судна); висота ( споруди)

    English-Ukrainian dictionary > depth

  • 38 henbit

    n бот.
    глуха кропива
    * * *
    [`henbit]
    n; бот.

    English-Ukrainian dictionary > henbit

  • 39 impasse

    n фр.
    1) тупик
    2) безвихідне становище
    3) гірн. глуха виробка
    * * *
    n
    1) глухий кут, тупик
    2) безвихідне становище, глухий кут
    3) гipн. глуха виробка

    English-Ukrainian dictionary > impasse

  • 40 orb

    1. n
    1) куля; сфера
    3) поет. небесне світило

    the O. of Day — денне світило

    4) поет. око
    5) безліч, сила-силенна
    6) орбіта
    7) коло, диск, кільце
    8) кругла рельєфна прикраса
    9) архт. глуха аркада
    10) становище в суспільстві
    2. v
    1) поміщати в коло (в кулю)
    2) поет. робити круглим
    3) ставати круглим, закруглятися
    * * *
    I n
    1) шар; куля
    2) пoeт. небесне світило; Земля, світ
    4) пoeт. око, очне яблуко
    5) маса, велика кількість
    7) круг, диск; кільце
    9) apxiт. глуха аркада
    II v
    2) Поет. робити круглим; робитися круглим, округлятися
    3) обертатися; рухатися ( по орбіті)

    English-Ukrainian dictionary > orb

См. также в других словарях:

  • глуха́рь — глухарь, я …   Русское словесное ударение

  • глуха́рь — я, м. 1. Крупная лесная птица сем. тетеревиных. Весной на лесных проталинах начинали токовать глухари. Б. Полевой, Последний день Матвея Кузьмина. 2. прост. Глухой человек. Одна беда… ведь этот глухарь то, Гараська, он ведь за тобой ухаживает.… …   Малый академический словарь

  • глуха — и, ж., мед., зах. Тиф …   Український тлумачний словник

  • глуха — хой, ж. Вр. Важка форма тифу …   Словник лемківскої говірки

  • глуха́рка — и, род. мн. рок, дат. ркам, ж. Самка глухаря …   Малый академический словарь

  • глухар — 1 іменник чоловічого роду, істота птах рідко глухар 2 іменник чоловічого роду, істота глуха людина розм. глухар 3 іменник чоловічого роду великий гвинт рідко …   Орфографічний словник української мови

  • глухая крапива — растение из рода яснотка. * * * ГЛУХАЯ КРАПИВА ГЛУХАЯ КРАПИВА, растение из рода яснотка семейства губоцветных (см. ГУБОЦВЕТНЫЕ) …   Энциклопедический словарь

  • глухарь — от глухой, в связи с тем, что эта птица при токовании как бы глохнет; см. Бернекер 1, 308; Шрадер – Неринг 1,302 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Глухари — мн. местн. то же, что бубенцы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Глухарка — ж. Самка глухаря [глухарь I]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Глухарь — I м. Крупная лесная птица семейства тетеревиных. II м. 1. разг. сниж. Глухой или плохо слышащий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. III м. Большой винт с квадратной или шестигранной головкой. IV м. Безногая ящерица;… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»