Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(глуха)

  • 1 Archangel

    archangel [ˊɑ:kˏeɪndʒǝl] n
    1) арха́нгел
    2) бот. ду́дник тёмно-пурпу́ровый;

    white archangel глуха́я крапи́ва

    Англо-русский словарь Мюллера > Archangel

  • 2 archangel

    archangel [ˊɑ:kˏeɪndʒǝl] n
    1) арха́нгел
    2) бот. ду́дник тёмно-пурпу́ровый;

    white archangel глуха́я крапи́ва

    Англо-русский словарь Мюллера > archangel

  • 3 blank

    blank [blæŋk]
    1. a
    1) пусто́й; чи́стый; неиспи́санный ( о бумаге); незапо́лненный (о бланке, документе);

    blank cheque чек на предъяви́теля без обозначе́ния су́ммы опла́ты

    2) незастро́енный ( о месте)
    3) лишённый содержа́ния; бессодержа́тельный;

    his memory is blank on the subject он ничего́ не по́мнит об э́том

    ;

    blank look бессмы́сленный взгляд

    4) озада́ченный, смущённый;

    to look blank каза́ться озада́ченным

    5) по́лный; чисте́йший;

    blank silence абсолю́тное молча́ние

    ;

    blank despair по́лное отча́яние

    6) сплошно́й;

    blank wall глуха́я стена́

    ;

    blank window ло́жное, слепо́е окно́

    blank verse бе́лый стих

    ;

    blank cartridge холосто́й патро́н

    ;

    to give a blank cheque предоста́вить свобо́ду де́йствий, дать карт-бла́нш

    2. n
    1) пусто́е, свобо́дное ме́сто
    2) бланк
    3) пробе́л; пустота́;

    my mind is a complete blank я ничего́ не по́мню

    5) пусто́й лотере́йный биле́т;

    to draw a blank вы́нуть пусто́й биле́т; перен. потерпе́ть неуда́чу

    6) воен. бе́лый круг мише́ни; цель
    7) тех. загото́вка; болва́нка
    3. v
    1) закрыва́ть, прикрыва́ть, загора́живать
    2) амер. наноси́ть кру́пное пораже́ние; обы́грывать «всуху́ю»

    Англо-русский словарь Мюллера > blank

  • 4 capercailzie

    capercaillie, capercailzie [ˏkæpəˊkeɪlɪ, ˏkæpəˊkeɪlzɪ] n
    глуха́рь

    Англо-русский словарь Мюллера > capercailzie

  • 5 cock

    cock [kɒk]
    1. n
    1) пету́х;

    cock of the wood те́терев, глуха́рь

    2) саме́ц ( птицы)
    3) разг. друг ( форма обращения);

    old cock дружи́ще

    4) груб. полово́й член
    5) сл. чушь, бред
    6) кран
    7) флю́гер
    8) куро́к;

    at full cock на по́лном взво́де

    9) сторожо́к ( весов); стре́лка ( солнечных часов)
    10) петуши́ный крик ( на заре);

    we sat till the second cock мы сиде́ли до вторы́х петухо́в

    11) ав. сиде́нье лётчика
    12) вожа́к, коново́д;

    cock of the school пе́рвый коново́д и драчу́н в шко́ле

    cock of the walk разг.

    а) хозя́ин положе́ния;
    б) ва́жная персо́на, ме́стный заправи́ла;

    to live a fighting cock жить припева́ючи

    ;

    that cock won't fight э́тот но́мер не пройдёт

    2. v поднима́ть;

    to cock (up) one's ears настора́живать у́ши ( о животном); навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    ;

    to cock one's hat зала́мывать шля́пу набекре́нь

    ;

    to cock one's pistol взводи́ть куро́к пистоле́та

    to cock one's eye подмигну́ть; взгляну́ть многозначи́тельно

    ;

    to cock one's nose задира́ть нос, ва́жничать

    cock [kɒk]
    1. n стог
    2. v скла́дывать се́но в стога́

    Англо-русский словарь Мюллера > cock

  • 6 dead

    dead [ded]
    1. a
    1) мёртвый, уме́рший; до́хлый
    2) онеме́вший, нечувстви́тельный;

    my fingers are dead у меня́ онеме́ли па́льцы

    3) безжи́зненный, вя́лый; безразли́чный (to — к чему-л.)
    4) вы́шедший из употребле́ния (о законе, обычае)
    5) утра́тивший, потеря́вший основно́е сво́йство;

    dead lime гашёная и́звесть

    ;

    dead steam отрабо́танный пар

    ;

    dead volcano поту́хший вулка́н

    6) неодушевлённый, неживо́й
    7) однообра́зный, уны́лый; неинтере́сный;

    dead season мёртвый сезо́н; эк. засто́й ( в делах), спад делово́й акти́вности

    ;

    dead time просто́й ( на работе)

    8) неподви́жный, оцепене́лый
    9) загло́хший, не рабо́тающий;

    the motor is dead мото́р загло́х

    10) эл. не находя́щийся под напряже́нием;

    dead wire про́вод не под то́ком

    11) вы́шедший из игры́;

    dead ball шар, кото́рый не счита́ется

    12) по́лный, соверше́нный;

    dead certainty по́лная уве́ренность

    ;

    dead failure по́лная неуда́ча

    ;

    dead earnest твёрдая реши́мость

    ;

    dead faint по́лная поте́ря созна́ния

    ;

    to come to a dead stop останови́ться как вко́панный

    to be dead with cold промёрзнуть наскво́зь

    ;

    to be dead with hunger умира́ть с го́лоду

    14) сухо́й, увя́дший ( о растениях)
    15) неплодоро́дный ( о почве)
    16) полигр. него́дный
    17) горн. непрове́триваемый ( о выработке); засто́йный ( о воздухе)
    18) горн. пусто́й, не содержа́щий поле́зных ископа́емых

    dead above the ears амер. разг. тупо́й, глу́пый

    ;

    dead and gone давно́ проше́дший

    ;

    dead gold ма́товое зо́лото

    ;

    dead horse рабо́та, за кото́рую бы́ло запла́чено вперёд

    ;

    dead hours глухи́е часы́ но́чи

    ;

    dead leaf ав. паде́ние листо́м

    ;

    dead marines ( или men) разг. пусты́е ви́нные буты́лки

    ;

    more dead than alive ужа́сно уста́лый

    ;

    as dead as a doornail ( или as mutton, as a nit) без каки́х-л. при́знаков жи́зни

    2. n
    1) (the dead) pl собир. уме́ршие, поко́йники
    2) глуха́я пора́;

    in the dead of night глубо́кой но́чью, в глуху́ю по́лночь

    ;

    in the dead of winter глубо́кой зимо́й

    3. adv
    1) по́лностью, соверше́нно, то́чно;
    а) как раз в лицо́ ( о ветре);
    б) реши́тельно про́тив
    2) употр. для усиления:

    dead asleep засну́вший мёртвым сном

    ;

    dead drunk мертве́цки пья́ный

    ;

    dead tired до́ смерти уста́лый

    ;

    dead calm соверше́нно споко́йный

    Англо-русский словарь Мюллера > dead

  • 7 dead wall

    dead wall [ˏdedˊwɔ:l] n
    стр. глуха́я стена́

    Англо-русский словарь Мюллера > dead wall

  • 8 deaf

    deaf [def] a
    1) глухо́й, глухова́тый, туго́й на́ ухо;

    deaf of an ear, deaf in one ear глухо́й на одно́ у́хо

    2) глухо́й, отка́зывающийся слу́шать;

    he was deaf to our advice он не послу́шался на́шего сове́та

    to turn a deaf ear to smb., smth. не слу́шать кого́-л., пропуска́ть ми́мо уше́й; не обраща́ть внима́ния на что-л.

    ;

    deaf as an adder ( или a beetle, a stone, a post) глуха́я тете́ря

    Англо-русский словарь Мюллера > deaf

  • 9 grouse

    grouse [graυs] n (pl без измен.)
    шотла́ндская куропа́тка (тж. red grouse); те́терев;

    black grouse те́терев-коса́ч

    ;

    white grouse бе́лая куропа́тка

    ;

    great grouse те́терев-глуха́рь

    ;

    hazel grouse ря́бчик

    grouse [graυs]
    разг.
    1. n ворчу́н
    2. v ворча́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > grouse

  • 10 orb

    orb [ɔ:b]
    1. n
    2) шар; сфе́ра
    3) поэт. небе́сное свети́ло
    4) поэт. глаз, глазно́е я́блоко
    5) архит. глуха́я арка́да
    6) орби́та; круг, оборо́т
    2. v заключи́ть в круг или в шар

    Англо-русский словарь Мюллера > orb

  • 11 wall

    wall [wɔ:l]
    1. n
    1) стена́;

    a blank wall глуха́я стена́

    2) барье́р, прегра́да;

    wall of partition стена́; про́пасть

    3) сте́нка ( сосуда)
    4) pl воен. укрепле́ния
    5) геол. бок ( месторождения)
    6) attr. стенно́й;

    wall box насте́нный (почто́вый) я́щик

    to give smb. the wall посторони́ться; уступи́ть доро́гу, преиму́щество и т.п. кому́-л.

    ;

    to take the wall of smb. не уступи́ть доро́ги кому́-л.

    ;

    to go to the wall потерпе́ть неуда́чу; обанкро́титься

    ;

    the weakest goes to the wall посл. сла́бых бьют

    ;

    to see through ( или into) a brick wall облада́ть необыча́йной проница́тельностью

    ;

    with one's back to the wall в безвы́ходном положе́нии

    ;

    to push ( или to drive, to thrust) to the wall припере́ть к сте́нке; поста́вить в безвы́ходное положе́ние

    ;

    to hang by the wall не быть в употребле́нии

    ;

    walls have ears сте́ны име́ют у́ши

    ;

    off the wall амер. непривы́чный, нешабло́нный

    2. v
    1) обноси́ть стено́й
    2) укрепля́ть, стро́ить укрепле́ния
    3) разделя́ть стено́й
    wall up заде́лывать (дверь, окно); замуро́вывать

    Англо-русский словарь Мюллера > wall

  • 12 stone deaf

    [ˌstəun'def]
    прил.

    She is quite stone deaf, so we correspond on a slate. — Она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске.

    Англо-русский современный словарь > stone deaf

  • 13 remote

    1) да́льний; отдалённый

    a remote village — глуха́я дере́вня

    2) маловероя́тный

    a very remote possibility — маловероя́тное собы́тие, оди́н шанс из ты́сячи

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > remote

  • 14 streetwalker

    у́личная проститу́тка
    ••

    back streetwalker — тупи́к м, глуха́я у́лица

    main streetwalker — гла́вная у́лица

    stop streetwalkerавто главная дорога (улица, на пересечении с которой любая машина должна сделать остановку, прежде чем продолжать движение)

    through streetwalker — магистра́льная у́лица

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > streetwalker

  • 15 get etc one's own way

    expr infml

    She was totally impervious to reasoning, relentlessly determined to get her own way — Она была глуха к любым доводам и полна решимости настоять на своем

    You will find it far less trouble to let him have his own way than try to explain — Ему бесполезно что-то втолковывать. Пускай уж он лучше поступает как хочет

    The new dictionary of modern spoken language > get etc one's own way

  • 16 close one's ears to smth.

    (close (или shut) one's ears to smth. (тж. seal или stop one's ears, turn a deaf ear to smth.))
    не прислушаться к чему-л., пропускать что-л. мимо ушей, быть глухим к чему-л., делать вид, что не слышишь [stop one's ears и turn a deaf ear to этим. библ. Psalms LVIII, 4]

    France, however, turned a deaf ear to what Tiers flattered himself to be a parliamentary siren's song. (K. Marx, ‘The Civil War in France’, ch. IV) — Однако Франция оставалась глуха к речам Тьера, льстившего себя надеждой пленить всех пением парламентской сирены.

    This was an appeal to which Eleanor was incapable of turning a deaf ear. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Lion's Skin’) — К таким словам Элеонора не могла остаться равнодушной.

    Large English-Russian phrasebook > close one's ears to smth.

  • 17 turn smb.'s head

    1) вскружить кому-л. голову

    Pickering: "You're certainly not going to turn her head with flattery, Higgins." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act II) — Пикеринг: "я надеюсь, Хиггинс, можно не опасаться, что вы вскружите этой девушке голову комплиментами."

    He's an honest boy. His head won't be turned by his success. (M. Dodd, ‘Sowing the Wind’, ch. IX) — Он честный малый. От успехов голова у него не закружится.

    2) сбивать кого-л. с толку; плохо подействовать на чью-л. психику

    I'm afraid the worry of this has... turned your head a little, John. (S. Lewis, ‘Selected Short Stories’, ‘The Willow Walk’) — Боюсь, что все эти треволнения... немного повлияли на твою психику, Джон.

    Are you deaf and dumb as well as stupid, you careless hussy? What made you forget your messages this afternoon? Every day this week you've done something foolish. Has the heat turned your head? (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book I, ch. 1) — Ах ты безмозглая тварь, ты что же - не только глупа, но вдобавок еще глуха и нема? Как это ты забыла купить то, что тебе наказывали? На этой неделе не было дня, чтобы ты не натворила какой-нибудь глупости. Ты что, от жары очумела?

    A whirlwind romance has quite turned her head. (RHD) — Этот бурный роман выбил-таки ее из колеи.

    Large English-Russian phrasebook > turn smb.'s head

См. также в других словарях:

  • глуха́рь — глухарь, я …   Русское словесное ударение

  • глуха́рь — я, м. 1. Крупная лесная птица сем. тетеревиных. Весной на лесных проталинах начинали токовать глухари. Б. Полевой, Последний день Матвея Кузьмина. 2. прост. Глухой человек. Одна беда… ведь этот глухарь то, Гараська, он ведь за тобой ухаживает.… …   Малый академический словарь

  • глуха — и, ж., мед., зах. Тиф …   Український тлумачний словник

  • глуха — хой, ж. Вр. Важка форма тифу …   Словник лемківскої говірки

  • глуха́рка — и, род. мн. рок, дат. ркам, ж. Самка глухаря …   Малый академический словарь

  • глухар — 1 іменник чоловічого роду, істота птах рідко глухар 2 іменник чоловічого роду, істота глуха людина розм. глухар 3 іменник чоловічого роду великий гвинт рідко …   Орфографічний словник української мови

  • глухая крапива — растение из рода яснотка. * * * ГЛУХАЯ КРАПИВА ГЛУХАЯ КРАПИВА, растение из рода яснотка семейства губоцветных (см. ГУБОЦВЕТНЫЕ) …   Энциклопедический словарь

  • глухарь — от глухой, в связи с тем, что эта птица при токовании как бы глохнет; см. Бернекер 1, 308; Шрадер – Неринг 1,302 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Глухари — мн. местн. то же, что бубенцы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Глухарка — ж. Самка глухаря [глухарь I]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Глухарь — I м. Крупная лесная птица семейства тетеревиных. II м. 1. разг. сниж. Глухой или плохо слышащий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. III м. Большой винт с квадратной или шестигранной головкой. IV м. Безногая ящерица;… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»