-
81 bead
1. [bi:d] n1. 1) бусина; бисерина; шарик2) pl бусы; бисер3) эл. изоляционная бусинка2. pl церк. чёткиto count /to say, to tell/ one's beads - читать молитву по чёткам, молиться
3. пузырёк ( пены); пена4. 1) капля (пота и т. п.)5. узелок, шишечка ( в вышивке или вязанье)bead in yarn - текст. шишечка или узелок на пряже
6. пузырёк (газа, воздуха)7. метал. королёк8. тех. заплечик; кромка; реборда9. воен. разг. прицел, мушкаto get one's bead - прицеливаться, наводить
to draw a bead (on) - наводить (на); целиться (в), брать на прицел
to keep a bead on - а) удерживать прицел (на); держать на прицеле; б) держать под обстрелом
10. pl счёты ( устройство)2. [bi:d] v♢
to pray without one's beads - просчитаться, ошибиться; ≅ не заглянув в святцы, бух в колокола1. украшать или отделывать бусами; вышивать бисером2. нанизывать3. образовать капли, пузырьки и т. п.the sweat beaded on his brow - у него на лбу выступил пот, его лоб покрылся испариной
4. ист. читать молитвы5. тех. развальцовывать -
82 bugle
I1. [ʹbju:g(ə)l] n1. охотничий рог2. горн, сигнальная труба2. [ʹbju:g(ə)l] v1. трубить в рог2. давать сигнал или играть на горнеII [ʹbju:g(ə)l] nпродолговатый бисер, стеклярус ( часто чёрный)II [ʹbju:g(ə)l] n бот.an ornament in bugle work - орнамент, вышитый бисером
дубровка (Ajuga gen.) -
83 cast
1. [kɑ:st] n1. 1) бросок; швырок2) бросание, метание; забрасывание (лески и т. п.); закидкаcast of the lead - мор. бросание лота
3) расстояние броска; расстояние, пройденное брошенным предметомa stone's cast (from) - а) на расстоянии брошенного камня; б) библ. на вержение камня; в) поблизости; ≅ рукой подать
2. 1) метание ( костей в игре)2) число выброшенных очков3. шанс, риск4. определённое количество (чего-л.); количество добываемого или производимого продукта; выход ( продукции)a year's cast of lamb - с.-х. годовой окот, среднегодовой окот
5. 1) то, что отбрасывается, выбрасывается или сбрасывается (кожа змеи и т. п.)2) отбросы3) рвотная масса, блевотина4) экскременты6. театр., кино1) распределение ролей2) состав исполнителей ( в данном спектакле); актёрский состав3) список действующих лиц и исполнителей7. образец, образчикa cast of smb.'s trade - образец чьего-л. мастерства
8. подсчёт; вычисление9. амер.1) догадка, предположение2) предсказание; прогноз10. склад (ума и т. п.); тип, родheroines of such a cast - героини такого типа /рода/
cast of a sentence - оборот; строй предложения
11. 1) взгляд; выражение глаз2) лёгкое косоглазие (тж. cast in the eye)12. оттенокgreenish cast - зеленоватый оттенок, прозелень
13. слепок (гипсовый и т. п.)to take a cast of smth. - снимать форму, делать слепок с чего-л.
14. мед. гипсовая повязка; шина15. тех.1) литьё, отливка2) форма для отливки3) плавка ( количество металла)16. спец. место, годное для ужения рыбы♢
cast of the die - ≅ чистая случайность2. [kɑ:st] v (cast)to stake /to set, to put/ on a cast - поставить на карту, рискнуть
I1. 1) бросать, кидать, швырятьto cast the lead - мор. бросать лот
to cast a shoe - расковаться, потерять подкову ( о лошади)
to cast smth. ashore - выбрасывать что-л. на берег
to cast back - а) отбрасывать назад; б) вернуться мысленно назад
2) метать (кости и т. п.)3) (on, over) разбрасывать (семена и т. п.)4) refl бросаться на колени, к чьим-л. ногам2. сбрасывать (тж. cast off)to cast one's clothes - сбросить с себя платье /одежду/
to cast from the throne - сбросить с престола, свергнуть
3. уволить; прогнать; отпустить4. (тж. cast off) мор.1) отдавать (швартовы и т. п.)2) отваливать5. браковать (лошадей и т. п.)6. тех. отливать, литьto cast in cement - стр. заливать цементом
cast in a different [the same] mould - другого [такого же] склада, с другим [таким же] характером
7. юр. присуждать к уплате убытковto be cast - проиграть процесс /(гражданское) дело/
8. редк.1) обдумывать, размышлять2) делать предположения, строить догадки3) предсказыватьII А1. 1) терять ( зубы)2) менять ( рога)3) сбрасывать ( кожу)4) ронять ( листья)2. выкинуть, родить раньше времени ( о животных)3. 1) бросать (взгляды и т. п.)to cast a look /a glance, an eye/ at /over, on/ smth. - а) бросить взгляд /взглянуть/ на что-л.; б) быстро просмотреть; поверхностно изучить
2) бросать, отбрасывать (свет, тень и т. п.)to cast light upon smth. - проливать свет на что-л.; вносить ясность во что-л.
to cast a slur - бросать тень (на кого-л.); порочить
to cast the blame on smb. - взваливать вину на кого-л.
to cast a spell upon smb. - очаровать /околдовать/ кого-л.
he was cast for the part - а) он получил эту роль; б) он создан для этой роли
5. располагать ( определённым образом), распределять (в соответствии с чем-л.)to cast facts under heads - классифицировать факты по соответствующим разделам
6. подсчитывать, подводить ( итог; тж. cast up)II Б1. to cast in /into/ á state, condition повергать, ввергать в какое-л. состояние2. to cast about for smth. искать, выискивать, изыскивать что-л.♢
to cast a vote - подавать голос ( на выборах); опускать избирательный бюллетень
to cast lots - бросать, жребий
to cast in one's lot with smb., smth. - связать судьбу с кем-л., чем-л.
to cast smth. in smb.'s teeth - упрекать кого-л. чем-л.
to cast loose - пустить по течению; бросить на произвол судьбы
to cast beyond the moon - предаваться несбыточным мечтам, фантазировать
to cast a horoscope /nativity/ - составить гороскоп
cast bread upon the waters - а) библ. отпускай хлеб свой по водам; б) делай что-л. заблаговременно
-
84 caviare
caviare
1> икра (продукт);
_Ex:
fresh-grain caviare зернистаю икра
_Id:
caviare to general "икра для простонародья", слишком тонкое
блюдо для грубого вкуса; метать бисер перед свиньями -
85 Glasperle
-
86 Jett
-
87 Perle
f =, -n1) жемчужина; pl жемчуг2) перен. жемчужина; разг. сокровище ( часто о домработнице)3) бисеринка; pl бусы5) мин. перл••es wird ihm ( dadurch) keine Perle aus der Krone fallen ≈ разг. ирон. это не повредит его достоинству; его от этого не убудетdie Perlen vor die Säue werfen — метать бисер перед свиньями -
88 Sau
f =, Säueer schrie wie eine gestochene Sau — разг. он кричал ( визжал), будто его режут2) pl тж. Sauen самка дикого кабана3) фам. свинья, неряхаeine Sau im Heft — клякса в тетради••schwitzen wie eine Sau — груб. обливаться потомdas ist unter aller Sau — груб. это ниже всякой критики, это безобразие, это не лезет ни в какие воротаaufstehen ( davonlaufen) wie die Sau vom Trog — груб. набить брюхо и уйти, не поблагодаривes so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse — груб. быть прожжённым плутомmit j-m umgehen wie die Sau mit dem Bettelsack, j-n anfahren wie die Sau den Bettelsack — груб. обращаться с кем-л. по-свински; грубо обрушиться на кого-л.ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet — презр. я с тобой свиней не пас (протест против фамильярного обращения)Perlen vor die Säue werfen — погов. метать бисер перед свиньямиdas paßt ihm wie der Sau das Halsband ≈ погов.это ему пристало как корове седло -
89 confiture
fваренье, конфитюр••être dans la confiture разг. — иметь неприятностиdonner de la confiture aux cochons — метать бисер перед свиньями; ≈ не в коня корм -
90 marguerite
f1) ромашка••2) зубчатый ролик ( для нарезки мереи)3) мор. тали, накладываемые на канат4) горизонтальный винт ( вертолёта)5) шрифтовой диск ( пишущей машинки) -
91 метать
I1) jeter (tt) vt, lancer vt2)метать детенышей ( о животных) — mettre bas••метать громы и молнии — jeter feu et flammes, fulminer viрвать и метать разг. — jeter feu et flamme; être tout feu tout flammeII -
92 низать
-
93 abalorio
-
94 margarita
f1) жемчужина2) жемчужница ( морская раковина)3) бот. маргаритка4) (тж margarita de los prados) ромашка5) мор. колышка ( морской узел)6) Экв. бот. гиацинт•• -
95 teta
fdar (la) teta — кормить грудью (ребёнка, детёныша)2) разг. вымя3) сосок5) бугорок, холмик••mamar una teta разг. — держаться за мамину юбку -
96 tierra
ftoda la tierra — весь земной шарtierra campa, tierra de sembradura( de pan llevar) — земли, отведённые под зерновые культурыtierra labrantía (de labor, de labranza) — пахотная земля, пашняtierra virgen — целина, новьestar bien gobernada la tierra — быть хорошо ухоженной ( о земле)4) земля, полcaer a (en) tierra — упасть на полdormir en tierra — спать на земле5) перегной, навоз6) (тж tierra natal) родная земля, родной край, родина7) земля, край, странаposeer tierras — владеть землями9) эл. заземление10) Арг. пыль- tierra abertal - tierra de Promisión - tierra prometida - a ras de tierra - tierra adentro - tierra a tierra - dar en tierra con una cosa - dar en tierra con uno - descubrir tierra - echar tierra a una cosa - echarse a tierra - echarse en tierra - echarse por tierra - perder tierra - tomar tierra - venirse a tierra - venir a tierra••tierra blanca, tierra de Segovia — голубая глинаtierra de manteca, tierra de aire мор. — тучи на горизонте, похожие на берегde la tierra — местные ( о фруктах)como tierra loc. adv. разг. — полно, наваломsin sentirlo la tierra loc. adv. — исподтишка, втихомолкуbesar la tierra — упасть ничкомbesar uno la tierra que otro pisa — питать глубокое уважение( глубокую благодарность) к кому-либоcoserse con la tierra — питать глубокую привязанность к родным местамdar en comer tierra — иметь странные вкусыechar en tierra — выгружать с судна что-либоechar por tierra — разрушать, сводить на нетecharse la tierra en los ojos — действовать себе во вредestar comiendo (mascando) tierra — лежать в земле (в могиле)morder la tierra — потерпеть поражениеpartir la tierra (con) — граничить с чем-либо ( о земельных участках)poner por tierra — разрушать, сносить ( здание)poner tierra en (por) medio — спасаться бегствомsacar de debajo de la tierra — доставать из-под земли ( что-либо)saltar en tierra — высаживаться на берегsembrar en mala tierra — метать бисер перед свиньямиtragársele a uno la tierra — исчезнуть, как сквозь землю провалитьсяver tierras — посмотреть мир -
97 confetto
I m1) конфета2) фарм. драже3) перен. град (напр. камней)•Syn:••dar confetti ai porci — метать бисер перед свиньямиmangiare i confetti — справлять свадьбуII agg уст. -
98 conterie
f, plбисер; изделия из бисера -
99 margheritina
-
100 свинья
ж.2) разг. ( неряха) maiale m3) разг. ( подлый человек) (brutto) porco m••посади свинью за стол, а она и ноги на стол — gli dai un dito e ti prende la mano
См. также в других словарях:
БИСЕР — (араб. buser, множ. ч. от bursa зернышко из стекла). Зернышки из стекла, с отверстием насквозь; употребляются при дамских рукоделиях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИСЕР араб. buser, множ. число… … Словарь иностранных слов русского языка
Бисер — Бизнес Сервис организация Бисер Источник: http://allinsurance.ru/ Бисер БиСер Бизнес Сервис организация Бисер Источник: http://allinsurance.ru/ … Словарь сокращений и аббревиатур
БИСЕР — БИСЕР, бисера, мн. нет, муж. (араб. busr). Очень мелкие стеклянные цветные бусы для вышивания и для украшения. Низать бисер. Вышивать бисером. ❖ Писать бисером ровным и очень мелким почерком. Метать бисер перед свиньями (ирон.) говорить о чем… … Толковый словарь Ушакова
БИСЕР — муж. мелкие стекляные бусы или мелкие пронизи, для уборов и украшений низками, также для разных женских работ. | На церк. языке жемчуг. Не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами. Слезы не бисер, в поднизь не снижешь. Бисерина,… … Толковый словарь Даля
БИСЕР — Бисер, который вы увидели во сне, – предвестие того, что вашим предложением заинтересуются люди влиятельные и способные оказать реальную помощь в осуществлении задуманного вами предприятия. Перебирать бисер – ожидайте радостных событий в… … Сонник Мельникова
БИСЕР — БИСЕР, а ( у), муж., собир. Мелкие стеклянные цветные бусинки, зёрнышки со сквозными отверстиями. Вышивать бисером. • Метать бисер перед свиньями серьёзно рассуждать о чём н. с невеждами. | прил. бисерный, ая, ое. Б. почерк (перен.: очень мелкий) … Толковый словарь Ожегова
Бисер — (от араб. бусра, мн. ч. бусер стеклярус), мелкие круглые или многогранные бусинки из прозрачного или цветного стекла (реже из металла) с отверстиями для низания. Употребляются преимущественно для вышивания на предметах быта, женской… … Художественная энциклопедия
бисер — жемчуг, перл, стеклярус, маргериты Словарь русских синонимов. бисер сущ., кол во синонимов: 8 • брюлики (3) • жемчуг … Словарь синонимов
БИСЕР — мелкие бусинки из цветного или окрашенного стекла. Из бисера изготовляют бусы и колье, бисером вышивают женские платья, воротнички, панно, диванные подушки, вечерние сумочки и т. п. Изделия с бисером не рекомендуется стирать или подвергать… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
БИСЕР — (от араб. бусра стеклярус) мелкие разноцветные стеклянные бусины с отверстиями, употребляемые главным образом для вышивания (на предметах быта, женской одежде и т. д.) … Большой Энциклопедический словарь
Бисер — У этого термина существуют и другие значения, см. Бисер (значения). Мраморный бисер Бисер (бусины) маленькие декоративные объекты с отверстием для нанизывания на нитку, леску или проволоку. Бусина составной элемент большинства… … Википедия