Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(акция)

  • 1 share

    акция {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > share

  • 2 action

    {'ækʃn}
    1. действие, дейност, деятелност, пол. акция
    ACTION committee акционен комитет
    to take (prompt) ACTION вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага)
    line of ACTION линия на поведение
    man of ACTION делови/енергичен човек
    to put/set in ACTION, to bring/call into ACTION привеждам в действие/движение, задвижвам
    to come into ACTION влизам в действие
    in full ACTION в пълен ход
    2. дело, постъпка
    3. действие, въздействие, влияние
    4. фабула, действие
    the (scene of) ACTION is laid in действието се развива в
    5. движения, жестове (па актъор, оратор)
    6. походка, ход (на кон)
    7. механизъм, действие, функция
    8. юр. съдебен процес/дело (и ACTION at law)
    to bring/lay/enter an ACTION against завеждам дело против
    to take (legal) ACTION against преследвам съдебно
    9. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция
    to see ACTION участвувам в сражение
    ready for ACTION в боева готовност
    to go into ACTION влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа
    * * *
    {'akshn} n 1. действие; дейност, деятелност; пол. акция; action comm
    * * *
    функция; сражение; постъпка; акция; въздействие; влияние; действие; дело; дейност; деятелност; екшън; механизъм; мероприятие;
    * * *
    1. action committee акционен комитет 2. in full action в пълен ход 3. line of action линия на поведение 4. man of action делови/енергичен човек 5. ready for action в боева готовност 6. the (scene of) action is laid in действието се развива в 7. to bring/lay/enter an action against завеждам дело против 8. to come into action влизам в действие 9. to go into action влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа 10. to put/set in action, to bring/call into action привеждам в действие/движение, задвижвам 11. to see action участвувам в сражение 12. to take (legal) action against преследвам съдебно 13. to take (prompt) action вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага) 14. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция 15. движения, жестове (па актъор, оратор) 16. действие, въздействие, влияние 17. действие, дейност, деятелност, пол. акция 18. дело, постъпка 19. механизъм, действие, функция 20. походка, ход (на кон) 21. фабула, действие 22. юр. съдебен процес/дело (и action at law)
    * * *
    action[ækʃən] I. n 1. акция, действие; дейност; to take prompt \action вземам бързи мерки, действам бързо; line of \action начин на поведение; man of \action енергичен, деен човек; to put ( set) s.th. in \action задвижвам, привеждам в действие (нещо, някого); реализирам нещо замислено; to take \action ставам ефективен; to put out of \action изваждам от строя; \action painting форма на абстрактната живопис, при която боята се плеска върху платното; \action replay повторение (често в забавен каданс); a piece ( slice) of the \action дял, "пай", участие в нещо вълнуващо (доходно); 2. постъпка, дело; to suit the \action to the word постъпвам според думите си, правя това, което казвам; 3. въздействие, влияние, действие (върху нещо, някого); 4. театр. фабула, драматургично действие; the \action is laid in, the scene of \action is действието се развива в; 5. театр., ретор. жестове, движения, постановка на тялото при сценична игра; 6. походка, ход (на кон); 7. механизъм; функция; действие; ударен механизъм; затвор (на огнестрелно оръжие); \action radius ав. радиус на действие (на самолет); 8. юрид. съдебен процес, дело; to bring ( lay, enter) an \action against завеждам дело срещу някого; to take \action against по съдебен път преследвам някого; разг. вземам мерки (срещу някого, нещо); \action at law съдебен процес; right of \action право за завеждане на дело; \action for libel дело за клевета; \action in expropriation of real property дело за отчуждаване на недвижим имот; 9. воен. бой, военни действия; акция; killed in \action убит в сражение, паднал в бой; ready for \action в бойна готовност; missing in \action изчезнал по време на акция; \action stations бойни позиции, заемани при тревога; 10. разг. действия; събития; II. v юрид. завеждам дело срещу (някого или за нещо); водя процес срещу (някого или за нещо).

    English-Bulgarian dictionary > action

  • 3 campaign

    {kæm'pein}
    I. 1. военен поход, военни операции
    2. кампания, акция (политически и пр.)
    II. v организирам/участвувам в кампания/поход/акция
    * * *
    {kam'pein} n 1. военен поход; военни операции; 2. кампания, (2) v организирам/участвувам в кампания/поход/акция.
    * * *
    поход; акция; кампания;
    * * *
    1. i. военен поход, военни операции 2. ii. v организирам/участвувам в кампания/поход/акция 3. кампания, акция (политически и пр.)
    * * *
    campaign[kæm´pain] I. n 1. военен поход, кампания; 2. кампания; акция; II. v организирам, планирам, участвам в кампания (поход, акция).

    English-Bulgarian dictionary > campaign

  • 4 crusade

    {kru:'seid}
    I. 1. ист. кръстоносен поход (и прен.)
    2. прен. поход, кампания, акция
    II. v тръгвам на/участвувам в кръстоносен поход/акция/кампания, водя кампания
    опълчвам се, боря се (against)
    * * *
    {kru:'seid} n 1. ист. кръстоносен поход (и прен.); 2. прен. п(2) {kru:'seid} v тръгвам на/участвувам в кръстоносен поход/а
    * * *
    поход; кръстоносен поход;
    * * *
    1. i. ист. кръстоносен поход (и прен.) 2. ii. v тръгвам на/участвувам в кръстоносен поход/акция/кампания, водя кампания 3. опълчвам се, боря се (against) 4. прен. поход, кампания, акция
    * * *
    crusade[kru:´seid] I. n 1. ист. кръстоносен поход; to go on a \crusade тръгвам на кръстоносен поход; 2. прен. поход, кампания, акция; temperance \crusade акция срещу алкохолизма (пиянството); II. v тръгвам на поход; прен. опълчвам се, боря се ( against).

    English-Bulgarian dictionary > crusade

  • 5 dragonnade

    {'drægəneid}
    I. 1. ист. преследване на протестантите във Франция чрез настаняване на драгуни в домовете им
    2. преследване, наказателна акция
    II. v преследвам, провеждам наказателна акция срещу
    * * *
    {'dragъneid} n обик. pl 1. ист. преследване на протестанти(2) {'dragъneid} v преследвам, провеждам наказателна акция
    * * *
    1. i. ист. преследване на протестантите във Франция чрез настаняване на драгуни в домовете им 2. ii. v преследвам, провеждам наказателна акция срещу 3. преследване, наказателна акция
    * * *
    dragonnade[¸drægə´neid] I. n 1. обикн. pl ист. настаняване на драгуни в домовете на протестанти като наказателна мярка (във Франция); 2. преследване, наказателна акция (с военна помощ); II. v организирам военно преследване.

    English-Bulgarian dictionary > dragonnade

  • 6 stampede

    {stæm'pi:d}
    I. 1. паническо бягство (на хора, живоmни), паника
    2. ам. пол. спонтанно масово движение/акция
    II. 1. причинявам паническо бягство
    2. хуквам да бягам
    3. постъпвам безразсъдно
    4. ам. пол. предизвиквам/участвувам в спонтанна масова акция
    * * *
    {stam'pi:d} n 1. паническо бягство (на хора, живоmни); паник(2) {stam'pi:d} v 1. причинявам паническо бягство; 2. хуквам
    * * *
    паника; бягство;
    * * *
    1. i. паническо бягство (на хора, живоmни), паника 2. ii. причинявам паническо бягство 3. ам. пол. предизвиквам/участвувам в спонтанна масова акция 4. ам. пол. спонтанно масово движение/акция 5. постъпвам безразсъдно 6. хуквам да бягам
    * * *
    stampede[stæm´pi:d] I. n 1. паническо бягство, паника; 2. ам. родео, придружено с луна парк; II. v 1. причинявам паническо бягство; 2. хуквам да бягам; 3. упражнявам натиск, притискам, подтиквам към ( into).

    English-Bulgarian dictionary > stampede

  • 7 launch

    {lɔ:ntʃ}
    I. 1. хвърлям, мятам, изхвърлям, изстрелвам (торпила, ракета, космически кораб и пр.)
    2. насочвам (удар, атака)
    3. обсипвам с (руготни) (at)
    4. спускам (пароход, лодка) в морето, изхвърлям (самолет) с катапулт
    5. почвам, предприемам (акция), пускам в ход, основавам, образувам, създавам (предприятие), лансирам (човек)
    launch into впускам се (възторжено) в (подробно описание и пр., дълга история, нова тема)
    launch off отклонявам се от главната тема
    launch out into
    launch out пилея/пръскам пари, говоря надълго и нашироко, тръгвам на път/на морско пътешествие
    launch out against/at удрям (някого), нахвърлям се срещу някого (и прен.)
    launch out into разг. отдавам се на, заемам се/залавям се с, подхващам (нещо ново, расковано)
    II. 1. мор. спускане (на пароход) във водата
    2. ав. изстрелване (на ракета, космически кораб и пр.), катапултиране
    III. 1. голяма моторна лодка (за излети), катер
    2. най-голямата лодка на военен кораб
    * * *
    {lъ:ntsh} v 1. хвърлям, мятам; изхвърлям, изстрелвам (торпила, (2) {lъ:ntsh} n 1. мор. спускане (на пароход) във водата; 2. ав{3} {lъ:ntsh} n 1. голяма моторна лодка (за излети), катер; 2.
    * * *
    хвърлям; спускане; стапел; спускам; основавам; предприемам; лансирам;
    * * *
    1. i. хвърлям, мятам, изхвърлям, изстрелвам (торпила, ракета, космически кораб и пр.) 2. ii. мор. спускане (на пароход) във водата 3. iii. голяма моторна лодка (за излети), катер 4. launch into впускам се (възторжено) в (подробно описание и пр., дълга история, нова тема) 5. launch off отклонявам се от главната тема 6. launch out against/at удрям (някого), нахвърлям се срещу някого (и прен.) 7. launch out into 8. launch out into разг. отдавам се на, заемам се/залавям се с, подхващам (нещо ново, расковано) 9. launch out пилея/пръскам пари, говоря надълго и нашироко, тръгвам на път/на морско пътешествие 10. ав. изстрелване (на ракета, космически кораб и пр.), катапултиране 11. най-голямата лодка на военен кораб 12. насочвам (удар, атака) 13. обсипвам с (руготни) (at) 14. почвам, предприемам (акция), пускам в ход, основавам, образувам, създавам (предприятие), лансирам (човек) 15. спускам (пароход, лодка) в морето, изхвърлям (самолет) с катапулт
    * * *
    launch[lɔ:ntʃ] I. v 1. хвърлям, мятам; изхвърлям, изстрелвам (ракета и пр.); 2. насочвам (удар, атака); 3. обсипвам с ( ругатни) (at); 4. спускам (параход, лодка) в морето; пускам във въздуха ( самолет); изхвърлям ( самолет) с помощта на катапулт; 5. почвам, предприемам ( акция), пускам в ход; основавам, образувам, стартирам, създавам ( предприятие); лансирам ( човек); II. n 1. спускане (на параход) във водата; 2. мор., архит. стапел; III. launch n 1. най-голямата лодка на военен кораб; 2. голяма (обикн. моторна) лодка; катер

    English-Bulgarian dictionary > launch

  • 8 push

    {puʃ}
    I. 1. бутам (се), блъскам (се), тикам, тласкам
    to PUSH someone out of the way изблъсквам/избутвам някого
    to PUSH the button натискам звънеца/копчето
    2. разгръщам (акция, кампания), лансирам (мода, човек и пр.), активизирам, тласкам напред, развивам, разширявам (търговия и пр.), насърчавам, поощрявам, покровителствувам, рекламирам, гледам да пласирам/пробутам, пускам на пазара
    to PUSH oneself (forward) самоизтъквам се
    3. предявявам, настоявам на (искания, права и пр.) (и с for), настоявам енергично за
    4. насилвам, назорвам, притеснявам, измъчвам, тормозя, преследвам, гоня (длъжник)
    pass на зор съм (for)
    poverty PUSHed them to breaking point те изнемогваха от мизерия
    to PUSH someone to the limits of his patience изкарвам някого от търпение
    to be PUSH ed for money на зор съм за пари, затруднен съм финансово
    to be PUSHed for time нямам време, не ми стига времето
    5. напредвам (с усилие, мъка), пробивам си път (с мъка)
    6. продавам незаконно (наркотици) на дребно
    7. наближавам, гоня (дадена възраст)
    push about разпореждам се с (някого), командувам
    push against напирам да отворя/поваля
    push ahead напредвам неотклонно/решително, вървя напред
    упорствувам в прилагането, побързвам със свършването (with на)
    прен. придвижвам нaпред
    push along разг. отивам си, тръгвам си, придвижвам се с мъка
    push around push about
    push aside изтласквам, отстранявам, не обръщам внимание на, отминавам (възражение и пр.)
    push away отблъсквам, отстранявам
    push back отблъсквам, изтиквам назад, карам (някого) да се отдръпне, бутам назад
    push by блъскам (се) минавайки
    push down събарям (някого), натискам (педал и пр.)
    push forward push ahead, бутам/тласкам напред, напредвам, придвижвам се напред
    to PUSH oneself forward самоизтъквам се, бутам се напред, лансирам, мъча се да пласирам/пробутам
    push in натиквам, втиквам, забучвам, блъскам (на) вътре, разг. бутам се, набутвам се (в опашка и пр.), движа се бързо към брега (за лодка)
    to PUSH someone's face in удрям някого в лицето
    push off push along, отдалечавам се от брега, оттласквам (лодка) от брега
    ам. sl. убивам, ликвидирам, очиствам
    push on push ahead, продължавам (пътя си), вървя, напредвам
    to PUSH something on to someone разг. прехвърлям нещо (неприятно) на някого
    push out push off, изблъсквам, изтиквам, изтласквам, изхвърлям, покарвам, пускам (издънки и пр.), врязвам се, простирам се (в морето за нос и пр.)
    to PUSH the boat out разг. гуляя, веселя се
    push over събарям, прекатурвам
    push through изкарвам на добър край, свършвам докрай, прокарвам (законопроект и пр.), помагам (някому) да изкара (изпит и пр.), пробивам си път, пониквам, набождам, покарвам, показвам се
    push up причинявам покачване/увеличение (на цени и пр.), прен. издигам се, напредвам
    to PUSH up daisies разг. умирам, погребват ме
    II. 1. тласък, удар, бутане, бутване
    2. воен. (масова) атака
    3. усилие, напрягане
    to make a PUSH давам си зор, напрягам се, прен. запретвам се
    4. тех. натиск, налягане, напор, напрежение
    5. енергия, предприемчивост
    6. критичен момент
    at a PUSH в случай на нужда
    if/when/until it comes to the PUSH ако/когато дойде критичният момент/големият зор
    7. поддръжка, протекция
    8. стимул, подтик
    9. копче, бутон (на звънец и пр.)
    10. sl. банда, компания
    to get thePUSH разг. уволняват ме, изхвърлят ме
    to give someone the PUSH уволнявам/изхвърлям някого
    * * *
    {push} v 1. бутам (се), блъскам (се), тикам, тласкам; to push s.o. o(2) {push} n 1. тласък; удар; бутане, бутване; 2. воен. (масова)
    * * *
    тласък; тласкам; тикам; рекламирам; поощрявам; предявявам; притеснявам; принуждавам; преследвам; активизирам; блъскам; бутам се; раздвижвам; развивам; гоня; лансирам; насърчавам; насилвам;
    * * *
    1. at a push в случай на нужда 2. i. бутам (се), блъскам (се), тикам, тласкам 3. if/when/until it comes to the push ако/когато дойде критичният момент/големият зор 4. ii. тласък, удар, бутане, бутване 5. pass на зор съм (for) 6. poverty pushed them to breaking point те изнемогваха от мизерия 7. push about разпореждам се с (някого), командувам 8. push against напирам да отворя/поваля 9. push ahead напредвам неотклонно/решително, вървя напред 10. push along разг. отивам си, тръгвам си, придвижвам се с мъка 11. push around push about 12. push aside изтласквам, отстранявам, не обръщам внимание на, отминавам (възражение и пр.) 13. push away отблъсквам, отстранявам 14. push back отблъсквам, изтиквам назад, карам (някого) да се отдръпне, бутам назад 15. push by блъскам (се) минавайки 16. push down събарям (някого), натискам (педал и пр.) 17. push forward push ahead, бутам/тласкам напред, напредвам, придвижвам се напред 18. push in натиквам, втиквам, забучвам, блъскам (на) вътре, разг. бутам се, набутвам се (в опашка и пр.), движа се бързо към брега (за лодка) 19. push off push along, отдалечавам се от брега, оттласквам (лодка) от брега 20. push on push ahead, продължавам (пътя си), вървя, напредвам 21. push out push off, изблъсквам, изтиквам, изтласквам, изхвърлям, покарвам, пускам (издънки и пр.), врязвам се, простирам се (в морето за нос и пр.) 22. push over събарям, прекатурвам 23. push through изкарвам на добър край, свършвам докрай, прокарвам (законопроект и пр.), помагам (някому) да изкара (изпит и пр.), пробивам си път, пониквам, набождам, покарвам, показвам се 24. push up причинявам покачване/увеличение (на цени и пр.), прен. издигам се, напредвам 25. sl. банда, компания 26. to be push ed for money на зор съм за пари, затруднен съм финансово 27. to be pushed for time нямам време, не ми стига времето 28. to get thepush разг. уволняват ме, изхвърлят ме 29. to give someone the push уволнявам/изхвърлям някого 30. to make a push давам си зор, напрягам се, прен. запретвам се 31. to push oneself (forward) самоизтъквам се 32. to push oneself forward самоизтъквам се, бутам се напред, лансирам, мъча се да пласирам/пробутам 33. to push someone out of the way изблъсквам/избутвам някого 34. to push someone to the limits of his patience изкарвам някого от търпение 35. to push someone's face in удрям някого в лицето 36. to push something on to someone разг. прехвърлям нещо (неприятно) на някого 37. to push the boat out разг. гуляя, веселя се 38. to push the button натискам звънеца/копчето 39. to push up daisies разг. умирам, погребват ме 40. ам. sl. убивам, ликвидирам, очиствам 41. воен. (масова) атака 42. енергия, предприемчивост 43. копче, бутон (на звънец и пр.) 44. критичен момент 45. наближавам, гоня (дадена възраст) 46. напредвам (с усилие, мъка), пробивам си път (с мъка) 47. насилвам, назорвам, притеснявам, измъчвам, тормозя, преследвам, гоня (длъжник) 48. поддръжка, протекция 49. предявявам, настоявам на (искания, права и пр.) (и с for), настоявам енергично за 50. прен. придвижвам нaпред 51. продавам незаконно (наркотици) на дребно 52. разгръщам (акция, кампания), лансирам (мода, човек и пр.), активизирам, тласкам напред, развивам, разширявам (търговия и пр.), насърчавам, поощрявам, покровителствувам, рекламирам, гледам да пласирам/пробутам, пускам на пазара 53. стимул, подтик 54. тех. натиск, налягане, напор, напрежение 55. упорствувам в прилагането, побързвам със свършването (with на) 56. усилие, напрягане
    * * *
    push[puʃ] I. v 1. бутам (се), тикам, блъскам (се), тласкам; you \push while I pull ти бутай, пък аз ще дърпам; to \push s.o. out of the way блъскам някого настрана, изблъсквам някого; to \push the button натискам звънец; don't \push (me)! не се блъскайте! не ме блъскайте! разг. не ме препирай, не ме юркай; to be \pushing forty наближавам четирийсетте; to \push the daisies sl умрял съм, храня червеите; to \push the boat out sl харча, прахосвам ( пари); to \push o.'s fortune (o.'s way) пробивам си път в живота; to \push o.'s luck прибързвам, действам прибързано, необмислено, насилвам късмета си; to \push o.s. ( forward) самоизтъквам се; 2. разгръщам (кампания, акция и под.); лансирам (мода, човек); активизирам, раздвижвам, разширявам, развивам (търговия, завоевания и под.); насърчавам, поощрявам, подкрепям, покровителствам; рекламирам, гледам да пласирам, пускам на пазара ( стоки); 3. предявявам, настоявам на (искания, права, претенции); 4. разг. пробутвам; 5. насилвам, назорвам; притеснявам; преследвам, гоня ( длъжник); pass на зор съм за ( for); to \push s.o. to the limits of his patience изкарвам някого от търпение; изваждам някого от релсите; to \push s.o. into doing s.th. принуждавам (повлиявам на) някого да направи нещо; to be \pushed for money финансово съм затруднен, закъсал съм за пари; 6. напредвам усилие), с мъка си пробивам път; II. n 1. тласък, удар; бутане; at ( with) one \push с един удар; to give s.o. the \push sl изпъждам, уволнявам някого; to get the \push sl уволняват ме, уволнен съм; изритват ме, мястото ми изстива; 2. поддръжка, протекция, покровителство; 3. воен. (масова) атака; 4. тех. натиск, налягане, напор, напрежение; 5. усилие, напрягане; to make a \push насилвам се, давам си зор; запретвам се; 6. разг. енергия, предприемчивост, нахаканост; want of \push непредприемчивост; 7. критичен момент, обстоятелство; at a \push 1) едва, с мъка, със зор; 2) в случай на нужда, при нужда; when it comes to the \push когато дойде работата да се действа; when (if) \push comes to shove като (ако) опре ножа до кокала; 8. sl банда ( крадци); 9. копче, бутон (на електрически звънец).

    English-Bulgarian dictionary > push

  • 9 share

    {ʃεə}
    I. 1. дял, част, пай, участие
    fair SHARE (полагаема) част
    lion's SHARE лъвски пай
    to fall to the SHARE of падам се на
    to have no SHARE in нямам дял/участие в
    to take a SHARE in вземам участие в
    to go SHAREs with someone деля с някого (разноски и пр.), делим си поравно с някого
    the matter received its full SHARE of attention въпросът бе разгледан с нужното внимание
    2. фин. дял (в предприятие), акция
    pl ценни книжа
    II. 1. деля, разделям, поделям (си)
    to SHARE and SHARE alike делим поравно
    to SHARE (out) among разделям между
    to SHARE a taxi with возя се в (същото) такси с
    to SHARE a room with живея/спя в една стая с
    to SHARE (in) the cost of поемам част от разноските по
    2. участвувам, вземам участие, споделям (и с in)
    generally SHAREd opinion мнение, споделяно от всички
    to SHARE (in) someone's grief/joy споделям скръбта/радостта на някого
    3. to SHARE out разделям, разпределям
    III. n лемеж, палешник
    * * *
    {shЁъ} n 1. дял, част, пай; участие; fair share (полагаема) част; li(2) {shЁъ} v 1. деля, разделям, поделям (си); to share and share alike д{3} {shЁъ} n лемеж, палешник.
    * * *
    част; участие; споделям; доза; дял;
    * * *
    1. fair share (полагаема) част 2. generally shared opinion мнение, споделяно от всички 3. i. дял, част, пай, участие 4. ii. деля, разделям, поделям (си) 5. iii. n лемеж, палешник 6. lion's share лъвски пай 7. pl ценни книжа 8. the matter received its full share of attention въпросът бе разгледан с нужното внимание 9. to fall to the share of падам се на 10. to go shares with someone деля с някого (разноски и пр.), делим си поравно с някого 11. to have no share in нямам дял/участие в 12. to share (in) someone's grief/joy споделям скръбта/радостта на някого 13. to share (in) the cost of поемам част от разноските по 14. to share (out) among разделям между 15. to share a room with живея/спя в една стая с 16. to share a taxi with возя се в (същото) такси с 17. to share and share alike делим поравно 18. to share out разделям, разпределям 19. to take a share in вземам участие в 20. участвувам, вземам участие, споделям (и с in) 21. фин. дял (в предприятие), акция
    * * *
    share[ʃɛə] I. n 1. дял, част, пай, участие; fair \share (полагаема) част; lion's \share лъвски пай; he has a large \share in bringing it about той има големи заслуги това да се осъществи; to take a \share in вземам участие в; to get o.'s \share получавам дела си; the matter received its full \share of attention на въпроса бе посветено цялото внимание, което той заслужаваше; \share system изполица; 2. фин. акция; preference ( preferred) \shares привилегировани акции; deferred \shares обикновени акции; II. v 1. деля, разделям, споделям; участвам, вземам участие (в); to \share an apple разделяме си една ябълка; to \share a cab возя се в същото такси; to \share a room ( with) живея в една стая с; to \share the concern of споделям загрижеността на; to \share the cost of поемам част от разноските по; to \share in an inheritance участвам в наследство; a generally \shared idea мнение, което се споделя от всички; 2.: to \share out раздавам, разпределям; \share and alike на равни начала; II. share n палешник, лемеж (и plough-\share).

    English-Bulgarian dictionary > share

  • 10 mount

    {maunt}
    I. 1. ост. планина, хълм, възвишение, височина
    2. често в имена на планини, върхове
    MOUNT Everest Монт Еверест
    3. изпъкналост на дланта в основата на пръста
    II. 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам
    to MOUNT the stairs изкачвам стълби
    his colour MOUNTed кръвта нахлу в лицето му, той пламна
    2. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени)
    натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение)
    3. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.)
    to MOUNT a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп
    4. театр. поставям (пиеса и пр.)
    5. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам
    to MOUNT a regiment сформирам кавалерийски полк
    MOUNTed police конна/моторизирана полиция
    6. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.)
    7. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам
    III. 1. оседлан кон/магаре и пр
    2. колело, мотоциклет
    3. (начин на) яздене на кон (при състезание)
    4. стойка, рама
    5. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък)
    6. предметно стъкло (за микроскоп)
    7. воен. лафет
    * * *
    {maunt} n 1. ост. планина; хълм, възвишение, височина; 2. често(2) {maunt} v 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на){3} {maunt} n 1. оседлан кон/магаре и пр.; 2. колело, мотоцикле
    * * *
    хълм; яхам; увеличавам; слагам; паспарту; планина; поставям; възвишение; възсядам; височина; възлизам; застъпвам; качвам се; издигам се; натрупвам се;
    * * *
    1. (начин на) яздене на кон (при състезание) 2. his colour mounted кръвта нахлу в лицето му, той пламна 3. i. ост. планина, хълм, възвишение, височина 4. ii. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам 5. iii. оседлан кон/магаре и пр 6. mount everest Монт Еверест 7. mounted police конна/моторизирана полиция 8. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.) 9. to mount a regiment сформирам кавалерийски полк 10. to mount a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп 11. to mount the stairs изкачвам стълби 12. воен. лафет 13. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам 14. изпъкналост на дланта в основата на пръста 15. колело, мотоциклет 16. натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение) 17. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък) 18. предметно стъкло (за микроскоп) 19. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам 20. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.) 21. стойка, рама 22. театр. поставям (пиеса и пр.) 23. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени) 24. често в имена на планини, върхове
    * * *
    mount [maunt] I. n 1. планина; хълм, възвишение, височина; 2. често в имена на планини, върхове, напр. M. Everest Монт Еверест; 3. хълм в основата на пръста (на дланта) ; II. mount v 1. качвам (се), изкачвам, покачвам; яхам, възсядам; to \mount the stairs изкачвам стъпала; to \mount the throne възкачвам се на (заемам) престол; his colour \mounted кръв нахлу в лицето му, изчерви се; \mounted police конна полиция; 2. увеличавам се; повишавам се, качвам се (и за цени); натрупвам се (up); издигам се (по чин, положение, сила); 3. слагам, нагласям, поставям; насновавам ( стан); to \mount a picture поставям картина в рамка или върху парче картон; to \mount jewels монтирам скъпоценни камъни (в украшение); to \mount a play поставям пиеса; to \mount a gun поставям оръдие на огнева позиция; to \mount a specimen нагласям експонат; приготвям микроскопски препарат; 4. давам (заемам) кон на; he \mounted me for the day той ми зае кон за този ден; 5. воен.: to \mount guard отивам на пост, на пост съм; to \mount guard over пазя; 6. воен. снабден съм с оръдия (за крепост, кораб); III. n 1. оседлан кон (магаре и под.); 2. обездка (при състезание); 3. картон за фон на картина; плат, платно, основа за подлепване; 4. гнездо от благороден метал за скъпоценен камък; 5. стъклена плочка (за микроскоп); 6. лафет.

    English-Bulgarian dictionary > mount

  • 11 reprisal

    {ri'praizəl}
    1. репресивна мярка, отплащане
    pl репресалии
    REPRISAL raid воен. наказателна акция
    2. често рl компенсация
    * * *
    {ri'praizъl} n 1. репресивна мярка, отплащане; pl репресалии
    * * *
    отплата;
    * * *
    1. pl репресалии 2. reprisal raid воен. наказателна акция 3. репресивна мярка, отплащане 4. често рl компенсация
    * * *
    reprisal[ri´praizəl] n отплата, репресивна мярка; pl репресалии; to make \reprisal(s) прилагам репресивни мерки.

    English-Bulgarian dictionary > reprisal

  • 12 scout

    {skaut}
    I. 1. разузнавач (u за кораб, самолет и пр.), патрул
    2. разузнаване, разузнавателна експедиция/акция
    on the SCOUT на разузнаване
    3. често SCOUT бойскаут
    4. разг. (добър) човек
    5. лице, което търси нови/обещаващи спортисти/актъори и пр
    6. прислужник (в Оксфордски колеж)
    II. 1. разузнавам, проучвам
    2. to SCOUT about/round for търся, дебна
    III. v отхвърлям (презрение/присмех) (идея и пр.)
    * * *
    {skaut} n 1. разузнавач (u за кораб, самолет и пр.); патрул; 2.(2) {skaut} v 1. разузнавам; проучвам; 2. to scout about/round for {3} {skaut} v отхвърлям ( презрение/присмех) (идея и пр.).
    * * *
    съгледвач; разузнавам; разузнавач;
    * * *
    1. i. разузнавач (u за кораб, самолет и пр.), патрул 2. ii. разузнавам, проучвам 3. iii. v отхвърлям (презрение/присмех) (идея и пр.) 4. on the scout на разузнаване 5. to scout about/round for търся, дебна 6. лице, което търси нови/обещаващи спортисти/актъори и пр 7. прислужник (в Оксфордски колеж) 8. разг. (добър) човек 9. разузнаване, разузнавателна експедиция/акция 10. често scout бойскаут
    * * *
    scout [skaut] I. n 1. разузнавач ( човек, кораб, аероплан и пр.); 2. скаут (член на младежка организация); 3.: on the \scout по сведенията на разузнаването; прен. на лов за ( for); 4. прислужник (в Оксфордския колеж); II. v разузнавам, проучвам; to \scout about ( round) бродя; дебна; to \scout out издирвам, изнамирам, "изравям"; III. scout v отхвърлям, не приемам (идея и пр.); смятам за абсурд; надсмивам се на; IV. scout n зоол. кайра, нирец, буревестник и др. подобни птици.

    English-Bulgarian dictionary > scout

  • 13 wind

    {wind}
    I. 1. вятър, буря
    against the WIND, in the WIND's eye, in the teeth of the WIND срещу вятъра
    between WIND and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция
    down/before the WIND пo посока на вятъра
    to sail close to/near the WIND плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността
    to know/find out how the WIND blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите
    on a WIND мор. срещу вятъра
    off the WIND мор. с вятъра откъм кърмовата част
    like the WIND (бързо) като вихър
    2. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса
    from/to the four WINDs от/на всички посоки/страни
    3. въздушна струя/поток
    4. лъх/миризма, донесена от вятъра
    to get WIND of подушвам (и прен.)
    5. слух, мълва
    to take/get WIND разчувам се
    6. въздух, газ
    to break WIND пускам газове
    to bring up WIND оригвам се
    7. дъх, дишане
    to get/recover one's WIND поемам си дъх, отдъхвам си
    to lose one's WIND задъхвам се, секва ми дъхът
    to have the WIND up sl. изплашвам се, страхувам се
    to put the WIND up on someone стряскам/изплашвам някого
    second WIND възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили
    to have a good/a long WIND дишам правилно/спокойно
    to have a bad WIND дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам
    to be in good WIND, to have plenty of WIND дишането ми e правилно, не се задъхвам
    8. празни приказки, празнословие, самодоволство
    9. sl. стомах, под лъжичката/ребрата
    10. духови инструменти
    to have the WIND of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на
    to take the WIND out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого
    to cast/fling/throw to the WINDs хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края
    to be in the WIND разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се
    to get the WIND of имам преимущество пред
    WIND is in that quarter нещата стоят така
    to raise the WIND събирам пари, набирам нужните средства
    to throw/fling caution/prudence to the WIND тръгвам през просото
    II. 1. подушвам, надушвам
    2. карам/правя да се задъха
    to be WINDed by running задъхан съм от тичане
    3. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине
    III. 1. вия се, извивам се, лъкатуша
    2. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам
    to WIND one's arms round someone, to WIND someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце
    3. навивам, курдисвам (часовник и пр.)
    4. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.)
    5. въртя, завъртам (се)
    to WIND the ship завъртам кораба в обратна посока
    6. to WIND one's way, to WIND oneself промъквам се/намъквам се предпазливо
    to WIND oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого
    wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента
    wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.)
    wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега
    wind off развивам (се), размотавам (се)
    wind on завъртам филмова лента за следващата снимка
    wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам
    to get wound up разгорещявам се, разпалвам се
    to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение
    he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам
    he wound up by saying накрая/в заключение той каза
    IV. 1. въртене, завъртане
    2. извивка, завой
    3. намотка
    4. изкривяване, измятане (на дъска и пр.)
    * * *
    {wind} n 1. вятър; буря; against the wind, in the wind's eye, in the t(2) {wind} v 1. подушвам, надушвам; 2. карам/правя да се задъха;{3} {waind} v (wound {waund}, -ed {-id}) 1. вия се, извивам{4} {waind} n 1. въртене, завъртане; 2. извивка, завой; 3. намот
    * * *
    увивам; вятър; вия се; криволича; обвивам;
    * * *
    1. against the wind, in the wind's eye, in the teeth of the wind срещу вятъра 2. between wind and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция 3. down/before the wind пo посока на вятъра 4. from/to the four winds от/на всички посоки/страни 5. he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам 6. he wound up by saying накрая/в заключение той каза 7. i. вятър, буря 8. ii. подушвам, надушвам 9. iii. вия се, извивам се, лъкатуша 10. iv. въртене, завъртане 11. like the wind (бързо) като вихър 12. off the wind мор. с вятъра откъм кърмовата част 13. on a wind мор. срещу вятъра 14. second wind възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили 15. sl. стомах, под лъжичката/ребрата 16. to be in good wind, to have plenty of wind дишането ми e правилно, не се задъхвам 17. to be in the wind разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се 18. to be winded by running задъхан съм от тичане 19. to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение 20. to break wind пускам газове 21. to bring up wind оригвам се 22. to cast/fling/throw to the winds хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края 23. to get the wind of имам преимущество пред 24. to get wind of подушвам (и прен.) 25. to get wound up разгорещявам се, разпалвам се 26. to get/recover one's wind поемам си дъх, отдъхвам си 27. to have a bad wind дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам 28. to have a good/a long wind дишам правилно/спокойно 29. to have the wind of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на 30. to have the wind up sl. изплашвам се, страхувам се 31. to know/find out how the wind blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите 32. to lose one's wind задъхвам се, секва ми дъхът 33. to put the wind up on someone стряскам/изплашвам някого 34. to raise the wind събирам пари, набирам нужните средства 35. to sail close to/near the wind плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността 36. to take the wind out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого 37. to take/get wind разчувам се 38. to throw/fling caution/prudence to the wind тръгвам през просото 39. to wind one's arms round someone, to wind someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце 40. to wind one's way, to wind oneself промъквам се/намъквам се предпазливо 41. to wind oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого 42. to wind the ship завъртам кораба в обратна посока 43. wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента 44. wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.) 45. wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега 46. wind is in that quarter нещата стоят така 47. wind off развивам (се), размотавам (се) 48. wind on завъртам филмова лента за следващата снимка 49. wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам 50. въздух, газ 51. въздушна струя/поток 52. въртя, завъртам (се) 53. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине 54. духови инструменти 55. дъх, дишане 56. извивка, завой 57. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.) 58. изкривяване, измятане (на дъска и пр.) 59. карам/правя да се задъха 60. лъх/миризма, донесена от вятъра 61. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам 62. навивам, курдисвам (часовник и пр.) 63. намотка 64. празни приказки, празнословие, самодоволство 65. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса 66. слух, мълва
    * * *
    wind [wind] I. n 1. вятър; the \wind rises ( falls) вятърът се усилва (стихва); against the \wind, in the \wind's eye, in the teeth of the \wind срещу вятъра; between \wind and water мор. във водолинията (ватерлинията); прен. под лъжичката; на най-уязвимото място; down \wind, before the \wind по посока на вятъра; to take the \wind out of s.o.'s sail(s) прен. подкопавам нечие самочувствие, отнемам увереността на някого; to sail to ( be close to, be near) the \wind плувам под възможно най-малък ъгъл срещу вятъра; прен. действам (държа се) на границата на приличието или честността; рискувам; to know ( find out) how the \wind blows ( lies) прен. знам (разбирам) накъде духа вятърът (как стоят работите); on a \wind мор. срещу вятъра; off the \wind мор. с вятъра откъм кърмата; like the \wind (бързо) като вихър; it's an ill \wind ( that blows nobody any good) всяко зло за добро; to spit in the \wind прен. опитвам се да постигна нещо невъзможно, ритам срещу ръжена; to be left twisting ( swinging) in the \wind оставен съм на произвола на съдбата; to whistle in the \wind говоря празни приказки (безсмислици), чеша си езика; 2. pl четирите посоки на света, четирите точки на компаса; from (to) the four \winds от (на) всички посоки (страни); 3. въздушна струя; 4. миризма (донесена от вятъра); to get \wind of подушвам (и прен.); 5. мълва, слух; to take ( get) \wind разчува се; to be in the \wind носи се из въздуха (прен.); предстои; to catch ( get) \wind of дочувам ( слух); надушвам; 6. мед. газове; to break \wind пущам газове; to bring up \wind оригвам се; 7. дъх; дишане; to get ( recover) o.'s \wind поемам си дъх, отдъхвам си; broken \wind лошо дишане, задъхване (особ. у кон); second \wind възстановено, спокойно, равномерно дишане (след задъхване); прен. възстановено желание и енергия за действие; to be in good \wind, to have plenty of \wind дишането ми е правилно, не се задъхвам, имам въздух; 8. празни приказки, празнословие; 9. лъжичка, (под) ребрата; 10. духови инструменти; brass \wind медни инструменти; wood \wind флейти, кларнети, фаготи и под.; to be ( three sheets) in the \wind разг. пиян съм, нафиркал съм се; to blow in the \wind разисква се, обсъжда се, премисля се (без да е взето решение); to get the \wind up изплашвам се, хваща ме шубе; to put the \wind up изплашвам; to raise the \wind намирам пари; II. v 1. подушвам, надушвам; 2. карам да се задъха; изкарвам въздуха (за удар); to be \winded by running задъхан съм от тичане; 3. давам възможност да си отдъхне (почине); to stop to \wind а horse спирам, за да си отдъхне конят; 4. потупвам бебе по гърба, за да се оригне; 5. проветрявам, изнасям на въздух (на слънце); III. wind [waind] I. v ( wound [waund]) 1. вия се, извивам се; лъкатуша, вървя на зигзаг, криволича; 2. навивам (се), увивам (се), обвивам; намотавам; to \wind o.'s arms round s.o., to \wind s.o. in s.o.'s arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце; to \wind round o.'s little finger прен. въртя ( някого) на пръста си; 3. навивам (часовник и пр.); 4. издигам (с въртене); 5. излагам по заобиколен начин ( идеи); представям индиректно; 6. въртя, завъртам; to \wind the ship завъртам кораба в обратна посока; 7.: to \wind o.'s way, to \wind o.s. промъквам се предпазливо; III. n 1. въртене; завъртане; 2. извивка, завой; намотка; 3. тех. изкривяване, измятане (на дъска); IV. wind [waind] v ( winded[´waindid], wound [waund]) давам ( сигнал) с рог и пр.; надувам, изсвирвам с (рог и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > wind

  • 14 reconnaisance

    {ri'kɔnisns}
    1. воен. разузнаване, рекогносцировка
    RECONNAISANCE in force разузнавателна акция на военна част
    2. разузнавателен отред
    3. предварителен преглед/изследване (на предстояща работа)
    4. attr разузнавателен
    * * *
    {ri'kъnisns} n 1. воен. разузнаване, рекогносцировка; reconnaisance
    * * *
    1. attr разузнавателен 2. reconnaisance in force разузнавателна акция на военна част 3. воен. разузнаване, рекогносцировка 4. предварителен преглед/изследване (на предстояща работа) 5. разузнавателен отред

    English-Bulgarian dictionary > reconnaisance

  • 15 direct

    {di'rekt}
    I. 1. ръководя, управлявам, организирам, дирижирам (оркестър и пр.), режисирам, поставям, командувам
    2. отправям, насочвам (to, towards)
    3. упътвам, посочвам (някому) пътя (to, towards)
    4. заповядвам, нареждам, давам инструкции
    5. адресирам (писмо и пр.)
    II. 1. пряк, непосредствен, прав
    DIRECT hit воен. пряко попадение
    DIRECT interest личен/непосредствен интерес
    DIRECT taxation пряко облагане
    2. пълен, диаметрален (за контраст)
    3. прям, откровен, недвусмислен, категоричен
    4. ел. постоянен (за ток)
    5. грам. пряк (за допълнение)
    DIRECT method директна метода на обучение
    DIRECT action преки действия (стачки, демонстрации)
    DIRECT labour наемане на работници без помощта на посредник/предприемач
    DIRECT quotation буквален цитат
    DIRECT primary ам. пол. предизборно събрание, на което се избират кандидати чрез пряко гласуване (не чрез делегати)
    * * *
    {di'rekt} v 1. ръководя, управлявам; организирам; дирижирам (о(2) {di'rekt} а 1. пряк, непосредствен; прав; direct hit воен. пряк
    * * *
    упътвам; управлявам; режисирам; ръководя; организирам; отправям; поставям; прав; прав; адресирам; разпореждам; прям; пряк; директен; дирижирам; заповядвам; категоричен; недвусмислен; направо; нареждам; непосредствен;
    * * *
    1. direct action преки действия (стачки, демонстрации) 2. direct hit воен. пряко попадение 3. direct interest личен/непосредствен интерес 4. direct labour наемане на работници без помощта на посредник/предприемач 5. direct method директна метода на обучение 6. direct primary ам. пол. предизборно събрание, на което се избират кандидати чрез пряко гласуване (не чрез делегати) 7. direct quotation буквален цитат 8. direct taxation пряко облагане 9. i. ръководя, управлявам, организирам, дирижирам (оркестър и пр.), режисирам, поставям, командувам 10. ii. пряк, непосредствен, прав 11. адресирам (писмо и пр.) 12. грам. пряк (за допълнение) 13. ел. постоянен (за ток) 14. заповядвам, нареждам, давам инструкции 15. отправям, насочвам (to, towards) 16. прям, откровен, недвусмислен, категоричен 17. пълен, диаметрален (за контраст) 18. упътвам, посочвам (някому) пътя (to, towards)
    * * *
    direct[dai´rekt, di-] I. v 1. ръководя, управлявам; организирвам (акция, кампания); дирижирам ( оркестър); командвам ( войски); 2. отправям, насочвам ( towards, to); to \direct measures against s.th. вземам мерки срещу нещо; 3. упътвам, посочвам пътя някому (to, towards); 4. заповядвам, нареждам; натоварвам; (to с inf) нареждам някому да направи нещо; do as you are \directed постъпете, както ви е заповядано; 5. юрид. давам инструкции; to \direct the jury разяснявам на съдебните заседатели правен въпрос (за съдия); 6. адресирам (писмо, пакет); 7. театр. директор съм на продукция; ам. поставям, продуцирам, режисирам; II. adj ( рядко [´dairekt] като attr) 1. пряк, непосредствен, прав; \direct pointing ам. воен. право мерене; \direct fire права стрелба (не от закрита позиция); 2. пълен, диаметрален (за контраст); in \direct contradiction to в пълно противоречие с; 3. прям, откровен; недвусмислен, неуклончив, категоричен; 4. ел. прав (за ток); 5. астр. с посока от запад към изток; III. adv направо.

    English-Bulgarian dictionary > direct

  • 16 divident

    divident[´dividənt] n 1. фин. дивидент; interim \divident временен дивидент; cum \divident ам. \divident on фин. с дивидент, с неотрязан купон (за акция); to draw o.'s \dividents разг. събирам си "бакиите"; 2. мат. делимо; 3. юрид., фин. сума, получена при ликвидацията на несъстоятелна фирма и разпределена между кредиторите; to pay \dividents давам дивиденти; (и прен.) нося полза (изгода).

    English-Bulgarian dictionary > divident

  • 17 inscribe

    {in'skraib}
    1. надписвам, вписвам (в списък и пр.)
    пиша (in, on)
    2. врязвам, изрязвам (надпис)
    to INSCRIBE a tomb with a name изрязвам име върху надгробна плоча
    3. посвещавам (книга и пр.)
    4. геом. вписвам (фигура)
    5. вписвам, регистрирам
    6. фин. регистрирам имената на купувачите (на акции и пр.)
    * * *
    {in'skraib} v 1. надписвам; вписвам (в списък и пр.); пиша (
    * * *
    врязвам; вписвам; зарегистрирам; надписвам;
    * * *
    1. to inscribe a tomb with a name изрязвам име върху надгробна плоча 2. вписвам, регистрирам 3. врязвам, изрязвам (надпис) 4. геом. вписвам (фигура) 5. надписвам, вписвам (в списък и пр.) 6. пиша (in, on) 7. посвещавам (книга и пр.) 8. фин. регистрирам имената на купувачите (на акции и пр.)
    * * *
    inscribe[in´skraib] v 1. надписвам, вписвам, пиша (in, on); 2. врязвам, нарязвам, изрязвам ( надпис); 3. посвещавам (книга и пр.); 4. мат. вписвам ( фигура); 5. вписвам, регистрирам; 6. регистрирам имената на купувачите (на акции и пр.); \inscribed stock поименна акция.

    English-Bulgarian dictionary > inscribe

  • 18 put down

    put down 1) поставям, слагам, оставям, свалям (нещо някъде); to \put down down passengers свалям пътници (за автобус); to \put down down bore-holes мин. сондирам; 2) потушавам ( въстание); надвивам на ( опозиция); 3) премахвам ( нередности); 4) принизявам, унижавам, деградирам, лишавам от власт; 5) намалявам, понижавам ( цени); 6) записвам; включвам (в дадена акция); to \put down down o.'s name подписвам се; \put down it down to me ( my account) запишете го на моята сметка; 7) считам, смятам (някого, някакъв) ( for, as); 8) приписвам (нещо на някого), отдавам ( нещо) на (to); 9) плащам депозит; 10) убивам ( животно) безболезнено; 11) съхранявам ( яйца); 12) приспивам ( бебе), слагам го да спи;

    English-Bulgarian dictionary > put down

  • 19 reconnaissance

    n разузнаване
    attr разузнавателен
    * * *
    разузнавателен; разузнаване;
    * * *
    1. attr разузнавателен 2. n разузнаване
    * * *
    reconnaissance[ri´kɔnisəns] n воен. 1. разузнаване; \reconnaissance in force разузнавателна акция на военна част; 2. разузнавателен отряд; 3. проучване, предварително изследване.

    English-Bulgarian dictionary > reconnaissance

См. также в других словарях:

  • акция — акция, и …   Русский орфографический словарь

  • АКЦИЯ — (share) Ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании. Большинство компаний являются компаниями с ограниченной акциями ответственностью, поэтому в случае банкротства компании инвестор несет ответственность по ее… …   Финансовый словарь

  • АКЦИЯ — (share) Ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании. Лицо, инвестировавшее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций. Акция представляет собой имущество в требовании (chose… …   Словарь бизнес-терминов

  • АКЦИЯ — (фр. action, от лат. actio действие). 1) свидетельство на внесение суммы в общий капитал, дающее право пользоваться выгодами от известного предприятия, соразмерно внесенной сумме. 2) действие. 3) в переносном значении: репутация человека, степень …   Словарь иностранных слов русского языка

  • акция — пай, бумага, райтс; акт, действие, поступок, деяние, шаг, предприятие, выступление, операция, процедура, мероприятие, демарш, дело, диверсия, поступок, выступление, вредительство Словарь русских синонимов. акция см. поступок Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • акция — 1. АКЦИЯ, и; ж. [франц. action]. Ценная бумага, выпускаемая акционерным обществом, удостоверяющая внесение её владельцем доли в уставный фонд и дающая право её владельцу получать часть прибыли (в виде дивидендов), участвовать в управлении… …   Энциклопедический словарь

  • АКЦИЯ — (от лат. actio) действие, выступление, предпринимаемое для достижения какой либо цели (напр., политическая акция, дипломатическая акция) …   Большой Энциклопедический словарь

  • АКЦИЯ — (от латинского actio), действие, выступление, предпринимаемое для достижения какой либо цели (например, политическая акция, дипломатическая) …   Современная энциклопедия

  • Акция — эмиссионная ценная бумага, закрепляющая права ее владельца (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении акционерным обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации. Акция …   Официальная терминология

  • Акция — вид долевой ценной бумаги, дающий владельцу право на получение части чистого дохода от деятельности акционерного общества в виде дивидендов, а также на часть имущества компании в случае ее ликвидации. Акции бывают двух видов: обыкновенные и… …   Банковская энциклопедия

  • акция — Эмиссионная ценная бумага, закрепляющая права ее владельца (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении акционерным обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации. [ОАО… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»