-
1 отріб
-у; диал.вну́тренности -
2 отрій
(род. отрою); диал.яд, отра́ва -
3 отрібка
-
4 отрёкшийся
adjgener. vervallen (от престола) -
5 торк
-
6 abdicatario
-
7 ошарпаний
отрёпанный, оша́рпанный -
8 დაჩეჩილი
-
9 алама
1. прил.1) обо́рванный, рва́ный, изо́рванный, изо́дранный (о шапке, одежде); обтрёпанный, истрёпанный, трёпаный, отрёпанный; ста́рый, дра́ный || старьёалама халат — рва́ный хала́т
2) обтрёпанный, отрёпанный, обо́рванный, рва́ный, в лохмо́тьях (ру́бищах, ру́бище, ве́тхих лохмо́тьях) ( беспризорный мальчик); оде́тый в лохмо́тья (лохмо́тье, ру́бище, отре́пья, отре́пье, отрёпки, тряпьё, старьё, рваньё)алама теләнче — обо́рванный ни́щий в лохмо́тьях
3) дурно́й, плохо́й, скве́рный (человек, его характер, привычки, поступки); дрянно́й, (никуда́) не го́дный; худо́й, захуда́лый; никуды́шный прост.алама вакыйга — скве́рное происше́ствие
алама ат — захуда́лый коня́га
алама гына кулъязма — дово́льно плоха́я ру́копись; ру́копись - дрянь
юл бик алама булып чыкты — доро́га оказа́лась о́чень скве́рной
4) перен. пло́хо, скве́рно, ду́рно; ху́до разг. (сделать что, поступать)2. нареч.бик алама язылган хат — о́чень пло́хо (скве́рно, ду́рно) напи́санное письмо́
оборва́нцем, обо́рвышем, оборва́шкой, отрёпышем ( выглядеть)3. сущ.чаще в притяж. ф.1) собир. лохмо́тья, ру́бище, лохмо́тье, ру́бища; отре́пье, отре́пья, отрёпки, тряпьё, ве́тошь, тря́пки, старьё, рвани́на, рвань, ру́хлядь; барахло́, хлам прост. (об одежде, о вещах домашнего обихода)чыгарып ташлагыз шул урындык аламаларын — вы́киньте э́ти сту́лья - э́ту ру́хлядь (э́тот хлам)
чана аламасы — са́ни - хлам
2) опо́рки; рвань, рваньё ( об обуви)3) бахрома́, бахро́мка, лоску́т, лоскуто́к, лоску́тья, клок, кло́чья, обры́вок, обры́вки ( рваной вещи)4) о худо́й, боле́зненной, скве́рной скоти́не; дрянно́й, -дрянь, дрянь-сатарга ул кәҗә аламасын — прода́ть бы э́ту скве́рную козу́ (дрянь-козу́)
андый ат аламасын җикмибез дә без — тако́го дрянно́го коня́ мы и запряга́ть не ста́нем
5) о плохо́м, дурно́м, скве́рном челове́ке; -дрянь, дрянь-адәм аламасы — дрянно́й челове́к; дрянь-челове́к
-
10 neither
ˈnaɪðə
1. мест.;
отр. (в функции сущ.) ни один из двух;
никто;
ничто neither of you can do that ≈ никто из вас не сможет сделать это
2. мест.;
отр. ни тот ни другой Neither statement is true. ≈ Ни то, ни другое утверждение не верно.
3. мест.;
отр. (употребляется в функции наречия) также не If you do not go, neither shall I. ≈ Если вы не пойдете, я тоже не пойду.
4. союз (как часть сост. союза) ни... ни... he neither knows nor cares ≈ знать не знает и заботиться не хочет neither here nor there ≈ ни к селу ни к городу, некстати neither hot neither cold ≈ ни жарко ни холодно neither more nor less than ≈ ни больше ни меньше, как;
не что иное, как никакой - I can agree in * case, in * case can I agree я не могу согласиться ни в том, ни другом случае - * statement is true ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности - he took * side он не стал ни на ту, ни на другую сторону ни тот, ни другой;
ни один, никто, ничто ( обыкн. из двух, иногда из многих) - * knows никто не знает - will you have coffee or tea? - Neither что вы хотите - кофе или чаю? - Ни того, ни другого - * of you knows the truth никто из вас не знает /вы оба не знаете/ правды - * of the statements is true ни одно из (двух) утверждений не является правильным;
ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности - * of the books is of any use to me ни одна из этих книг мне не нужна также не, тоже не - if you do not go, * shall I если вы не пойдете, не пойду и я - he cannot speak French. - Neither can I он не говорит по-французски. - Я тоже - the first attempt was not successful and * was the second первая попытка была неудачной, вторая также /тоже/ - I have not asked for help, * do I desire it помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь - I know not, * can I guess я не знаю и догадаться( я тоже) не могу - I haven't read this book * do I intend to я не читал этой книги и не собираюсь (ее читать) для усиления отрицания - I don't know that * я также этого не знаю (устаревшее) ни ~... nor ни... ни...;
he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет;
neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати ~ (в функции нареч.) также не;
if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду neither pron neg. (в функции сущ.) ни один( из двух) ;
никто;
neither of you knows никто из вас не знает;
вы оба не знаете ~ (в функции прил.) ни тот ни другой;
neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно ~ (в функции нареч.) также не;
if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду ~... nor ни... ни...;
he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет;
neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати ~... nor ни... ни...;
he neither knows nor cares знать не знает и заботиться не хочет;
neither here nor there = ни к селу ни к городу, некстати neither pron neg. (в функции сущ.) ни один (из двух) ;
никто;
neither of you knows никто из вас не знает;
вы оба не знаете ~ (в функции нареч.) также не;
if you do not go, neither shall если вы не пойдете, я тоже не пойду ~ (в функции прил.) ни тот ни другой;
neither statement is true ни то, ни другое утверждение не верно -
11 торковöй
из отрёпок; из пакли; \торковöй сунис нитки из отрёпок. \торковöй сёянöн вердны плохо угостить (букв. накормить пищей из отрёпок) □ иньв. торкоöй, торкоой -
12 отрезать
I несовер. - отрез`ать;
совер. - отр`езать (что-л.) cut off( в разл. знач.) ;
snip off( ножницами тж.) ;
divide, apportion (о земле) семь раз примерь, один отрежь ≈ look before you leap отрезать пути ≈ to close the door (to), to bar the way (to) II отр`езать совер.;
без доп.;
разг. (резко ответить) cut short, snap out/backсов. см. отрезать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отрезать
-
13 abdicataire
adj, substотрёкшийся [отрёкшаяся\] (от престола) -
14 аламалану
неперех.1) изорва́ться, истрепа́ться, поистрепа́ться (об одежде и т.п.); превраща́ться (преврати́ться, обраща́ться, обрати́ться) в лохмо́тье (ру́бище; отре́пье, отрёпки, тряпьё, старьё, рвань, рваньё, ру́хлядь); станови́ться/стать обтрёпанным (отрёпанным, обо́рванным); оборва́ться2) перен. станови́ться/стать плохи́м (скве́рным, дурны́м, дрянны́м) (о человеке, его характере, привычках и т.п.); превраща́ться/преврати́ться в скве́рного (дурно́го)• -
15 обтіпаний
Iобтрёпанный; отрёпанный; истрёпанныйII -
16 cannot
-
17 nobody
1. pron.(neg.)никто2. noun1) ничтожество; 'пустое место'; a mere nobody полное ничтожество; a titled nobody титулованное ничтожество2) человек, не имеющий веса в обществеnobody home amer. = не все дома, винтика не хватает* * *(n) никто* * *отр. никто* * *n. никтоno·bod·y || 'nə;ʊ;bə;dɪ;,bɑ;dɪ; / 'nə;ʊ;bə;dɪ;* * ** * *1. мест.; отр. никто 2. сущ. ничтожество; 'пустое место'; незначительный человек -
18 некого
мест.;
отр.;
дат. некому;
твор. некем;
пред. не о ком (при предлогах ""не"" отделяется) there is nobody (делать что-л.), there is no one( делать что-л.) мне некого послать ≈ I have nobody to send некого винить ≈ nobody is to blame ей не с кем пойти ≈ she has nobody to go with (her)мест. ( рд. некому, тв. некем, пр. не о ком) (+ инф.) there is no one (+ to inf). -
19 нет
I частица
1) (при ответе) no нет еще
2) (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления) but нет, вы его не видели ≈ but you didn't see him
3) not (не + данное сказуемое - при том же подлежащем) ;
no (в безличном предложении после союза или тж.) ;
not, n't разг. (при другом подлежащем) будет он там или нет? ≈ will he be there or not? я читал эту книгу, а он нет ≈ I have read this book, but he hasn't она была права, а он нет ≈ she was right, but he was not ∙ нет-нет да и... ≈ once in a while... сводить на нет что-л. сводиться на нет ни да ни нет никак нет II несовер.;
наст. вр. от быть ;
безл.;
отр.;
(кого-л./чего-л.)
1) (не имеется) there is/are no у меня нет ≈ I have no(ne)
2) (отсутствует - о местонахождении) его нет ≈ he is not there/here/in его нет как нет ≈ he is nowhere to be found, he is nowhere in sightpartic. no, not -
20 нечего
1. мест.;
отр.;
чего-л.;
(делать что-л.) ;
дат. нечему;
твор. нечемж при предлогах отрицание ""не"" отделяется: не из чего и т.п. there is nothing( to do) мне нечего есть ≈ there is nothing to eat, one can nothing to eat, I have nothing to eat ему нечего делать ≈ he has nothing to do от нечего делать разг. ≈ for want of something better to do, to while away the time
2. предик.;
безл.;
(делать что-л.) (бесполезно) (one) need not, (there is) no need;
(it is) no use нечего жаловаться ≈ it is no use complaining, stop complaining нечего делать! ≈ there is nothing to be done!;
it can't be helped!нечего:
1. prn. there is nothing, - делать there is nothing to do
2. there is no need, - беспокоиться there is no need to worry
См. также в других словарях:
ОТР — ОТРежимов отдел таможенных режимов ОТР общий технический регламент техн. Источник: http://www.gan.ru/vestnik/2004/doc/1/06.doc ОТР ОТРК оперативно тактический ракетный комплекс … Словарь сокращений и аббревиатур
отр — * l autre. Другой, чужой. В семью вторгся любовник, паразит, третье лицо, l autre. ОЗ 1875 9 2 99 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
отрёка — сущ., кол во синонимов: 1 • отрека (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отрёка — (РСЯР) … Словарь употребления буквы Ё
отрёт(ся) — [отереть(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
отрій — іменник чоловічого роду отрута діал … Орфографічний словник української мови
отр. — от. отр. отряд отр. отрицательный … Словарь сокращений и аббревиатур
отрёкшийся — отрёк/ш/ий/ся … Морфемно-орфографический словарь
Отрёкшиеся (Warcraft) — Отрекшиеся Англ. название Forsaken Фракция Орда Классы персонажей Маг, Жрец, Разбойник, Чернокнижник … Википедия
отрёпыш — отрёпыш, отрёпыши, отрёпыша, отрёпышей, отрёпышу, отрёпышам, отрёпыша, отрёпышей, отрёпышем, отрёпышами, отрёпыше, отрёпышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ОТРЁПАННЫЙ — ОТРЁПАННЫЙ, отрёпанная, отрёпанное; отрёпан, отрёпана, отрёпано (разг.). 1. прич. страд. прош. вр. от отрепать (редк.). 2. только полн. То же, что обтрепанный во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова