-
1 χρυσιον
τό [demin. к χρυσός См. χρυσος]1) золотоἄπυρον χ. Her. — золотая руда или самородное золото;
κεχρῆσθαι τῷ χρυσίῳ Plat. — пользоваться золотом;χ. ἄσημον Thuc. — золото в слитках2) золотое изделие3) тж. pl. золотые монеты, деньги Eur., Men.τὸ καινὸν χ. Arph. — золото новой чеканки;
δέεσθαι χρυσίου πρός τι Xen. — нуждаться в деньгах для чего-л. -
2 χρυσίον
2 anything made of gold, gold plate, ornaments of gold, etc.,ἄσημον Th.2.13
: pl., D.27.10, 48.55, Men.Sam. 167, 1 Ep.Pet.3.3, Plu.Tim.15.3 esp. gold coin, money, E. Cyc. 161;οὔτ' ἀργύριον οὔτε χρυσίον Ar.Eq. 472
, cf. Pl. 808, Ra. 720 (troch.), etc.;χ. Ἀττικόν IG22.1687.16
;λῆρος πάντα πρὸς τὸ χ. Antiph.232.1
;ἐγὼ δ' ὑπέλαβον χρησίμους εἶναι θεοὺς τἀργύριον καὶ τὸ χ. Men.537.4
: butστατῆρας χρυσίου Eup.112
; pieces of gold,Pl.
R. 336e.4 gold thread, Hp.Art.32.II as a term of endearment, my little treasure! Ar.Lys. 930, cf. Ap11.232 (Callias Arg.).2 = τὸ τῶν παιδίων αἰδοῖον, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρυσίον
-
3 χρυσίον
χρυσίον, ου, τό (χρυσός; Hdt.+)① gold as raw material, gold (the most highly prized metal in most of the ancient world; dim. of χρυσός) 1 Pt 1:7; MPol 18:2. Refined in fire Rv 3:18; Hv 4, 3, 4ab. χρ. καθαρόν (Ex 25:11; 2 Ch 3:4, 8) pure gold Rv 21:18 (cp. the ‘golden dwellings in heaven’ Pind., N. 10, 88; Luc., Ver. Hist. 2, 11 ἡ πόλις πᾶσα χρυσῆ) 21 (s. τίμιος 1a). Cp. 1 Cor 3:12 (Dio Chrys. 30 [47], 14 a house of real gold, cp. 62 [79], 1); Hb 9:4.ⓐ gold ornaments, jewelry 1 Ti 2:9; 1 Pt 3:3 (pl., as Demosth. 27, 10; 13; Plut., Tim. 243 [15, 10], Artox. 1013 [5, 4]; Alciphron 4, 9, 4; GDI 4689, 22 [Messenia]; PMich 214, 32 [296 A.D.]). κεχρυσωμένη (ἐν) χρυσίῳ adorned with golden jewelry Rv 17:4; 18:16.ⓑ coined gold (X., An. 1, 1, 9; Synes., Ep. 18 p. 174a; EpArist 319; TestJob 11:3; 44:5) ἀργύριον καὶ (or ἢ) χρυσίον silver and gold = money (ins, LXX; PsSol 17:33; Philo, Deus Imm. 169; Jos., Ant. 15, 5) Ac 3:6; 20:33; 1 Pt 1:18.—DELG s.v. χρυσός. M-M. -
4 χρῡσίον
χρῡσίον, τό, dim. von χρυσός, kleines Stück Gold, Her. 3, 95. 97, übh. Gold, bes. jedes verarbeitete Gold, Plat. Euthyd. 299 d Alc. I, 122 e Men. 78 c u. öfter; vgl. Böckh ath. Staatsh. II p. 213; σὺν ἱματίοις καὶ χρυσίοις μνᾶς ἐπιδούς Is. 8, 8. – Bes. Goldmünzen, Ar. Equ. 472 Plut. 808, immer wenn eine Geldsumme angeführt wird und wir hinzusetzen »in Golde«. – Goldschmuck, Poll. 7, 103. – Als Schmeichelwort, Goldchen, Goldliebchen, Ar. Ach. 1162 Lys. 929.
-
5 χρῡσίον
χρῡσίον, τό, kleines Stück Gold; übh. Gold, bes. jedes verarbeitete Gold. Bes. Goldmünzen; immer wenn eine Geldsumme angeführt wird und wir hinzusetzen 'in Golde'. Goldschmuck. Als Schmeichelwort, Goldchen, Goldliebchen -
6 χρυσίον
ὁ χρυσός / το χρυσίον золото (ср. хризэлефантинная техника - использование в скульптуре золота и слоновой кости; хризантема ← χρυσός + ἄνθος; Хрисанф > Кирсан) -
7 χρυσίον
χρῡσίον, χρυσίονa piece of gold: neut nom /voc /acc sg -
8 χρυσίον
{сущ., 9}Ссылки: Деян. 3:6; 20:33; Евр. 9:4; 1Пет. 1:7, 18; 3:3; Откр. 3:18; 21:18, 21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χρυσίον
-
9 χρυσίον
{сущ., 9}Ссылки: Деян. 3:6; 20:33; Евр. 9:4; 1Пет. 1:7, 18; 3:3; Откр. 3:18; 21:18, 21.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χρυσίον
-
10 χρυσίον
-ου + τό N 2 65-88-33-49-58=293 Gn 2,11.12; 13,2; 24,35; 44,8Semit. loanword (Hebr. חרוץ); gold Gn 2,11; golden ornament Ex 32,24ἀργύριον καὶ χρυσίον silver and gold, money Dt 17,17 Cf. TOV 1979, 221; →CHANTRAINE; FRISK; NIDNTT -
11 χρυσίον
золото.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χρυσίον
-
12 χρύσιον
χρύ̱σιον, χρύσεοςgolden: masc acc sg (aeolic)χρύ̱σιον, χρύσεοςgolden: neut nom /voc /acc sg (aeolic) -
13 χρυσίον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χρυσίον
-
14 χρυσίον
-
15 χρυσίω
χρῡσίω, χρύσεοςgolden: masc /neut nom /voc /acc dual (aeolic)χρῡσίω, χρύσεοςgolden: masc /neut gen sg (doric aeolic)χρῡσίω, χρυσίονa piece of gold: neut nom /voc /acc dualχρῡσίω, χρυσίονa piece of gold: neut gen sg (doric aeolic)——————χρῡσίῳ, χρύσεοςgolden: masc /neut dat sg (aeolic)χρῡσίῳ, χρυσίονa piece of gold: neut dat sg -
16 καταλλασσω
атт. καταλλάττω (aor. 1 pass. κατηλλάχθην, aor. 2 pass. κατηλλάγην)1) тж. med. ( о деньгах) обменивать(τὸ λοιπὸν χρυσίον Plut.; med. τὸ χρυσίον ἐπὴ ταῖς τραπέζαις Dem.)
2) обменивать, менятьκαταλλάττεσθαί τι πρός τι Plat., Arst. или ἀντί τινος Plat. — менять что-л. на что-л.;
τὸν βίον πρὸς μικρὰ κέρδη καταλλάττεσθαι Arst. — рисковать жизнью из-за пустяковых выгод3) примирять, мирить(σφέας Her.; αὐτους πρὸς ἀλλήλους Arst.; τινὰ ἑαυτῷ NT.)
καταλλαχθῆναί τινι χόλου Soph. — примириться с кем-л.4) ( о враждебных чувствах и действиях) оставлять, прекращать(τὰς ἔχθρας καὴ τοὺς πολέμους, τέν ἔχθρην τινί Her.)
-
17 σύρμα
σύρμα, τό, 1) Alles, was gezogen, nachgezogen, nachgeschleppt wird; dah. bes. ein weibliches Theaterkleid mit langer Schleppe, Schleppkleid; auch umschreibend σύρμα πλοκάμων, lang nachschleppendes, nachwallendes Haar, Philodem. 18 (V, 13); τερηδόνος καὶ ϑριπός, der sich hinschleppende, kriechende Holzwurm, Strat. 32 (XII, 190). – 2) das Zusammengeschleppte, -gekehrte, Kehricht, Unrath, Gemüll, auch Spreu, ὄνον σύρματα ἂν ἑλέσϑαι μᾶλλον ἢ χρυσίον, Heraclit. bei Arist. eth. Nicom. 10, 5. – 3) in der Tonkunst das Ziehen od. Schleifen der Töne, Ptolem. Harmon. 2, 12.
-
18 σκάφη
σκάφη, ἡ, jeder ausgegrabene, ausgehöhlte Körper, jedes Gefäß; Her. 4, 73; Aesch. frg. 206; Trog, Wanne, Napf; τὰς σκάφας, ἐν αἷς ἐπώλει τοὺς λύχνους, Ar. Equ. 1312, Schol. ξύλινα ἀγγεῖα, vgl. Ar. Eccl. 742; komisch Lys. 139, οὐδὲν γάρ ἐσμεν πλὴν Ποσειδῶν καὶ σκάφη, Poseidon und ein Kahn, Anspielung auf eine Tragödie des Sophokles, s. Schol.; Wiege, τῇ προβοσκίδι τὴν σκάφην ἐκίνει, Ath. XIII, 607 a; ἐνϑέμενος εἰς σκάφην τὰ βρέφη, Plut. Rom. 3; bei Poll. 10, 102 Backtrog; zum Darbringen von Opfern gebraucht, προςφέρουσιν αὐτῇ τῇ Βριζοῖ σκάφας πάντων πλήρεις ἀγαθῶν Ath. VIII, 335 b; σκάφαις ἐξαντλεῖν τὸ χρυσίον, Luc. Gall. 12.
-
19 τρις-και-δεκα-στάσιος
τρις-και-δεκα-στάσιος, dreizehnmal das Gewicht, den Werth enthaltend, χρυσίον Her. 3, 95.
-
20 χρῡσίδιον
См. также в других словарях:
χρυσίον — χρῡσίον , χρυσίον a piece of gold neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρύσιον — χρύ̱σιον , χρύσεος golden masc acc sg (aeolic) χρύ̱σιον , χρύσεος golden neut nom/voc/acc sg (aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
AUREI et AUREOLI Homnies — AUREI, et AUREOLI Homnies pro praestantibus et auro contra aestimandis. Unde bonis propugnatoribus hoc saepius nomen appositum, tradit Trebellius in ludo gladiatorio. Sic Graecis χρύσεοι ἄνδρες: et exstat Graecum Epigramma Calliae, in quendam… … Hofmann J. Lexicon universale
χρυσίδιον — τὸ, Α (υποκορ. τού χρυσίον) 1. μικρό χρυσό νόμισμα 2. μικρό χρηματικό ποσό. [ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσίον «χρυσό νόμισμα» + υποκορ. κατάλ. ίδιον (πρβλ. λιθ ίδιον)] … Dictionary of Greek
χρυσίο — το / χρυσίον, ΝΜΑ, και βοιωτ. τ. χρουσίον Α [χρυσός (Ι)] 1. χρυσά νομίσματα 2. (κατ επέκτ.) πολλά χρήματα, πλούτος αρχ. 1. κομμάτι χρυσού 2. πλάκα ή κόσμημα χρυσού («χρυσίου ἀσήμου καὶ ἀργυρίου», Θουκ.) 3. χρυσή κλωστή 4. προσφώνηση αγαπημένων… … Dictionary of Greek
χρυσίω — χρῡσίω , χρύσεος golden masc/neut nom/voc/acc dual (aeolic) χρῡσίω , χρύσεος golden masc/neut gen sg (doric aeolic) χρῡσίω , χρυσίον a piece of gold neut nom/voc/acc dual χρῡσίω , χρυσίον a piece of gold neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Библейские денежные единицы — «Изгнание торгующих из храма». Николай Хабершрак, середина XV века Библейские денежные единицы ближневосточные, древнегреческие, древнеримские и другие … Википедия
AQUILIUS Manius — Oppii legatus, a Mithridate crudelissime interemptus. Arnobius Adv. Gent. l. 1. Innumer ablies alii gloriâ et virtute, et existimatione pollentes, acerbissimarum mortium experti sunt sormas; ut Aquilius, Trebonius, Regulus. Ubi de nostro Aquilio… … Hofmann J. Lexicon universale
AURI Adamas — Α᾿δάμας Graecis, dictum est, quod cum reliquo auroso lapide (quâ voce indigitatur lapis auri venâ micans, Graecis λὶθος χρυσίτις) in farinam moli non potest, nec pilis ferreis comminui, ut apud Pollucem videre est. Alias Flos auri, quod optimum… … Hofmann J. Lexicon universale
AURUM Coronarium — hinc ortum. Victorum praemium antiquissimis temporibus laurus fuit, in cuius locum postea corona ex auro successit Festus Pomp. l. 18. Triumphales coronae sunt, quae Imperatori victori aureae praeferuntur, quae olim propter paupertatem laureae… … Hofmann J. Lexicon universale
AURUM — I. AURUM post reliqua metalla demum repertum est, velut dubitante secum Naturâ, an id luci permittere veller, quod homini tantopere esset nociturum. Certe iustissimum Plinii votum, l. 33. c. 1. Utinam posset e vita in totum abdicari aurum, sacra… … Hofmann J. Lexicon universale