-
1 472
{с.гл., 4}держаться, придерживаться, усердствовать, поддерживать (Мф. 6:24; Лк. 16:13; 1Фес. 5:14; Тит. 1:9).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 472
-
2 πρό-δοτος
-
3 αγνως
I.- ῶτος adj.1) неизвестный, незнакомый, неведомый(τινι Hom., Trag., Thuc., Plat.)
ἀ. πρὸς ἀγνῶτ εἶπε Aesch. — он, будучи (мне) незнаком и сам (меня) не зная, заговорил;ἀ. πατρί Eur. — тайком от отца;δόκησις ἀ. Soph. — неясное (смутное) подозрение2) безвестныйοὐκ ἀ. Pind. — небезызвестный, славный;
βίον ἐξεπέρασ΄ ἀ. Eur. — он провел свою жизнь в безвестности3) незнающий, незнакомыйἀ. τινος Pind., Theocr., Arst. — незнакомый с кем(чем)-л.;
ἀγνῶτ΄ ἀναμνήσω νιν Soph. — я напомню ему, если он забыл;ἀ. τί δύναται φέρειν ἥ γῆ Xen. — не знающий, что может производить земляII.с чистой душой, непорочно(ἁ. καὴ καθαρῶς HH., Hes.)
ἁ. ἔχειν Xen. — быть невинным -
4 αγκαλά
σύνδ. хотя; несмотря на то, что; вопреки;αγκαλά καί τον είδα — хотя я его видел
-
5 ἀντέχω
держаться, придерживаться, усердствовать, поддерживать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀντέχω
-
6 ἐλαία
ἡ ἐλαία олив(к)а, лат. oliva ≃ маслина (дерево и плод) -
7 'ξίῃ
ἀξίῃ, ἄξιοςcounterbalancing: fem dat sg (epic ionic)ἀξίῃ, ἀξίαworth: fem dat sg (epic ionic)ἐξίῃ, ἔξειμι 2sum: pres subj act 3rd sgἐξίῃ, ἐξίημιsend out: pres subj act 3rd sgἐξίῃ, ἐξίημιsend out: pres subj mp 2nd sg -
8 ανάποδος
-
9 Γλυκερία
Γλυκερία ηГликерия –1) имя некоторых святых жен, мучениц Православной Церкви;2) женское имяЭтим.< дргр. γλυκερός «сладкий» -
10 Κώλος και βρακί
Γύρισε ( κύλησε) ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι– ( Είναι) κώλος και βρακί– Είναι νύχι και κρέας• Два сапога пара• Водой не разольешь• Один другого стоитИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κώλος και βρακί
-
11 αἰτίαμα
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἰτίαμα
-
12 καταγελάω
(с род. п.) насмехаюсь над кем, чем -
13 ἀμφιβάλλω
1 put τι around τινι, crown withγέρας ἀμφέβαλε τεαῖσιν κόμαις P. 5.31
met., ὁ πολύφατος ὕμνος ἀμφιβάλλεται σοφῶν μητίεσσι crowns i. e. occupies the thoughts O. 1.8 frag. ] ἀμφιβαλ[ ?fr. 337. 5. -
14 ἀμειξία
-ας ἡ N 1 0-0-0-0-2=2 2 Mc 14,3.38social or political disturbance, state of warCf. BICKERMAN 1933=1980 155 -
15 ακονίζω
[аконизо] ρ точить, оттачивать, заострять. -
16 ιππέας
el genet -
17 αἰών
αἰών, ῶνος, ὁ, [dialect] Ion. and [dialect] Ep. also ἡ, as in Pi.P.4.186, E.Ph. 1484: apocop. acc. αἰῶ,A like Ποσειδῶ, restored by Ahrens (from AB 363) in A.Ch. 350: (properly αἰϝών, cf. aevum, v. αἰεί):— period of existence (τὸ τέλος τὸ περιέχον τὸν τῆς ἑκάστου ζωῆς χρόνον.. αἰὼν ἑκάστου κέκληται Arist.Cael. 279a25
):I lifetime, life,ψυχή τε καὶ αἰών Il.16.453
;ἐκ δ' αἰ. πέφαται Il.19.27
;μηδέ τοι αἰ. φθινέτω Od.5.160
;λείπει τινά Il.5.685
; ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο (Zenod. νέον) 24.725;τελευτᾶν τὸν αἰῶνα Hdt.1.32
, etc.;αἰῶνος στερεῖν τινά A.Pr. 862
;αἰῶνα διοιχνεῖν Id.Eu. 315
;συνδιατρίβειν Cratin. 1
; αἰ. Αἰακιδᾶν, periphr. for the Aeacidae, S.Aj. 645 s. v. l.;ἀπέπνευσεν αἰῶνα E.Fr. 801
;ἐμὸν κατ' αἰῶνα A.Th. 219
.II long space of time, age, αἰὼν γίγνεται 'tis an age, Men.536.5; esp. with Preps., ἀπ' αἰῶνος of old, Hes.Th. 609, Ev.Luc.1.70;οἱ ἀπὸ τοῦ αἰ. Ῥωμαῖοι D.C. 63.20
; δι' αἰῶνος perpetually, A.Ch.26, Eu. 563; all one's life long, S. El. 1024; δι' αἰῶνος μακροῦ, ἀπαύστου, A.Supp. 582, 574; τὸν δι' αἰ. χρόνον for ever, Id.Ag. 554; εἰς ἅπαντα τὸν αἰ. Lycurg.106, Isoc.10.62; εἰς τὸν αἰ. LXX Ge.3.23, al., D.S.21.17, Ev.Jo.8.35, Ps.-Luc. Philopatr.17;εἰς αἰῶνα αἰῶνος LXX Ps.131(132).14
; ἐξ αἰῶνος καὶ ἕως αἰῶνος ib.Je.7.7; ἐπ' αἰ. ib.Ex.15.18; ἕως αἰῶνος ib.1 Ki.1.22, al.:— without a Prep., τὸν ἅπαντα αἰ. Arist. Cael. 279a22;τὸν αἰῶνα Lycurg. 62
, Epicur.Ep.1p.8U.; eternity, opp. χρόνος, Pl.Ti. 37d, cf. Metrod. Fr.37, Ph.1.496, 619, Plot.3.7.5, etc.;τοὺς ὑπὲρ τοῦ αἰῶνος φόβους Epicur.Sent.20
.2 space of time clearly defined and marked out, epoch, age, ὁ αἰὼν οὗτος this present world, opp. ὁ μέλλων, Ev.Matt.13.22, cf. Ep.Rom.12.2; ὁ νῦν αἰ. 1 Ep.Tim.6.17, 2 Ep.Tim.4.10:—hence in pl., the ages, i.e. eternity, Phld.D.3 Fr.84;εἰς πάντας τοὺς αἰ. LXX To.13.4
; εἰς τοὺς αἰ.ib.Si.45.24, al., Ep.Rom.1.25, etc.;εἰς τοὺς αἰ. τῶν αἰώνων LXX 4 Ma.18.24
, Ep.Phil.4.20, etc.; ἀπὸ τῶν αἰ., πρὸ τῶν αἰ., Ep.Eph.3.9, 1Cor.2.7; τὰ τέλη τῶν αἰ. ib.10.11.3 Αἰών, ὁ, personified,Αἰὼν Χρόνου παῖς E.Heracl. 900
(lyr.), cf. Corp.Herm.11, etc.; as title of various divine beings, Dam.Pr. 151, al.; esp.=Persian Zervan, Suid. s.v. Ἡρασκος.4 Pythag., = 10, Theol.Ar.59.B spinal marrow (perh. regarded as seat of life), h.Merc 42, 119, Pi.Fr. 111, Hp.Epid.7.122; perh. also Il.19.27. -
18 ἀκουάζομαι
ἀκουάζομαι: listen with delight, ἀοιδοῦ, ‘to the bard;’ δαιτὸς ἀκουάζεσθον ἐμεῖο, ‘hear from me the glad call to the feast,’ Il. 4.343.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀκουάζομαι
-
19 ἀγκυλόκωλοι
-
20 ἀμείρω
Grammatical information: v.Meaning: `bereave' (Pi.)Compounds: ἀπαμείρω (ρ 322 v. l., Hes.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Solmsen KZ 29, 354 took the verb as an innovation for ἀμέρδω to ἀμέρσαι, ἀμερθῆναι. Cf. Leumann Hom. Wörter 162f. Doubted by Solmsen himself, Wortforschung 11 A. 1. A reconstruction *h₂mer-yō is perfectly possible. - Perhaps here ἀμέρδω.Page in Frisk: 1,91Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμείρω
См. также в других словарях:
472 av. J.-C. — 472 Années : 475 474 473 472 471 470 469 Décennies : 500 490 480 470 460 450 440 Siècles : VIe siècle … Wikipédia en Français
472 — Années : 469 470 471 472 473 474 475 Décennies : 440 450 460 470 480 490 500 Siècles : IVe siècle Ve siècle … Wikipédia en Français
472 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | ► ◄ | 440er | 450er | 460er | 470er | 480er | 490er | 500er | ► ◄◄ | ◄ | 468 | 469 | 470 | … Deutsch Wikipedia
-472 — Années : 475 474 473 472 471 470 469 Décennies : 500 490 480 470 460 450 440 Siècles : VIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
472 a. C. — Años: 475 a. C. 474 a. C. 473 a. C. – 472 a. C. – 471 a. C. 470 a. C. 469 a. C. Décadas: Años 500 a. C. Años 490 a. C. Años 480 a. C. – Años 470 a. C. – Años 460 a. C. Años 450 a. C. Años 440 a. C. Siglos … Wikipedia Español
472 — Años: 469 470 471 – 472 – 473 474 475 Décadas: Años 440 Años 450 Años 460 – Años 470 – Años 480 Años 490 Años 500 Siglos: Siglo IV – … Wikipedia Español
472 — yearbox in?= cp=4th century c=5th century cf=6th century yp1=469 yp2=470 yp3=471 year=472 ya1=473 ya2=474 ya3=475 dp3=440s dp2=450s dp1=460s d=470s dn1=480s dn2=490s dn3=500s NOTOC EventsBy PlaceWestern Roman Empire* Relations between Emperor… … Wikipedia
472-61-7 — Astaxanthine Astaxanthine Général Nom IUPAC dihydroxy 3,3´ dioxo 4,4´ β carotène No CAS … Wikipédia en Français
(472) roma — 472 Roma pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 380,762 Gm (2,545 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
472 Roma — (472) Roma 472 Roma pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 380,762 Gm (2,545 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(472) Roma — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 380,762×106 km (2,545 ua) Aphélie 416,208×106 km (2,782 ua) Périhélie … Wikipédia en Français