-
1 ζείδωρος
ζείδωρος, ον,A zea-giving (Plin.HN18.82, EM410.6), as epith. of the earth,ζείδωρος ἄρουρα Il.2.548
, Od.3.3, Hes.Op. 173;ζ. ἀρδμός Nonn.D.26.185
: c. gen.,ζ. ὀπώρης ἀχράς AP9.4
(Cyllen.): also in late Prose, Hld.9.22 ( ζε (ϝ) έ-δωρος, cf. ζέα).II some authors derived it from ζάω,= βιόδωρος (so expld. by Hsch.), life-giving,Ἀφροδίτη Emp.151
;Ἠέλιος Nonn.D.12.23
, cf. 22.276. [full] ζείζιν, mamma, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζείδωρος
-
2 ζειδωρος
-
3 ζείδωρος
ζείδωροςzea-giving: masc /fem nom sg -
4 ζείδωρος
η, ο [ος, ον ] животворный, живительный -
5 ζείδωρος
ζεί-δωρος, Getreide, d. i. Frucht, Nahrung spendend; Aphrodite -
6 ζείδωρον
ζείδωροςzea-giving: masc /fem acc sgζείδωροςzea-giving: neut nom /voc /acc sg -
7 ζειδώροιο
ζείδωροςzea-giving: masc /fem /neut gen sg (epic) -
8 ζειδώροις
ζείδωροςzea-giving: masc /fem /neut dat pl -
9 ζειδώρου
ζείδωροςzea-giving: masc /fem /neut gen sg -
10 ζείδωρε
ζείδωροςzea-giving: masc /fem voc sg -
11 ἄρουρα
ἄρουρα, ἡ (ἀρόω), mehr poet., 1) Ackerland; τέμενος, καλὸν φυταλιῆς καὶ ἀρούρης Iliad. 6, 195; vgl. 18, 541; im plur., ἄρουραι πυροφόροι 14, 122; vgl. 23, 599. 22, 489 Od. 6, 10; ἀρούρης καρπὸν ἔδειν Iliad. 6, 142; ἐπὶ ζείδωρον ἄρουραν u. ἐπ' εὐρέα νῶτα ϑαλάσσης entgegengesetzt 20, 226; allgemeiner, οἶνον, καρπὸν ἀρούρης 3, 246, Κυκλώπεσσι φέρει ζείδωρος ἄρουρα οἶνον Od. 9, 357; ἐπιξύνῳ ἐν ἀρούρῃ, auf einem Gränzraine, Iliad. 12, 422; πατρὶς ἄρουρα, das Vaterland, Od. 1, 407; τοῠ μέν κεν ἐπὶ ζείδωρον ἄρουραν ἄσβεστον κλέος εἴη, die ganze Erde, 7, 332; ἐτώσιον ἄχϑος ἀρούρης Iliad. 18, 104; αὔτως ἄχϑος ἀρούρης Od. 20, 379; personificirt, τέκε δὲ ζείδωρος ἄρουρα, den Erechtheus, Iliad. 2, 548; οὓς μηκίστους ϑρέψε ζείδωρος ἄρουρα καὶ πολὺ καλλίστους μετὰ Ὠρίωνα, den Otos u. Ephialtes, Od. 11, 309. Uebertr., der Mutterschooß, Aesch. Spt. 736; Soph. O. R. 1257; Plat. Legg. VIII, 839 a. – 2) als bestimmtes Feld- u. Flächenmaaß, eine Hufe: die ägyptische, Her. 2, 168, enthält 22500 ägypt. Quadratfuß; die griech. 2500 griech. Quadratfuß, u. ist der vierte Theil des Plethrums, 16, 7 preuß. Quadratruthen.
-
12 καρπός
καρπός, ὁ (mit κάρφω zusammenhangend), 1) die Frucht; häufig durch Zusätze näher bestimmt, ἀρούρης, Feldfrucht, Getreide, Il. 6, 142, wie καρπὸν δ' ἔφερε ζείδωρος ἄρουρα Hes. O. 117; ἐλαίας Pind. N. 10, 65, wie Aesch. Pers. 609; βύβλο υ Suppl. 772; γαίας καὶ βροτῶν Eum. 867; χρύσεον πετάλων ἄπο μηλοφόρων χερὶ καρπὸν ἀμέρξων Eur. Herc. Fur. 397; Δηοῦς, Getreide, Ar. Plut. 515; vom Weine, μελιηδής Il. 18, 568; Δήμ ητρος Xen. Hell. 6, 3, 6; ἀμπέλινος Her. 1, 212; Feldfrucht, im Ggstz von Wein, Ar. Eccl. 14 Nubb. 1119; δένδρων Plat. Prot. 321 b; τὸν τῶν πυρῶν καὶ κριϑῶν καρπόν Menex. 238 a; τοὺς ἐκ τῆς γῆς καρπο ύς Crat. 410 c; τὸν ἐπέτειον καρπόν (collectiv) ἀφαιρεῖσϑαι Rep. V, 470 b; Sp., ξύλινοι, σιτικοὶ καρποί, Strab. V, 240; – Fruchtkorn, Samen, Xen. Oec. 16, 11. – Auch die Erzeugnisse der Thierwelt, τοῖς καρποῖς τοῖς γιγνομένοις ἐκ τῶν ἀγελῶν Xen. Cyr. 1, 1, 2, wie die Wolle μήλων εὐανϑὴς κ. heißt, Opp. H. 2, 22; Sp. auch Kinder, Hesych. – Uebertr. auf Geistiges, Frucht, Nutzen, Vortheil, Erfolg, ἐπέων Pind. I. 7, 45, φρενός, φρενῶν, die Dichtkunst, des Geistes Frucht, Ol. 7, 8 P. 2, 74; ἥβας καρπός P. 9, 114; γλώσσης ματαίας μὴ 'κβάλῃς ἐπὶ χϑόνα καρπόν, von bösen Reden, Aesch. Eum. 795; εἰ καρπὸς ἔσται ϑεσφάτοισι Λοξίου, wenn sie Erfolg haben, in Erfüllung gehen, Spt. 600; οὐκ ἐξάγουσι καρπὸν οἱ ψευδεῖς λόγοι Soph. frg. 717; δεινῶν ὀδυνῶν καρπός Eur. El. 1346; ποῖόν τινα οἴει τὴν ῥητορικὴν καρπὸν ὧν ἔσπειρε ϑερίζειν Plat. Phaedr. 260 c; ἀποτελεῖ καρπὸν τοῖς γεννήσασι πικρότατον Ep. VII, 336 b; Ertrag von einem Hause, Is. 5, 29; Sp., τῆς ν κης Hdn. 8, 3, 15. – 2) die Handwurzel, die Gegend um die Knöchel, durch welche die Hand mit dem Ellenbogen zusammenhängt, Il. 24, 671 Od. 24, 397 u. öfter; gew. faßt Einer den Andern an diesem Theile bei der Hand; χειρός Eur. Ion 1009, öfter. Vgl. Arist. H. A. 1, 15.
-
13 αρουρα
(ᾰρ) ἥ1) пахотная земля, пашня, нива, поле(ζείδωρος Hom.; ὁμαλῦναι τέν ἄρουραν Arst.)
2) земля, территория(ὀλίγη ἦν ἀμφὴς ἄ. Hom.)
3) страна, край(πατρίς Hom.; πατρῴα Pind.)
4) утроба, лоно(ματρός Aesch.; μητρῴα Soph.)
5) арура (мера земельной площади, греч. - ок. 0.024 га, егип. - ок. 0.2 га) Her. -
14 καρπός
καρπός (A), ὁ,A fruit, in Hom. and Hes. (only in sg.), usu. of the fruits of the earth, corn, ἀρούρης κ. Il.6.142;κ. δ' ἔφερε ζείδωρος ἄρουρα Hes.Op. 117
;κ. Δήμητρος Hdt.1.193
, etc.; ; κ. ἀρούρης, also of wine, Il.3.246; ἀμπέλινος κ. Hdt.1.212; so κ. alone, Ar. Nu. 1119 (codd. and Sch.); but of corn, opp. Βάκχιον νᾶμα, Id.Ec.14; καρποῦ ξυγκομιδή harvest, Th.3.15; κ. λωτοῖο, κρανείης, Od.9.94, 10.242; μελιηδέα κ., of grapes, Il.18.568;κ. ἐλαίας Pi.N.10.35
; τὸν ἐπέτειον κ. the crops of the year, Pi.P. 470b: generally, produce, κ. ὑγρός, of honey, Porph.Abst.2.20; also κ. εὐανθὴς μήλων, of wool, Opp.H.2.22: pl., καρπῶν ἐστερήθητε διξῶν robbed of two years' produce, Hdt. 8.142;καρπῶν ἀτελεῖς Id.6.46
; κ. ὑγροὶ καὶ ξηροί produce of trees and fields, X.Oec.5.20; ξύλινοι, σιτικοὶ κ., Str.5.4.2; of fruits offered in sacrifice, BMus.Inscr.975.7 ([place name] Amathus), cf.κάρπωσις 11
; also of taxes paid in kind, opp. Χρυσικά, PHib.1.47.5 (iii B.C.), al.II returns, profits,οἱ κ. οἱ ἐκ τῶν ἀγελῶν γενόμενοι X.Cyr.1.1.2
; τῶν ἀνηλωμένων.. τοὺς κ. Is.5.29.III of actions, fruit, profit, εἰ κ. ἔσται θεσφάτοισι Λοξίου if his oracles shall bear fruit, i.e. be fulfilled, A. Th. 618; γλώσσης ματαίας κ., i. e. curses, Id.Eu. 831 codd.;ὁμιλίας κακῆς κάκιον οὐδέν, κ. οὐ κομιστέος Id.Th. 600
; , cf. Pl.Phdr. 260d: freq. in Pi., κ. ἐπέων οὐ κατέφθινε, i. e. poesy, I.8(7).50; κ. φρενῶν wisdom, P.2.74; κ. φρενός, of his own ode, O.7.8; ἥβας κ., of the bloom of youth, ib.6.58, P.9.109; later, reward, profit,ἐπιτηδευμάτων Epicur.Sent.Vat. 27
; ὅπου ὁ κίνδυνος μέγας, καὶ ὁ κ. Diog.Oen.27;κ. νίκης Hdn.8.3.6
: freq. in NT,κ. εἰρηνικὸς δικαιοσύνης Ep.Hebr.12.11
, etc. (Cf. Lat. carpo, Engl. harvest.)------------------------------------καρπός (B), ὁ,A wrist, Il.24.671, Od.24.398, Hp.Fract.3, Arist.HA 494a2, etc.; ; καρποὶ Χειρῶν ib. 891, cf. X. Cyr.6.4.2. (Perh. cf. ONorse huerfa 'turn round'.) -
15 ἄρουρα
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄρουρα
-
16 ζειαί
Grammatical information: f. pl.Meaning: `one-sided wheat, spelt, Triticum monococcum' (Od., Hdt.), hell. and late also sg. ζειά (Thphr.), ζεά ( ζέα), -η (pap. IIIa, D. H.; Dsc. and Gal. as v. l.).Compounds: As 1. member in ζεί-δωρος `giving spelt (wheat)' (Il.; of ἄρουρα), ζεό-πυρον n. `kind of Triticum' (Gal.); as 2. member in φυσί-ζοος `producing wheat' (Hom., Orac. ap. Hdt. 1, 67; of αἶα), Οἰσε-ζέα PN (Lesb.). Both as 1. and as 2. member ζει-, - ζοος were early (Emp., A.) associated with ζῆν, ζωή and understood as `lifegiving'.Origin: IE [Indo-European] [512] *i̯eu̯h₁-`wheat, spelt'Etymology: Clearly to Skt. yáva-, Av. yava- m. `wheat etc.', Lith. pl. javaĩ `wheat', sg. jãvas. If the diphthong in ζειαί is real, we have to start from PGr. *ζεϜ-ι̯ᾰ (Sommer Lautstud. 153f., s. Schulze Q. 288 n. 4), so a ιᾰ-deriv. of IE. *i̯eu̯o- in Skt. yáva- etc. The monophthongal forms would be secondary. But if ζειαι has metric lengthening for ζε(Ϝ)αί (with the epic orthography retained in this prob. purely literary word), the Greek word agrees with the Indo-Iranian and Lithuanian word. The 2. member - ζο(Ϝ)ος (with regular ο-ablaut) speaks against a ι̯ᾰ-deriv. The 1. member ζει- may stand for ζε(Ϝ)ε- (from *i̯eu̯h₁-). Cf. δηαί. - Cf. Bq and WP., Pok. 512, Bechtel Lexilogus s. ζείδωρος, Chantraine Gramm. hom. 1, 31.Page in Frisk: 1,608-609Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζειαί
См. также в других словарях:
ζείδωρος — zea giving masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζείδωρος — η, ο (Α ζείδωρος, ον) αυτός που παρέχει ζωή, ο ζωοδότης, ο ζωογόνος («ζείδωρος Ἠέλιος», Νόνν.) αρχ. (για τη γη), γόνιμος («ζείδωρος ἄρουρα», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ζειά + δωρος (< δώρον), πρβλ. πλουσιό δωρος, φιλό δωρος. Βλ. και ετυμολογία… … Dictionary of Greek
ζείδωρος — η, ο αυτός που χαρίζει ζωή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ζείδωρον — ζείδωρος zea giving masc/fem acc sg ζείδωρος zea giving neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζειδώροιο — ζείδωρος zea giving masc/fem/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζειδώροις — ζείδωρος zea giving masc/fem/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζειδώρου — ζείδωρος zea giving masc/fem/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζείδωρε — ζείδωρος zea giving masc/fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ALOEUS — Gigas, cuius filii dicuntur Martem vulnerâsse, a quo patronymicum Aloides fuit, Titanis ac Terrae fil. cui Coniux fuit Iphimedia, quam cum violâsset Neptunus, duos ex eo peperit filios, Othum et Ephialtum, qui et Aloidae dicebantur, quos Aloeus… … Hofmann J. Lexicon universale
PANDORA — I. PANDORA Hosiodo fingitur prima mulier a Vulcano Iovis iussu fabricata, quam singuli dii donis suis ornaverunt, unde et nomen suum sortita est, teste Hesiodô in Ε῎ργ. v. 80. Ο῞τι πάντες Ο᾿λύμπια δώματ᾿ ἔχοντες Δῶρον ἐδώρησαν. Pallas enim… … Hofmann J. Lexicon universale
ZEA — I. ZEA frumenti genus. Plin. l. 18. c. 8. Aegypto ac Syriae, Ciliciaeque et Asiae ac Graeciaepeculiares Zea, olyra, tiphe. Et mox, Qui Zeâ utuntur, non habent far. Est et haec Italiaein Campania maxime, semenque appellatur. Hoc habet nomen res… … Hofmann J. Lexicon universale