-
1 βίβλους
βίβλοςfem acc pl -
2 στίζω
στίζω, fut. στίξω, perf. pass. ἔστιγμαι, punktiren, stechen, στίξας, Ar. Ran. 1587; στίζεσϑαι βακτηρίᾳ, mit dem Stocke braun u. blau schlagen, Vesp. 1296; ἐστιγμένος, Av. 760, tätowiren, wie z. B. die Thracier thaten, bei denen τὸ ἐστίχϑαι εὐγενὲς κέκριται, Her. 5, 6; vgl. Xen. ποικίλους τὰ νῶτα καὶ τὰ ἔμπροσϑεν πάντα ἐστιγμένους ἀνϑέμιον, An. 5, 4, 32; – brandmarken, zur Schmach, als Strafe, Her. 7, 35; übh. mit einem eingebrannten Kennzeichen versehen, 5, 35; ἵππον, ein Pferd mit dem Brenneisen zeichnen, Phot.; στίζειν τινὰ στίγματα, Einem ein Zeichen od. Brandmal einbrennen. Her. 7, 233. – Bei den Gramm. im Schreiben ein Punktum od. ein anderes Interpunktionszeichen machen, vgl. Cometas 6 (XV, 38), βίβλους οὐδαμῶς ἐστιγμένας στίξας.
-
3 δια-σμῑλεύω
δια-σμῑλεύω, ausschnityen; – ausputzen, poliren; διεσμιλευμέναι φροντίδες καὶ λεπτοὶ λόγοι, Alexis bei Ath. IV, 161 b; – βίβλους Ὁμηρείους, Comet. 6 (XV, 38).
-
4 διαγιγνωσκω
поздн. διαγῑνώσκω1) распознавать, ясно различать(ἄνδρα ἕκαστον Hom.; τούτων μηδένα Arph.; τὸν καλόν τε καὴ αἰσχρόν Plat.; τοὺς νεωτέρους κύνας ἐκ τῶν ὀδόντων Arst.; τι σημείῳ τινί Plut.)
τῷδε ἄν τις διαγνοίη Her. — можно определить по следующему признаку;μέ διαγιγνώσκεσθαι τῇ χροᾷ πρός τι Arst. — не отличаться по цвету от чего-л.2) решать, определять, постановлять(ποιεῖν τι Her., Thuc., Plut.; περί τινος Thuc., Lys. и ὑπέρ τινος Polyb.)
ἐπὴ διεγνωσμένην κρίσιν καθίστασθαι Thuc. — подчиняться вынесенному приговору;καῦσαί τινα διαγνῶναι Luc. — решить предать чьё-л. тело сожжению3) прочитывать(βίβλους Polyb.)
-
5 διασκευαζω
1) приводить в порядок, приготовлять(τὰ ὄργανα πρός τι Polyb.)
2) подготовлять3) наряжать(τινὰ βασιλικῶς Luc.; γυναῖκες πολυτελῶς διεσχευασμέναι Polyb.; ἄνδρες εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι Plut.)
4) снаряжать(ὁπλῖται διεσκευασμένοι Arst.; ἱππεῖς διασκευασάμενοι Plat.)
5) med. снаряжаться(ἐς πλοῦν Thuc.; εἰς μάχην Xen.)
6) обрабатывать, редактировать(τὰς βίβλους Diod.)
7) med. ирон. устраиваться, принимать мерыδ. πρὸς τὰς δικαστάς Xen. — стараться привлечь судей на свою сторону;
διασκευάσασθαι τέν οὐσίαν Dem. — промотать свое состояние -
6 διασμιλευω
досл. подпиливать, шлифовать, перен. исправлять(τὰς βίβλους ἐφθαρμένας Anth.)
-
7 θυηπολεω
1) совершать жертвоприношения(Κρόνῳ Soph.; κατὰ τὰς Μουσαίου καὴ Ὀρφέως βίβλους Plat.)
θ. κατὰ τὸν ἀνάκτορον (τοῦ Ἀπόλλωνος) Eur. — совершать жертвоприношения в храме Аполлона;εὐαγγέλοισιν ἐλπίσιν θ. Aesch. — приносить жертву в надежде на благоприятные вести2) очищать жертвоприношениями -
8 διασμιλεύω
A polish off with the chisel: metaph.,δ. βίβλους AP15.38
([place name] Cometas); διεσμιλευμέναι φροντίδες refined, subtle theories, Alex. 221.8. Adv.διεσμιλευμένως Poll.6.150
, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασμιλεύω
-
9 καταρραίνω
A besprinkle,οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ Hp.Art.63
;βίβλους ζωμῷ D.S.34.1
: without dat., Ath.10.453a:—[voice] Pass. ([tense] pf. part. καταρερασμένος), Apollon. ap. Gal.12.504; of a spotted snake,κατέρρανται στιγμαῖς Philum.Ven.23.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταρραίνω
-
10 περιβλέπω
A look round about, gaze around,περιβλέψας ἔφη Ar.Ec. 403
;πρὸς τοὺς παρόντας Pl.Erx. 395c
;μηδαμοῖ X.Lac.3.4
;πάντῃ Luc.Sacr.9
, etc.:— [voice] Med., look about one, Plu.Cat.Mi.37, Arr.Epict.3.14.3 ; περιεβλέποντο ζητοῦντες .. D.S.16.32.II trans., look round at,πάσας X.Cyr.5.1.4
:—[voice] Med., ἀλλότρια ἡγεμονικὰ π. M.Ant.7.55, cf. Ev.Marc. 3.5.3 look about for, τινα Luc.Vit.Auct.12 ;τόπον εὐφυῆ Plb.5.20.5
:—[voice] Med., Id.9.17.6, LXXTo.11.5.4 admire, respect, τοὔνδικον π. S.OC 996 (unless in signf. 11.3):—[voice] Pass.,περιβλέπεσθαι τίμιον E.Ph. 551
, cf. Philostr.Her.15.5 [voice] Med., look up, consult,βίβλους Zos.Alch. p.138
B.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιβλέπω
-
11 συμμαρτυρέω
A bear witness with or in support of another,ξυμμαρτυρῶ σοι S.Ph. 438
, E.Fr. 319 ([etym.] συμ-), cf. Th.8.51;ἐδείκνυε.. βίβλους αὐτῷ συμμαρτυρούσας Gal.15.444
; τι to a fact, Sol.36, cf. X.HG3.3.2;σ. τὰ ῥηθέντα τοῖς ἔργοις Isoc.4.31
; folld. by a relat.,ὡς.. σύ μοι ξυμμαρτυρῇς οἵα πέφυκα E.Hipp. 286
;σ. ὡς.. Id.IA 1158
;σ. τινὶ πάντα ὡς ἀληθῆ λέγοι X.HG7.1.35
;σ. τινὶ ὅτι.. Pl.Hp.Ma. 282b
: abs., S.El. 1224, BGU86.40 (ii A.D.).2 Astrol., to be in aspect with, configurate with, Ptol.Tetr. 124.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμμαρτυρέω
-
12 τελέω
Aτελέοντες Od.3.262
, cf. 4.776, al.,τελείει 6.234
, 23.161): [dialect] Ep. [tense] impf.τέλεον Il.23.373
, 768;ἐτέλειον 9.456
, 15.593; [dialect] Ion. , Fr. 434;τελέεσκον Q.S.8.213
: [tense] fut.τελέσω Pi.N.4.43
, X.Cyr.8.6.3, ([etym.] δια-) Pl.R. 425e codd., D.21.66 codd. (- τελῶ Cobet in both places), PAvrom.2A9 (i B.C.); [dialect] Ep. also τελέω, Il.8.415, 12.59, Od.2.256, etc.; [dialect] Att. , Ar.Ra. 173, Pl.Prt. 311b: [tense] aor. ([etym.] ἐ)τέλεσα Od.5.390
; [dialect] Ep. τέλεσσα andἐτέλεσσα Il.246
, Il.12.222, 23.543, 559, al. (inf.τελέσσαι Pi.P.3.9
); [dialect] Att.ἐτέλεσα Th.4.78
, etc.: [tense] pf. , ([etym.] δια-) D.18.203:—[voice] Med., [tense] fut. (v. infr.): [tense] aor.ἐτελεσάμην Id.38.18
, etc.; [tense] pf.τετέλεσμαι Inscr.Prien.11.34
(iii B.C.):—[voice] Pass., [dialect] Ep. [tense] impf.ἐτελείετο Il.1.5
: [tense] fut.τελεσθήσομαι Thphr.Char.16.12
; [tense] fut. [voice] Med. in this sense, , Ag.68 (anap.), etc.,τελέεσθαι Il.2.36
,τελεῖσθαι Od.23.284
; part.τελεόμενος Hdt.1.206
,τελεύμενος Id.3.134
: [tense] aor.ἐτελέσθην Od.4.663
, etc.; [dialect] Aeol. inf.τελέσθην Sapph. Supp.1.4
: [tense] pf.τετέλεσμαι Il.18.74
, etc.: [tense] plpf.τετέλεστο 19.242
: Cret. [tense] pf. part.τετελημένος GDI4963
; [dialect] Ion. [ per.] 3pl. [tense] pf. τετέληνται dub. in SIG 1024.22 (Myconus, iii/ii B.C.): ([etym.] τέλος):—fulfil, accomplish, execute, perform, freq. in Poets from Hom. downwds., less freq. in Prose (except in signfs. 11 and 111);τελέσαι ἔργον τε ἔπος τε Od.2.272
, cf. Il.1.108, 523, etc.;τ. φιλοτήσια ἔργα Od.11.246
; μ' ἔφαντο ἄξειν εἰς Ἰθάκην, οὐδ' ἐτέλεσσαν but did it not, 13.212;τ. ἀέθλους 3.262
;πόνον 23.250
;πύματον δρόμον Il.23.373
;ὁδόν Od.2.256
, Mimn. 11; sts. withoutὁδόν, ἄτερ καμάτοιο τέλεσσαν ἤματι τῷ αὐτῷ καὶ ἀπήνυσαν οἴκαδ' ὀπίσσω Od.7.325
;ὁδῷ δὲ τὰ ξυντομώτατα ἐξ Ἀβδήρων ἐς Ἴστρον ἀνὴρ εὔζωνος ἑνδεκαταῖος τελεῖ Th.2.97
; ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐςΦάρσαλον ἐτέλεσε Id.4.78
; κίνδυνον τελέσσαι perform a dangerous feat, Epich.99; ;δίδυμα κακά A.Th. 782
(lyr.);προστάγματα Pl.Lg. 926a
, cf. d:—[voice] Pass., Hdt.1.206; καὶ εἰ τετελεσμένον ἐστί, = τελεῖσθαι δύναται, Od.5.90, Il.14.196;τετέλεστο δὲ ἔργον 7.465
; αὐτίκ' ἔπειθ' ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον 'no sooner said than done', 19.242;ἐάνπερ ἐπὶ λόγῳ ἔργα τελῆται Pl. R. 389d
, cf. Plt. 288c;γραφὴ τῶν τετελεσμένων ἔργων PPetr.3p.340
(iii B.C.);τετέλεσται Ev.Jo.19.30
(cf. 28).2 fulfil one's word, τ. ἔπος, μῦθον, ὑπόσχεσιν, Il.14.44, Od.4.776, 10.483;τελέω τὰ πάροιθεν ὑπέστην Il.23.20
; τελέσαι κότον, χόλον, glut one's fury, wrath, 1.82, 4.178: also, grant one the fulfilment or accomplishment of anything, τ. νόον τινί fulfil his wish, 23.149, cf. Od.22.51;τ. ἐέλδωρ Hes.Sc.36
; (lyr.); κατάρας ib. 724 (lyr.); rarely c. inf., οὐδ' ἐτέλεσσε φέρων δόμεναι he succeeded not in.., Il.12.222 (cf.ἀνύω 1.6
):—[voice] Pass., to be fulfilled, 2.36, 330, al.: esp. [tense] pf. part., [μῦθος] τετελεσμένος ἐστί Il.1.388
, cf.h.Ven.26; elsewh. in Hom. only neut.,τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται Il.1.212
, cf. 8.286, al.:—[voice] Med., τελέσασθαι δίκην bring a suit to issue, D.38.18, cf. 39.18 ([voice] Pass.).3 grant in full, work out,ἀγαθόν τινι, ὅ τι φρεσὶν ᾗσι μενοινᾷ Od.2.34
;νόστον 15.112
; ;τ. λυγρά 18.134
;γῆρας ἄρειον 23.286
;κακὰ κήδεα τ. τινί Il.18.8
, cf. Od.4.699, 18.389, S. Ant.3; θεῶν τελεσάντων (sc. αὐτό) Pi.P.10.49;εὖ τελεῖ θεός A. Th. 35
.4 ὅρκια τελεῖν make an oath effective, Il.7.69: later, execute a legal document, δημόσιος χρηματισμὸς τετελεσμένος δι' ἐπιτηρητῶν ἀγορανομίας Mitteis Chr.200.10 (iii A.D.), cf. POxy.290.22 (i A.D.), etc.5 bring to fulfilment or perfection,ἀρετὰν.. πεπρωμέναν τελέσει Pi.N.4.43
; τ. τινά bless him with perfect happiness, Id.I.6(5).46 (dub.); soτετελεσμένον ἐσλόν Id.N.9.6
;τελεσθεὶς ὄλβος A.Ag. 751
(lyr.): also, bring a child to maturity, bring it to the birth, E.Ba. 100 (lyr.).b with an Adj. added, ἅπαντας ἡ παίδευσις ἡμέρους τελεῖ makes perfectly gentle, Men.Mon.41.6 bring to an end, finish, end, Lyr.Alex. Adesp.21.2
.7 of Time,ὅτε δὴ τρίτον ἦμαρ.. τέλεσ' Ἠώς Od.5.390
; βίον τ. Simon.36, S.Ant. 1114; πολλοὺς τρόχους ἡλίου ib. 1065;τελευτὴν τοῦ βίου Id.Tr.79
; also τ. νοῦσον come to the end of it, Hes. Th. 799:—[voice] Pass.,περὶ δ' ἤματα μακρὰ τελέσθη Od.10.470
, cf. Hes. Th.59; τετελεσμένον εἰς ἐνιαυτόν ib. 795; ἐν τοῖς ἔτεσι τοῖς δὶς ἑπτὰ τετελ. Arist.HA 581a14, cf. Metaph. 994a26; of men, come to one's end,οἴμοι.. δεσπότου τελουμένου A.Ch. 875
(s. v.l.).8 sts. intr., like the [voice] Pass., come to an end, be fulfilled, turn out, οὐ γὰρ οἶδ' ὅπῃ τελεῖ ib. 1021, cf. Pers. 225 (troch.), S.El. 1417 (lyr.): later = τελέθω, to be,φύσει τελῶν μνησίκακος Tz.H.2.83
, al.II pay what one owes, what is due,λιπαρὰς τελέουσι θέμιστας Il.9.156
, 298 (unless this means ' will administer good laws'); νῆας.. αἵ κεν τελέοιεν ἕκαστα ἄστε' ἐπ' ἀνθρώπων ἱκνεύμεναι bring supplies of everything, Od. 9.127: generally, pay, present, δῶρα, δωτίνην, Il.9.598, Od.11.352;μισθόν Il.21.457
, Eup.4; ;ἀργύριον.. μισθόν Id.Prt. 311d
;δύο δραχμὰς μισθόν Ar.Ra. 173
: metaph.,τ. ὕμνον Pi.P. 1.79
, 2.13; τ. ψυχὰν Ἀΐδᾳ, i.e. die, Id.I.1.68.b esp. pay tax, duty, toll,φόρον Pl.Alc.1.123a
;τὰ τέλη Cratin.Jun.9.5
, Arist.Ath. 55.3, cf. Pl.Lg. 847b; τ. μετοίκιον pay the tax of a μέτοικος, ib. 850b;ἱππάδα Is.7.39
;θητικόν Arist.Ath.7.4
, Lex ap. D.43.54;ξενικά D.57.34
;συντάξεις Aeschin.3.91
; freq. in Papyri,οἱ τελοῦντες τὰ καθήκοντα εἰς τὸ βασιλικόν PTeb.5.174
(ii B.C.), etc.; τ. σῖτον pay one's contribution of corn, X.HG5.3.21: abs., pay tax, IG12.1.2,3, Hdt.2.109:—[voice] Pass., of money, etc., to be paid, Id.9.93; of persons, to be in receipt of rent,χώραν ἀτέλεστον ἔχουσιν αὐτοὶ τετελεσμένοι D. Prooem.55
.2 lay out, spend,χρήματα μεγάλα Hdt.3.137
, Pl. Ap. 20a, cf. X.Cyr.8.1.13:—[voice] Pass., to be spent or expended, Hdt.2.125; ἐς τὸ δεῖπνον τετρακόσια τάλαντα τετελεσμένα laid out upon the dinner, Id.7.118; ἕνδεκα μυριάδας μεδίμνων τελεομένας ἐπ' ἡμέρῃ ἑκάστῃ ib. 187, cf. Pl.Lg. 955e.3 since, in many Greek cities, the citizens were distributed into classes acc. to their taxable property, τ. εἴς τινας meant to belong to a class, to be reckoned among, τ. ἐς Ἕλληνας, ἐς Βοιωτούς, belong to the Greeks, the Boeotians, Hdt.2.51, 6.108; εἰς ἀστοὺς τ. become a citizen, S.OT 222; εἰς ἄνδρας τ. come to man's estate, Pl.Lg. 923e; εἰς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τ. become a woman instead of a man, E.Ba. 822; ἕκαστος ἡμῶν ὑπό τινα τελεῖ δαίμονα ὃς πάσης ἡμῶν τῆς ζωῆς ἐπάρχει belongs.., Herm. in Phdr.p.93 A.4 from the last sense perh. may be expld. the phrase, κοῖός τις δοκέοι ἀνὴρ εἶναι πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι to compare with his father, Hdt.3.34 ( τελέσαι om. cod. E, secl. Hude).III initiate in the mysteries, τινα Pl.Euthd. 277d; ; τυμπανίζειν καὶ τ. Plu.2.60a;τ. τῷ Διονύσῳ Milet.6.23
:—[voice] Pass., to have oneself initiated, Ar.Nu. 258;τετελεσμένος Pl.Phd. 69c
, Berl.Sitzb.1927.169 ([place name] Cyrene), etc.;ἐτέλεις, ἐγὼ δ' ἐτελούμην D.18.265
; Διονύσῳ τελεσθῆναι to be consecrated to Dionysus, initiated in his mysteries, Hdt.4.79; , cf. X.Smp.1.10: c. acc.,Βακχεῖ' ἐτελέσθη Ar.Ra. 357
(anap.);τελέους τελετὰς τελούμενος Pl.Phdr. 249c
, cf. 250b; alsoτ. μεγάλοισι τέλεσι Id.R. 560e
.b in Magic, endow a thing with potency, consecrate it, PMag.Par.1.1744, PMag.Lond.46.242, 121.590, Sch.Ar.Pl. 884.2 metaph., τελεσθῆναι στρατηγός to be formally appointed general, D. 13.19; τετελεσμένος σωφροσύνῃ a votary of temperance, X.Oec.21.12.3 also of sacred rites, perform, , cf. IT 464 (anap.);θυσίαν τοῖς θεοῖς D.S.4.34
, cf. Plu.Thes.16;ὄργια IG14.1183
([place name] Rome), Paus.4.14.1; γάμον, γάμους, Call.Ap.14, Lyc. 1387:— [voice] Pass., Pl.Lg. 775a.4 [voice] Pass., of women, to be married, GDI3721.5,9 ([place name] Cos). -
13 ἀφορίζω
A mark off by boundaries,ἐξελόντας [τὸ ὄρος] τῷ θεῷ καὶ ἀφορίσαντας Hyp.Eux.16
; οὐσία ἀφωρισμένη property marked out by boundary-pillars, D.49.61:—[voice] Med., mark off for oneself, appropriate to oneself,χώραν ὅτι πλείστην Isoc.5.120
: metaph.,ἀ. τιμάς E.Alc.31
: —[voice] Pass.,ἡ ὑπό τινος ἀφορισθεῖσα χώρα Isoc.4.36
.2 determine, define, Id.Sph. 240c:—also [voice] Med.,περὶ φύσεως ἀφοριζόμενοι Epicr.11.13
:— [voice] Pass., χρόνος ἀφωρισμένος a determinate time, Pl.Lg. 785b; well-defined,Id.
Criti. 110d; definite cases,Arist.
Rh. 1354b8: part. definitely,D.
25.29.3 separate, distinguish, Antipho Soph.Oxy.1364.290 ([voice] Pass.); exclude, Pl.R. 501d, al.,ἀ. χωρίς Arist.Pol. 1331a27
;ἀ. τί τινος Pl.Hp.Ma. 298d
;ἱππέων ἕδρας ἀπὸ τῶν ἄλλων D.C.36.42
:—[voice] Med., Pl.Lg. 644a, Chrm. 173e;τι ἀπό τινος Id.Sph. 227c
:—[voice] Pass.,ἀφορίζεσθαι ἀπό τινος Id.Smp. 205c
: abs., ἀγνοίας ἀφωρισμένον εἶδος distinct species, Id.Sph. 229c;ἐπιστήμη ἀφωρισμένη Arist.Rh. 1354a3
.II c. acc. pers.,2 separate, Act.Ap.19.9, etc.:—[voice] Pass., ; ἐκ τινῶν ἀφωρισμένων from a definite class of persons, Arist.Pol. 1292b4; ἀφωρισμένος τέχνην having a definite art assigned one, Pl.Sph. 231e.b set apart for rejection, cast out, excommunicate, Ev.Luc.6.22.d [voice] Pass.,ἀρχὴ ἀφωρισμένη πρὸς τὰς θυσίας Arist.Pol. 1322b26
; of a treatise, to be devoted to, c. dat., Olymp. in Mete.9.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφορίζω
-
14 ἠρίον
ἠρίον, τό,A mound, barrow, tomb, ἔνθ' ἄρ' Ἀχιλλεὺς φράσσατο Πατρόκλῳ μέγα ἠ. Il.23.126, cf. SIG11 (Delph.), IG12(1).168 ([place name] Rhodes), A.R.1.1165, etc.; ἠρία νεκύων, Κορύθοιο, Theoc.2.13, Nic.Fr.108;εἵσατο βωμόν.., ἠ. ὄφρα γένοιτο Epigr.Gr.411
([place name] Patara);κατὰ χθονὸς ἠρία τεῦχον AP7.180
(Apollonid.), cf.Epigr.Gr.214.1 ([place name] Rhenea); in Prose, Arist.Ath.55.3, D.57.67, prob. in Din.2.17, cf. Lycurg.109, Plu.TG9, etc.: metaph.,ἠρία τῶν ψυχῶν τὰς βίβλους Them.Or.4.59d
. (Derived from ἔρα by Harp., etc.: ϝηρίον prob. in Hom.) -
15 ἐγγράφω
ἐγγράφω (s. preceding entry; ἐνγρ. Tdf., W-H.) fut. ἐγγράψω (Just., D. 72, 3; 80, 3; Ath., R. 69, 12); 1 aor. ἐνέγραψα; pass. 2 fut. ἐγγραφήσομαι; pf. pass. ἐγγέγραμμαι (Aeschyl., Hdt. et al.; ins, pap, LXX, En, Philo, Joseph.) mostly a tech. term for recording of information.① to record information, esp. names in official documents (inscribed on pillars Hdt. 2, 102 and SIG 966, 38) write in, record ἐγγράφειν εἰς τ. ἀριθμόν enroll among the number Hs 9, 24, 4; 5, 3, 2 (Ps.-Pla., Axioch. 5 p. 336e εἰς τ. ἐφήβους; Appian, Maced. 4 §2; SIG 736, 163f ἐ. εἰς τοὺς πολεμάρχους; 858, 10). τὰ ὀνόματα ἐγγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς the names are recorded in heaven Lk 10:20; cp. ISm 5:3 (s. SAalen, NTS 13, ’67, 7 on En 104:1), ἐγγραφήσονται εἰς τὰς βίβλους τῆς ζωῆς they will be recorded in the books of life Hv 1, 3, 2; cp. m 8:6 (Lucian, Philops. 38; SIG 921, 97 ἐ. εἰς τὸ γραμματεῖον).② to communicate a message in writing, write down, inscribe (cp. schol. on Pla. 504d ἐ. ἐν τῷ πίνακι; in a letter Jos., Vi. 261) in imagery ἐπιστολὴ ἐγγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν a letter, inscribed on our hearts 2 Cor 3:2 (cp. Pind., O. 10, 2f; Plut., Mor. 779b; En 103:3; Jos., Ant. 4, 210 νόμους … ταῖς ψυχαῖς ἐγγραφέντας). In the continuation vs. 3 the imagery of a handwritten document ἐγγεγραμμένη οὐ μέλανι, ἀλλὰ πνεύματι θεοῦ, written not w. ink. but w. God’s Spirit points to ἐγγρ. as equivalent to γράφω (as PLond II 358, 15 p. 172 [c. 150 A.D.]; Herm. Wr. 13, 15; Nägeli 48), but the related clause οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλʼ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις suggests engraved letters. Like the Gk. term ἐγγρ., which can be used of handwriting as well as engraving, the Eng. rendering ‘inscribe’ does double duty for Paul’s imagery and is in harmony with the official flavor (numerous official letters were inscribed on stone) of his prose in 2 Cor.—DELG s.v. γράφω. M-M. TW. -
16 ἐπιγράφω
ἐπιγράφω fut. ἐπιγράψω; 1 aor. ἐπέγραψα LXX. Pass.: 2 aor. ἐπεγράφην; pf. ἐπιγέγραμμαι; plpf. pass. ἐπεγεγράμμην (s. prec. entry; Hom.+)① to form letters or words on any kind of surface, write on/inⓐ lit., ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα Rv 21:12 (cp. εἰς χάρτην TestSol 18:25 P and cp. Sig T). ἦν ἡ ἐπιγραφὴ … ἐπιγεγραμμένη the inscription (= identifying notice) … placed over him Mk 15:26; cp. GPt 4:11 (cp. Ael. Aristid. 50, 46 K.=26 p. 516 D.: ἐπίγραμμα ἐπιγέγραπται). Of a dedicatory ins incised on an altar βωμὸς ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο (for ἐ. ἐν cp. SIG 89, 24 ἐν τῇ στήλῃ; 27; SIG2 588, 139; POxy 886, 16) Ac 17:23 (cp. SIG 814, 48 … βωμόν, ἐπιγράφοντας …). ῥάβδους ἐπιγεγραμμένας ἑκάστης φυλῆς κατʼ ὄνομα rods marked w. the name of each tribe 1 Cl 43:2 (for the constr. ἐ. τί τινος cp. Plut., Mor. 400e; for the idea Num 17:16ff.—Diod S 13, 106, 9 a staff with an ἐπιγραφή).ⓑ fig. write in or on ἐπί τι (cp. SIG 957, 68; 82; 1168, 7) ἐπὶ καρδίας Hb 8:10 (Jer 38:33 v.l.; cp. Pr 7:3). ἐπὶ τὴν διάνοιαν 10:16.② to enter a name into a record, to record (Dem. 43, 15 ‘entered as guardian’; POxy 231, 52 [I A.D.]) fig. ἔργῳ ἐπιγράφεσθαι be engaged in a work (Socrat., Ep. 7, 2 μου εἰπόντος, ὡς οὐκ ἂν … ἔργῳ ἐπιγραφείην ἀδίκῳ; Appian, Bell. Civ. 1, 70 §323 ἔργοις ἐπιγράφεσθαι=take part in) οὔτε … κρείττονι ἔργῳ ἔχετε ἐπιγραφῆναι and you can (s. ἐχω 5) not be identified with any better work IRo 2:1. Enroll εἰς τὰς βίβλους τῶν ζώντων Hs 2:9.—M-M.
См. также в других словарях:
βίβλους — βίβλος fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
LAICI — vide supra, in voce Clerici. Item infra, Narthex, Navis. Sed et Laici, in Monasteriis dicuntur, qui vulgo Conversi, Oblati, Donati; de quibus vide Haeften. Disquisttion. Monasticar. l. 3. tract. 1. disquis. 8. et Menard. ad Concardiam Regular. p … Hofmann J. Lexicon universale
Ветхий Завет — «Ветхий Завет», он же «Еврейская Библия» (Танах), общее Священное Писание иудаизма и христианства. В данной статье рассматривается его изложение в христианской традиции. Подход еврейской традиции см. в статье «Танах» Библия … Википедия
Alexandre Polyhistor — Lucius Cornelius Alexander Polyhistor, ou Alexandre Polyhistor (en grec ancien Ἀλέξανδρος ὁ Πολυΐστωρ, le surnom polyhistôr signifiant « très érudit »), est un historien romain ayant vécu au Ier siècle av. J. C. à l époque de Sylla. Ses … Wikipédia en Français
NOMI — Graece Νόμοι, in Poesi, carmina dicuntur; versibus enim constabant Νόμοι κιθαρώδικοὶ et Νόμοι ἀυλητικοὶ. Hinc, qui eorum auctores fuêre, Poetas exstitisse certum est. Plut. de Music. Ὅτι δὲ οἱ Κιθαρωδικοὶ νόμοι οἱ πάλαι, ἐξ ἐπῶν συνίςαντο,… … Hofmann J. Lexicon universale
THESMOPHORIA — festum cui a Cetere θεσμοφόρῳ nomen. Huius enim beneficiô cum fruges inventae esent, quarum dein sationem Tripolemus docuit, decretô totius populi Atheniensis, sacra hae instiura sunt, quae a Cerere, ut dictum, Thesmophoria, et a partre… … Hofmann J. Lexicon universale
αλέξανδρος — I Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Άλλο όνομα του Πάρη που του δόθηκε επειδή, όταν ήταν μικρός, βοήθησε στη διάσωση των κοπαδιών από επιδρομή ληστών «αλεξήσας ποίμνια», παρέχοντας δηλαδή σε αυτά προστασία. 2. Γιος του Ευρυσθέα, που σκοτώθηκε στον… … Dictionary of Greek
ιεροφαντικός — ἱεροφαντικός, ή, όν (Α) [ιεροφάντης] αυτός που ανήκει ή αναφέρεται σε ιεροφάντη (α. «στεφανωθῆναι τῷ ἱεροφαντικῷ στέμματι», Πλούτ. β. «βίβλους ἱεροφαντικάς» βιβλία για τους pontifices τών Ρωμαίων, libri pontificates, Πλούτ.). επίρρ...… … Dictionary of Greek
περίεργος — η, ο / περίεργος, ον, ΝΜΑ 1. (για πρόσ.) αυτός που ενδιαφέρεται για το καθετί και θέλει να τό γνωρίσει, αυτός που ερευνά και επιδιώκει να μάθει τα πάντα, ερευνητικός (α. «από μικρός ήταν περίεργος και έμαθε πολλά» β. «περίεργα παιδία», Γαλ. γ.… … Dictionary of Greek
Καταλονία — (ισπαν. Catalun∼a, καταλ. Catalunya). Ημιαυτόνομη περιοχή (32.114 τ. χλμ., 6.361.365 το 2001) της βορειοανατολικής Ισπανίας με πρωτεύουσα τη Βαρκελώνη. Ορίζεται Α από τη Μεσόγειο και Β από τα Πυρηναία και συνορεύει Ν με τη Βαλένθια και Δ με την… … Dictionary of Greek
ДИАТЕССАРОН — [греч. διὰ τεσσάρων, букв. через четыре], название евангельской гармонии (см. Гармонизация евангельская), составленной Татианом ок. 170 г. с использованием 4 канонических Евангелий (см. Евангелия канонические) и, возможно, некоторых… … Православная энциклопедия