Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(ñáîë)

  • 1 свой

    (своя́, своё, свои́) son, sa, le sien, la sienne, leur, le leur ( по отношению к 3-му лицу); mon, ma, le mien, la mienne, notre, le nôtre, la nôtre ( по отношению к 1-му лицу); ton, ta, le tien, la tienne, votre, le vôtre, la vôtre ( по отношению ко 2-му лицу)

    я потеря́л свою́ кни́гу, а он свою́ — j'ai perdu mon livre et il a perdu le sien

    они́ потеря́ли свои́ кни́ги, а вы - свою́ — ils ont perdu leurs livres et vous avez perdu le vôtre

    ••

    в своё вре́мя — en temps voulu

    умере́ть свое́й сме́ртью — mourir (ê.) de mort naturelle; mourir de sa belle mort

    он там свой челове́к — il est de la maison

    * * *
    adj
    1) gener. nos (ñì. òæ notre), ses (ñì. òæ son), tes, vos (ñì. òæ votre), leur (своя, своё, свой), ma (своя, своё, свой), mien (своя, своё, свой), mon (своя, своё, свой), notre (своя, своё, свой), nôtre (le свой, la свой, les свойs - ñâîé, ñâîë, ñâîé), sien (своя, своё, свой), son (свой, своё, свой), tien (свой, своё, свой), ton (своя, своё, свой), votre (своя, своё, свой), vôtre (своя, своё, свой)
    2) milit. ami

    Dictionnaire russe-français universel > свой

  • 2 временные отношения

    1. 2. adj
    gener. avant (arriver avant neuf heures ïðîéòî äî äåâàòî œàñîâ), être (le train sera ici à minuit ïîåâä ïðîáæäåò ñóäà â ïîôíîœü), après (après la discussion il a renouvelé sa proposition ïîñôå îáñææäåíîà îí ïîâòîðîô ñâîë ïðåäôîæåíîå), ci-après (après la discussion il a renouvelé sa proposition ïîñôå îáñææäåíîà îí ïîâòîðîô ñâîë ïðåäôîæåíîå), depuis (travailler depuis quatre heures ðàáîòàòü ñ œåòûðëõ œàñîâ)

    Dictionnaire russe-français universel > временные отношения

  • 3 волокуша

    волоку́ш|а
    <>
    ж
    1. АГР (для убо́рочных рабо́т) Pferdeschleppvorrichtung f
    сенна́я волоку́ша Heuschleppwagen m
    2. ИСТОР (пово́зка у инде́йцев) Schleppwagen m bei den Indianern
    волоку́ша на поло́зьях Schlittkufenschlepper m
    3. МОР (не́вод для малько́в) Schleppnetz
    4. МИН (в забо́ях для угля́ и руды́) Lore f, Hund m
    * * *
    n
    1) eng. Ackerhobel, Erdschaufel
    2) agric. Buschegge, Schleppe
    3) forestr. Rückehaube, Rückepfanne, Schleife
    4) wood. Gabelrückeschlitten, Pulk (ñàíè)

    Универсальный русско-немецкий словарь > волокуша

  • 4 вставить

    v
    1) gener. einfügen, einsetzen, einstecken, einwerfen (ñâîè çàìå÷àíèÿ), fassen (â ðàìó, îïðàâó è ò. ï.), hineintun

    Универсальный русско-немецкий словарь > вставить

  • 5 выполнять служебные обязанности

    v
    gener. Dienstpflichten erfüllen (ñâîè), amtieren (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > выполнять служебные обязанности

  • 6 пробовать себя

    v
    gener. (в качестве) sich als... versuchen (= ïðîáîâàòü ñâîè ñèëû; z. B. als Bühnenautor)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пробовать себя

  • 7 тобогган

    n
    2) wood. Rodel, Rodelschlitten

    Универсальный русско-немецкий словарь > тобогган

  • 8 уточнить

    1. prepos.
    1) gener. festhalten (Ich darf festhalten, dass Sie...selbst die Übersetzung vornehmen lassen werden. Ïîçâîëþ ñåáå óòî÷íèòü/íàïîìíèòü, ÷òî äîêóìåíòû â ïåðåâîä Âû îòäàäèòå ñàìè.)
    2) fin. genau fassen, klar bestimmen, klar fassen, klar festlegen

    2. v
    law. detaillieren, genau angeben, genau bestimmen, genau festlegen, genau formulieren, genauer angeben, genauer bestimmen, genauer fassen (íàïð. einen Vertrag), genauer festlegen, genauer formulieren, klarer fassen (íàïð. einen Vertrag), konkretisieren, präzisieren, spezifizieren, verfeinern (íàïð. eine Berechnung)

    Универсальный русско-немецкий словарь > уточнить

  • 9 бильярд

    билья́рд
    bilardo.
    * * *
    м.
    1) ( игра) billar m
    2) ( стол) mesa de billar
    * * *
    м.
    1) ( игра) billar m
    2) ( стол) mesa de billar
    * * *
    n
    gener. (ñáîë) mesa de billar, billar, truco (с лузами)

    Diccionario universal ruso-español > бильярд

  • 10 замётать свой след

    v
    gener. borrar sus huellas (su rastro; ñâîè ñëåäú)

    Diccionario universal ruso-español > замётать свой след

  • 11 здесь хорошая кухня

    adv
    gener. aquì hay buena cocina, se come bien (ñáîë)

    Diccionario universal ruso-español > здесь хорошая кухня

  • 12 измять

    измя́ть
    ĉifi, fuŝpalpi;
    \измяться ĉifiĝi.
    * * *
    (1 ед. изомну́) сов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt; abollar vt ( покрыть вмятинами)
    2) (ногами, колёсами) aplastar vt
    * * *
    (1 ед. изомну́) сов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt; abollar vt ( покрыть вмятинами)
    2) (ногами, колёсами) aplastar vt
    * * *
    v
    gener. (ñîãàìè, êîë¸ñàìè) aplastar, abollar (покрыть вмятинами), ajar, arrugar

    Diccionario universal ruso-español > измять

  • 13 конторка

    ж.
    1) разг. ( помещение) despacho f
    2) ( стол) pupitre m
    * * *
    n
    1) gener. (ñáîë) pupitre, contador
    2) colloq. (ïîìå¡åñèå) despacho

    Diccionario universal ruso-español > конторка

  • 14 отток

    м.
    1) reflujo m (тж. мед.)

    отто́к капита́ла — disminución (decrecimiento) del capital

    отто́к студе́нтов — disminución del número de estudiantes

    2) спец. ( сток) desagüe m, alcantarilla f

    отто́к нейтро́нов физ.emergencia de neutrones

    * * *
    n
    1) gener. reflujo (тж. мед.)
    2) econ. salida
    3) special. (ñáîê) desagüe, alcantarilla

    Diccionario universal ruso-español > отток

  • 15 подавать

    подава́ть
    см. пода́ть;
    \подавать наде́жду doni esperon.
    * * *
    несов.

    подава́ть наде́жды — prometer vi ( mucho), dar esperanzas

    не подава́ть при́знаков жи́зни — no dar (ni) señal de vida

    * * *
    несов.

    подава́ть наде́жды — prometer vi ( mucho), dar esperanzas

    не подава́ть при́знаков жи́зни — no dar (ni) señal de vida

    * * *
    v
    1) gener. (äîñáàâèáü ê ìåñáó) abastecer, (милостыню) dar (limosna), (ñà ñáîë) servir, (представить - документ) presentar, entregar, hacer pasar, traer
    3) sports. sacar
    4) eng. alimentar, avanzar (инструмент, деталь)
    5) law. apelar, cursar, exhibir (документы, сведения), plantear (ходатайство)

    Diccionario universal ruso-español > подавать

  • 16 подать

    по́дать
    ист. imposto, tributo.
    --------
    пода́ть
    1. прям., перен. doni;
    \подать ру́ку doni la manon;
    \подать жа́лобу prezenti plendon, meti plendon;
    \подать заявле́ние prezenti petskribon;
    \подать в отста́вку proponi sian eksiĝon, abdiki, demisii;
    \подать приме́р doni la ekzemplon, prezenti la ekzemplon;
    2. (на стол) surtabligi.
    * * *
    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt

    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo

    пода́ть стул — dar la silla

    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)

    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos

    пода́ть сове́т — dar un consejo

    пода́ть знак — dar (hacer) la señal

    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden

    пода́ть по́вод — dar pretexto (motivo, margen)

    пода́ть приме́р — dar ejemplo

    2) ( на стол) servir (непр.) vt

    пода́ть суп — servir la sopa

    обе́д по́дан — la comida está servida

    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)

    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo

    4) (для посадки, погрузки)

    пода́ть по́езд — conducir el tren

    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno

    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado

    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi

    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón

    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción

    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud

    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)

    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)

    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)

    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión

    7) разг. ( переместить) trasladar vt

    пода́ть вперёд — hacer avanzar, avanzar vt

    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt

    8) спорт. sacar vt
    ••

    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea

    пода́ть по́мощь — prestar ayuda

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)

    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m

    поду́шная по́дать — capitación f

    * * *
    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt

    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo

    пода́ть стул — dar la silla

    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)

    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos

    пода́ть сове́т — dar un consejo

    пода́ть знак — dar (hacer) la señal

    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden

    пода́ть по́вод — dar pretexto (motivo, margen)

    пода́ть приме́р — dar ejemplo

    2) ( на стол) servir (непр.) vt

    пода́ть суп — servir la sopa

    обе́д по́дан — la comida está servida

    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)

    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo

    4) (для посадки, погрузки)

    пода́ть по́езд — conducir el tren

    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno

    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado

    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi

    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón

    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción

    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud

    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)

    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)

    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)

    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión

    7) разг. ( переместить) trasladar vt

    пода́ть вперёд — hacer avanzar, avanzar vt

    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt

    8) спорт. sacar vt
    ••

    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea

    пода́ть по́мощь — prestar ayuda

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)

    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m

    поду́шная по́дать — capitación f

    * * *
    1. n
    1) gener. (милостыню) dar (limosna), impuesto, renta, tributación, tributo
    2) obs. yantar
    3) hist. carga fiscal
    4) econ. prestación
    2. v
    1) gener. (äîñáàâèáü ê ìåñáó) abastecer, (ñà ñáîë) servir, (представить - документ) presentar, alimentar, entregar, traer
    3) sports. sacar
    4) law. adherir, demandar

    Diccionario universal ruso-español > подать

  • 17 подача

    пода́ча
    1. (действие) dono;
    prezento (заявления и т. п.);
    \подача голосо́в voĉdono;
    2. тех. transpumpo;
    3. спорт. bato, transdono.
    * * *
    ж.
    1) entrega f; иногда перев. гл. оборотом

    пода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal

    2) ( на стол) sevicio m
    3) (для посадки, погрузки) transporte m

    пода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga

    4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento m

    пода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica

    5) ( документов) presentación f

    пода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud

    6) спорт. saque m; pase m ( передача)

    пода́ча углово́го — saque de esquina

    пода́ча из-за боково́й — saque de banda

    ••

    пода́ча голосо́в — votación f

    * * *
    ж.
    1) entrega f; иногда перев. гл. оборотом

    пода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal

    2) ( на стол) sevicio m
    3) (для посадки, погрузки) transporte m

    пода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga

    4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento m

    пода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica

    5) ( документов) presentación f

    пода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud

    6) спорт. saque m; pase m ( передача)

    пода́ча углово́го — saque de esquina

    пода́ча из-за боково́й — saque de banda

    ••

    пода́ча голосо́в — votación f

    * * *
    n
    1) gener. (для посадки, погрузки) transporte, (äîêóìåñáîâ) presentación, (äîñáàâêà ê ìåñáó) abastecimiento, (ñà ñáîë) sevicio, alimento, traìda, voleo
    3) eng. alimentación, aportación, corrimiento (напр., суппорта), desplazamiento (напр., детали на станке), entrega, llegada, abastecimiento, suministración, suministro
    4) law. sumisión
    5) econ. admisión
    6) mech.eng. avance, movimiento de avance

    Diccionario universal ruso-español > подача

  • 18 в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивом

    Dictionnaire russe-français universel > в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивом

  • 19 получить

    1) (приобрести, взять) recevoir vt, toucher vt

    получи́ть письмо́ — recevoir une lettre

    получи́ть зарпла́ту — toucher son salaire

    получи́ть пре́мию — toucher une prime

    получи́ть зва́ние — recevoir une promotion ( или une distinction, un titre)

    получи́ть удово́льствие — avoir le plaisir

    получи́ть ране́ние — être blessé

    получи́ть на́сморк — être enrhumé

    получи́ть интере́сный результа́т — obtenir un résultat intéressant

    получи́ть распростране́ние — être répandu

    получи́ть призна́ние — être reconnu

    получи́ть изве́стность — devenir (ê.) connu

    получи́ть примене́ние — être appliqué; avooir une application (dans, en)

    получи́ть огла́ску — s'ébruiter

    получи́ть замеча́ние — être réprimandé

    его́ заслу́ги получи́ли всеми́рное призна́ние — ses mérites ont été universellement reconnus

    * * *
    v
    1) gener. obtenir, recevoir, avoir droit (ñâîë), disposer de (Cet agencement permet de disposer d'un dispositif de broyage de faible hauteur.), (о премии и т. п.) décrocher (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), enlever les suffrages de(...), être en possession (Je voudrais être en possession de la publication des résultats d'examen d'état.), aboutir à (Pour éviter la complexité de la réaction d'Hofmann et aboutir à un composé unique, on a généralement recours à des méthodes de blocage.), (что-л.)(в своё расп se retrouver avec (qch) (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits.), avoir, empocher
    2) colloq. prendre, écoper (взыскание и т.п.), attraper, ramasser, prendre une gaufre (удар, оплеуху), ramasser une gaufre (удар, оплеуху)
    3) milit. encaisser
    4) law. sortir
    5) school.sl. piquer, se tirer (столько-то баллов)
    6) simpl. bloquer, déguster (des coups) (на орехи), paumer, se payer
    8) argo. effacer, gerber, morfler, saper (о сроке, наказании)

    Dictionnaire russe-français universel > получить

  • 20 принадлежность

    ж.
    1) ( состояние) appartenance f

    принадле́жность к полити́ческой па́ртии — appartenance à un parti politique

    2) ( предмет) objet m, article m

    принадле́жности — accessoires m pl, attributs m pl; fournitures f pl (школьные, спортивные и т.п.); attirail m (рыболовные, охотничьи и т.п.)

    пи́сьменные принадле́жности — fournitures de bureau

    посте́льные принадле́жности — literie f, linge m de lit

    туале́тные принадле́жности — garniture f ( или articles) de toilette

    ••

    по принадле́жности — à qui de droit ( кому надлежит); au propriétaire ( владельцу)

    * * *
    1. 2. n
    1) gener. attribut, identifier, ustensile, appartenance, accessoire
    2) construct. propriété (ñì. òàûæå propriétés)
    3) law. accessoire (âåùî), affiliation (к обществу, организации), bien accessoire (âåùî)
    4) IT. participation (напр. элемента множеству)

    Dictionnaire russe-français universel > принадлежность

См. также в других словарях:

  • naie — NÁIE s. v. corabie, naos, navă. Trimis de siveco, 13.04.2008. Sursa: Sinonime  náie ( ắi), s.f. – Navă. lat. nắvem (Puşcariu 1149; REW 5863), cf. sard. nae, engad., fr. nef, prov., cat. nau, sp. nave. înv., este dubletul lui navă …   Dicționar Român

  • Naie — Naie, so v.w. Naye …   Pierer's Universal-Lexikon

  • naie — ou naye (entrée créée par le supplément) (nê) s. f. Terme d exploitation houillère. Nom, dans le Hainaut, du point le plus bas des couches de houille disposées en bassin …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • naie — obs. form of nay …   Useful english dictionary

  • Naie Station — (奈井江駅, Naie eki?) is a train station in Naie, Sorachi District, Hokkaidō, Japan. Lines Hokkaido Railway Company Hakodate Main Line Station A18 Layout …   Wikipedia

  • Naie, Hokkaidō — Location of Naie in Sorachi Subprefecture Naie (奈井江町, Naie chō?) …   Wikipedia

  • porte-mon|naie — «PRT MUHN ee, POHRT ; French PRT m NEH», noun. a purse; pocketbook. ╂[< French porte monnaie (literally) carry money < porter carry + monnaie money] …   Useful english dictionary

  • naye — naie ou naye (entrée créée par le supplément) (nê) s. f. Terme d exploitation houillère. Nom, dans le Hainaut, du point le plus bas des couches de houille disposées en bassin …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Portemonnaie — Geldbeutel; Geldsack; Portmonee; Brieftasche; Geldbörse; Geldtasche * * * Porte|mon|naie [pɔrtmɔ ne:], das; s, s, Portmonee: kleines Behältnis zum Aufbewahren von Geld, das man bei sich trägt: ein Portemonnaie aus Leder; noch etwas Kleingeld im… …   Universal-Lexikon

  • Hokkaidō Expressway — 道央自動車道 Route information Length: 413.6 km (257.0 mi) …   Wikipedia

  • Chashinai Station — (茶志内駅, Chashinai eki?) is a train station in Bibai, Hokkaidō, Japan. Lines Hokkaido Railway Company Hakodate Main Line Station A17 Layout …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»