-
21 Gedankenlosigkeit
f1. nur Sg. thoughtlessness2. Handlung, Äußerung: thoughtless act / remark; so eine Gedankenlosigkeit! what a thoughtless thing to do / say, how thoughtless (of her etc.)* * *die Gedankenlosigkeitthoughtlessness* * *Ge|dạn|ken|lo|sig|keitf -, -en(= Unüberlegtheit) lack of thought; (= Zerstreutheit) absent-mindedness; (= Rücksichtslosigkeit) thoughtlessness* * ** * *Ge·dan·ken·lo·sig·keit<-, -en>f* * *die lack of thought; thoughtlessness* * *1. nur sg thoughtlessness2. Handlung, Äußerung: thoughtless act/remark;* * *die lack of thought; thoughtlessness* * *f.thoughtlessness n. -
22 Grobheit
f1. nur Sg. coarseness; roughness; crudeness; grob2. fig. (grobes Benehmen) rudeness; Grobheiten abuse; jemandem Grobheiten an den Kopf werfen be rude to s.o.* * *die Grobheitroughness; rudeness; crassness; uncouthness; grossness; incivility* * *Grob|heitf -, -en1) (= Beschimpfung, Ausdrucksweise) foul language no pl2) (= Manieren) bad manners pl* * *die1) coarseness2) rudeness* * *Grob·heit<-, -en>f2. (grobe Äußerung) rude remark3. (unsanfte Art, Behandlung) roughness* * *die; Grobheit, Grobheiten1) o. Pl. rudeness; coarseness2) (Äußerung) rude remark* * *Grobheit f2. fig (grobes Benehmen) rudeness;Grobheiten abuse;jemandem Grobheiten an den Kopf werfen be rude to sb* * *die; Grobheit, Grobheiten1) o. Pl. rudeness; coarseness2) (Äußerung) rude remark* * *-en f.crassness n.incivility n.roughness n.rudeness n.uncouthness n. -
23 Heftigkeit
f3. Äußerung: cutting remark* * *die Heftigkeitvehemence; tempestuousness; violence; impetuousness; fierceness* * *Hẹf|tig|keitf no pl(= Stärke, Gewalt) violence; (von Kopfschmerzen) severity; (von Schmerz) intensity, acuteness; (von Widerstand) vehemence; (von Liebe, Abneigung) intensity; (von Kampf, Wind) ferocity, fierceness; (von Regen) heaviness; (von Frost) severity, heaviness* * *(great roughness and force, often causing severe physical injury or damage: I was amazed at the violence of his temper; She was terrified by the violence of the storm.) violence* * *Hef·tig·keit<->im Tagesverlauf nahm die \Heftigkeit des Sturmes noch zu the severity of the storm increased during the daydie \Heftigkeit seiner Reaktion war überraschend the vehemence of his reaction was surprising4. (heftige Äußerung) fierceness* * *die; Heftigkeit1) s. heftig 1.: violence; heaviness; intensity; fierceness; severity; loudness; rapidity; bitterness2) (Unbeherrschtheit) vehemence* * *3. Äußerung: cutting remark* * *die; Heftigkeit1) s. heftig 1.: violence; heaviness; intensity; fierceness; severity; loudness; rapidity; bitterness2) (Unbeherrschtheit) vehemence* * *f.tempestuousness n.vehemence n.violence n. -
24 Heuchelei
f; -, -en; pej.1. nur Sg. hypocrisy; (Verstellung) dissimulation; (Unaufrichtigkeit) insincerity; (Falschheit) deceit2. Äußerung: hypocritical remark* * *die Heucheleihypocrisy* * *Heu|che|lei [hɔyçə'lai]f -, -enhypocrisy* * *die1) (the act or state of pretending to be better than one is or to have feelings or beliefs which one does not actually have.) hypocrisy2) (the act or art of pretending and imagining: a world of make-believe; ( also adjective) a make-believe world.) make-believe* * *Heu·che·lei<-, -en>[hɔyçəˈlai]f (pej)1. (ständiges Heucheln) hypocrisy2. (heuchlerische Äußerung) hypocritical remark* * ** * *1. nur sg hypocrisy; (Verstellung) dissimulation; (Unaufrichtigkeit) insincerity; (Falschheit) deceit2. Äußerung: hypocritical remark* * *die; Heuchelei (abwertend) hypocrisy* * *f.hypocrisy n. -
25 Konter
m; -s, -1. Boxen: counter(punch); Ballspiele: counterattack, break; in einen Konter laufen walk into a counterpunch; sich (Dat) einen Konter einfangen be caught by a counterpunch* * *der Konter(Boxsport) counter* * *Kọn|ter ['kɔntɐ]m -s, -einen Konter einfangen — to be caught by a counterpunch
* * *Kon·ter<-s, ->[ˈkɔntɐ]m SPORT counter, counterattack* * *der; Konters, Konter1) (Boxen) counter2) (Ballspiele, fig.) counter-attack* * *in einen Konter laufen walk into a counterpunch;sich (dat)einen Konter einfangen be caught by a counterpunch* * *der; Konters, Konter1) (Boxen) counter2) (Ballspiele, fig.) counter-attack -
26 Nörgelei
* * *die Nörgeleigrumbling; grouchiness; grouse; faultfinding* * *Nör|ge|lei [nœrgə'lai]f -, -enmoaning, grumbling; (= Krittelei) carping, nit-picking (inf)* * *(a complaint.) grouch* * *Nör·ge·lei<-, -en>f1. (nörgelnde Äußerung) moaning2. (dauerndes Nörgeln) nagging* * *die; Nörgelei, Nörgeleien (abwertend)2) (Äußerung) moan; grumble* * ** * *die; Nörgelei, Nörgeleien (abwertend)2) (Äußerung) moan; grumble* * *-en f.crab n.nagging n. -
27 Spitzfindigkeit
* * *die Spitzfindigkeitquirk; nicety; sophistry; subtleness* * *Spịtz|fin|dig|keit ['ʃpItsfIndɪçkait]f -, -enover-subtlety, over-precision no pl; (= Haarspalterei auch) hairsplitting no pl, nit-picking no pl (inf)zu behaupten, dass das Wort hier seine Bedeutung ändert, ist eine Spitzfindigkeit — it's splitting hairs or it's nit-picking (inf) to claim that the word changes its meaning here
* * *Spitz·fin·dig·keit<-, -en>f1. (spitzfindige Art) hair-splitting nature* * *die; Spitz, Spitzen1) o. Pl. over-subtlety; (Haarspalterei) hair-splitting2) (etwas Spitzfindiges) nicety; (Äußerung) hair-splitting remark* * *das ist eine Spitzfindigkeit that’s splitting hairs* * *die; Spitz, Spitzen1) o. Pl. over-subtlety; (Haarspalterei) hair-splitting2) (etwas Spitzfindiges) nicety; (Äußerung) hair-splitting remark* * *f.subtleness n. -
28 Unverfrorenheit
f brazenness; auch konkret: insolence* * *die Unverfrorenheitbrazenness* * *Ụn|ver|fro|ren|heitf -, -eninsolence* * *(impudence or disrespectful behaviour: He had the cheek to refuse me entrance.) cheek* * *Un·ver·fro·ren·heit<-, -en>f1. (Dreistigkeit) audacity, impudence2. (Äußerung) insolent remarksolche \Unverfrorenheiten muss ich mir nicht anhören I don't have to listen to such insolent remarks [or insolencealso ehrlich, mir so was zu sagen, ist schon eine \Unverfrorenheit well really, you've got a cheek saying something like that to me* * *die; Unverfrorenheit, Unverfrorenheiten1) o. Pl. insolence; impudence2) (Äußerung) insolent remark; impertinence* * ** * *die; Unverfrorenheit, Unverfrorenheiten1) o. Pl. insolence; impudence2) (Äußerung) insolent remark; impertinence -
29 Witzelei
f; -, -en1. Äußerung: witticism* * *Wit|ze|lei [vɪtsə'lai]f -, -enteasing no pllass doch diese blöde Witzeléí — stop teasing
* * *Wit·ze·lei<-, -en>[vɪtsəˈlai]f2. (Äußerung) joke* * *die; Witzelei, Witzeleien1) o. Pl. teasing2) (Bemerkung) joke* * *1. Äußerung: witticism* * *die; Witzelei, Witzeleien1) o. Pl. teasing2) (Bemerkung) joke* * *-en f.wisecrack n. -
30 Zweideutigkeit
f1. nur Sg. ambiguity, equivocal nature (+ Gen of); suggestiveness; zweideutig2. (Bemerkung) suggestive remark, double entendre* * *die Zweideutigkeitsuggestiveness; ambiguity; equivocation; equivocalness* * *Zwei|deu|tig|keitf -, -en1) no pl ambiguity; (= Schlüpfrigkeit) suggestiveness* * *Zwei·deu·tig·keit<-, -en>f1. (Ambiguität) ambiguity, equivocalness2. (zweideutige Äußerung) ambiguity* * *die; Zweideutigkeit, Zweideutigkeiten s. zweideutig 1.1) o. Pl. ambiguity; suggestiveness2) (Äußerung) ambiguity; double entendre* * *2. (Bemerkung) suggestive remark, double entendre* * *die; Zweideutigkeit, Zweideutigkeiten s. zweideutig 1.1) o. Pl. ambiguity; suggestiveness2) (Äußerung) ambiguity; double entendre* * *f.ambiguity n.equivocalness n.suggestivity n. -
31 abmildern
v/t (trennb., hat -ge-)* * *ạb|mil|dernvt sepGeschmack to tone down; Äußerung auch to moderate; Aufprall to cushion, to soften; Schock to lessen* * *ab|mil·dernvt1. (abschwächen)▪ etw \abmildern to moderate stheine Äußerung \abmildern to temper one's words2. (dämpfen)▪ etw \abmildern Aufprall, Sturz to lessen [or reduce] stheinen Sturz \abmildern to cushion a fall* * *transitives Verb1) break, cushion < fall, impact>* * *abmildern v/t (trennb, hat -ge-)* * *transitives Verb1) break, cushion <fall, impact>2) (fig.): (abschwächen) tone down; take the edge off -
32 abträglich
Adj. inimical (+ Dat to); (nachteilig) detrimental (to), not beneficial, harmful; Äußerung: adverse, unfavo(u)rable* * *derogatory* * *ạb|träg|lich ['aptrɛːklɪç] (Sw) ['aptrɛːgɪç]adjdetrimental, harmful; Bemerkung, Kritik etc adverse, unfavourable (Brit), unfavorable (US)abträglich sein — to be detrimental or harmful to sth
* * *ab·träg·lich[ˈaptrɛ:klɪç]ab·trä·gig[ˈaptrɛ:gɪç]▪ [jdm/etw] \abträglich sein to be detrimental [or harmful] [to sb/sth]* * *Adjektiv (geh.)einer Sache (Dat.) abträglich sein — be detrimental or harmful to something
* * *abträglich adj inimical (+dat to); (nachteilig) detrimental (to), not beneficial, harmful; Äußerung: adverse, unfavo(u)rable* * *Adjektiv (geh.)einer Sache (Dat.) abträglich sein — be detrimental or harmful to something
* * *adj.harmful adj. adv.derogatorily adv. -
33 Angeberei
f; -, -en; umg. showing-off, posing* * *An|ge|be|rei [angeːbə'rai]f -, -en (inf)1) no pl (= Prahlerei) showing off, posing (inf) (mit about); (esp verbal) boasting, bragging (mit about)2) usu pl (= Äußerung) boast* * *(a slang word for to behave or talk in a conceited way.) swank* * *An·ge·be·rei<-, -en>[ange:bəˈrai]f (fam)hör doch auf mit der \Angeberei stop showing off, will you!das sind bloß \Angebereien! he's/they're etc. just boasting! [or showing off]* * *die; Angeberei: boasting; bragging; (angeberisches Benehmen) showing-off* * ** * *die; Angeberei: boasting; bragging; (angeberisches Benehmen) showing-off -
34 Animosität
* * *Ani|mo|si|tät [animozi'tɛːt]f -, -en (geh)(gegen towards) (= Feindseligkeit) animosity, hostility; (= Abneigung) hostility; (= Äußerung) hostile remark* * *Ani·mo·si·tät<-, -en>[animoziˈtɛ:t]* * *gegen towards) -
35 Arglosigkeit
f; nur Sg. guilelessness; lack of guile; innocence; unawareness* * *die Arglosigkeitartlessness; guilelessness* * *Ạrg|lo|sig|keitf -, no plinnocence* * ** * *Arg·lo·sig·keit<->* * *die; Arg2) (Vertrauensseligkeit) unsuspecting nature* * ** * *die; Arg1) (eines Menschen) guilelessness; (einer Äußerung, Absicht) innocence2) (Vertrauensseligkeit) unsuspecting nature* * *f.artlessness n.guilelessness n.innocence n. -
36 Aufsässigkeit
1. nur Sg. rebelliousness, rebellious attitude; Kind: auch recalcitrance* * *die Aufsässigkeitrebelliousness* * *Auf|säs|sig|keitf -, no plrebelliousness; (esp von Kind auch) recalcitrance, obstreperousness* * *Auf·säs·sig·keit<-, -en>2. (Widersetzlichkeit) rebelliousness* * *1. nur sg rebelliousness, rebellious attitude; Kind: auch recalcitrance* * *f.rebelliousness n. -
37 Ausfälligkeit
-
38 Auslassung
f1. omission* * *die Auslassungomission; ellipsis* * *Aus|las|sungf -, -en1) (= Weglassen) omission2) pl pej = Äußerungen) remarks pl* * *(something that has been left out: I have made several omissions in the list of names.) omission* * *Aus·las·sung<-, -en>[ˈauslasʊŋ]f2. (weggelassene Stelle) omission* * *die; Auslassung, Auslassungen1) (Weglassung) omission* * *1. omission2.Auslassungen (Äußerungen) remarks (über +akk about)* * *die; Auslassung, Auslassungen1) (Weglassung) omission2) meist Pl. (oft abwertend): (Äußerung) remark* * *f.omission n. -
39 Blödelei
f; -, -en1. nonsense; (Witz) silly joke* * *Blö|de|lei [bløːdə'lai]f -, -en (inf)(= Albernheit) messing (inf) or fooling around; (= Witz) joke; (= dumme Streiche) pranks pllass die Blödeléí — stop messing (inf) or fooling around
* * *Blö·de·lei<-, -en>f (fam)lass endlich diese \Blödelei! will you stop messing about!2. (Albernheit) silly prank* * *die; Blödelei, Blödeleien1) o. Pl. messing or fooling about no indef. art.2) (Äußerung) silly joke* * *1. nonsense; (Witz) silly joke* * *die; Blödelei, Blödeleien1) o. Pl. messing or fooling about no indef. art.2) (Äußerung) silly joke -
40 Blödheit
f; nur Sg. stupidity* * *die Blödheitgoofiness* * *Blöd|heitf -, -en1) (= Dummheit) stupidityes ist eine Blö́dheit, das zu machen — it's stupid to do that
3) (MED = Schwachsinnigkeit) imbecility4) (Sw = Schüchternheit) shyness* * *Blöd·heit<-, -en>f3. (alberne Bemerkung) stupid remark* * *die; Blödheit, Blödheiten1) o. Pl. (Dummsein) stupidity3) o. Pl. (Schwachsinnigkeit) mental deficiency; imbecility* * ** * *die; Blödheit, Blödheiten1) o. Pl. (Dummsein) stupidity2) (dumme Äußerung) stupid remark; (dumme Tat) stupidity3) o. Pl. (Schwachsinnigkeit) mental deficiency; imbecility* * *-en f.goofiness n.
См. также в других словарях:
Äußerung — Inhaltsverzeichnis 1 Äußerung als Element der Kommunikation 2 Äußerung im Sinne der Linguistik 2.1 Literatur 2.2 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Äußerung — Stellungnahme; Behauptung; Statement; Aussage; Vorbringen (einer Meinung) * * * Äu|ße|rung [ ɔy̮sərʊŋ], die; , en: 1. das (von Redenden, Sprechenden) Geäußerte, Ausgesprochene: eine lobende, kritische, unvorsichtige, missbilligende, geschmacklose … Universal-Lexikon
Äußerung — die Äußerung, en (Mittelstufe) Aussage über ein bestimmtes Thema Synonyme: Bemerkung, Kommentar Beispiele: Ich habe mir seine Äußerung seht gut gemerkt. Ihr Verhalten hat mich zu einer unüberlegten Äußerung veranlasst … Extremes Deutsch
Äußerung — 1. Angabe, Anmerkung, Ausführung[en], Auskunft, Aussage, Ausspruch, Bemerkung, Bericht, Darlegung, Darstellung, Erklärung, Feststellung, Information, Mitteilung, Nennung, Randbemerkung, Stellungnahme, Worte, Zwischenbemerkung; (ugs.): Info; (oft… … Das Wörterbuch der Synonyme
Äußerung — Äu·ße·rung die; , en; das, was jemand zu einem Thema (als persönliche Meinung) sagt oder schreibt ≈ Bemerkung: Er bereut seine unbedachte Äußerung; sich jeder Äußerung enthalten || K: Meinungsäußerung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Äußerung — außer: Das altgerman. Wort (Adverb und Präposition) mhd. ūz̧er, ahd. ūz̧ar, asächs. ūtar, aengl. ūtor, aisl. ūtar ist von dem unter ↑ aus behandelten Wort abgeleitet. Im heutigen Sprachgebrauch wird »außer«, das früher räumliche Geltung… … Das Herkunftswörterbuch
Äußerung — Äu|ße|rung … Die deutsche Rechtschreibung
Konstative Äußerung — Der Deklarativsatz (lat. declaratio „Kundgebung“, auch: deklarativer Satz, Aussagesatz, Behauptungssatz, Erzählsatz, Konstativsatz) ist neben Fragesatz und Aufforderungssatz eine der drei grundlegenden Satzarten. Inhaltsverzeichnis 1 Der… … Deutsch Wikipedia
eine Äußerung sehr genau nehmen — jedes Wort auf die Goldwaage legen (umgangssprachlich); einer Äußerung zu hohe Bedeutung beimessen; einer Aussage eine sehr hohe Bedeutung zuschreiben … Universal-Lexikon
einer Äußerung zu hohe Bedeutung beimessen — eine Äußerung sehr genau nehmen; jedes Wort auf die Goldwaage legen (umgangssprachlich); einer Aussage eine sehr hohe Bedeutung zuschreiben … Universal-Lexikon
chauvinistische Äußerung — Chauvinismus … Universal-Lexikon