-
1 повстречаться
einánder begégnen, sich tréffen (непр.); entgégenkommen (непр.) vi (s) (D)тут мне повстреча́лся оди́н знако́мый — da hábe ich éinen Bekánnten getróffen
-
2 противоречивый
(einánder) widerspréchend, wíderspruchsvoll -
3 сдружить
einánder näherbringen (непр.) vt, zu Fréunden máchen vt -
4 друг
Ider Freund (e)s, eмой ста́рый, хоро́ший, лу́чший, са́мый бли́зкий, надёжный друг — mein álter, gú ter, béster, éngster, bewährter Freund
шко́льные друзья́ — Schú lfreunde
Дороги́е друзья́! — Líebe Fréunde!
Он мой друг. — Er ist mein Freund. / Er ist ein Freund von mir.
Они́ ста́ли друзья́ми. — Sie sind Fréunde gewórden.
У него́ мно́го друзе́й. — Er hat víele Fréunde.
Ты поступи́л как настоя́щий друг. — Du hast wie ein wírklicher Freund gehándelt.
IIОн с другом ча́сто быва́ет у нас. — Er und sein Freund besú chen uns oft.
друг дру́га, друг дру́гу и др. einánder не измен.; с глаголами тж. sichОни́ лю́бят друг друга. — Sie líeben sich [einánder].
Мы хорошо́ понима́ем друг друга. — Wir verstéhen uns [einánder] gut.
Они́ помога́ют друг другу. — Sie hélfen sich [einánder].
Они́ бежа́ли друг за другом. — Sie líefen hintereinánder.
Они́ забо́тятся друг о друге. — Sie sórgen füreinánder.
-
5 переписываться
несов. sich schréiben schrieb sich, hat sich geschríeben; писать друг другу einánder schréiben ↑; поддерживать переписку тж. in [im] Bríefwechsel stéhen stand in [im] Bríefwechsel, hat in [im] Bríefwechsel gestánden с кем л. mit DМы уже́ мно́го лет с ним перепи́сываемся. / Я уже́ мно́го лет с ним перепи́сываюсь. — Wir schréiben uns [einánder] seit Jáhren. / Wir stéhen seit Jáhren in [im] Bríefwechsel. / Ich schréibe mich mit ihm seit Jáhren.
Вы всё ещё перепи́сываетесь? / Ты ещё с ним перепи́сываешься? — Schreibt ihr euch noch? / Schreibt ihr noch einánder? / Steht ihr noch in [im] Bríefwechsel?
Мы перепи́сываемся на неме́цком языке́. — Wir schréiben uns [einánder] deutsch.
Оле́г Петро́в из Ми́нска хо́чет перепи́сываться со шко́льником из ФРГ. — объявление в газете Olég Petrów aus Minsk sucht Bríefwechsel mit éinem Schüler aus der BRD.
-
6 бросаться
1) см. броситься2) ( друг в друга) einánder zúwerfen (непр.) vt, einánder bewérfen (непр.) ( чем-либо - mit)де́ти броса́ются снежка́ми — die Kínder bewérfen einánder mit Schnéebällen
-
7 кидаться
1) sich wérfen (непр.) (на кого́-либо, что-либо - auf A); ánfallen (непр.) vt; sich stürzen (к кому́-либо, чему́-либо - auf A) ( устремляться)соба́ка кида́ется на прохо́жих — der Hund fällt die Passánten an
кида́ться со всех ног — fórtstürzen vi (s), wégstürzen vi (s), fórtstürmen vi (s), wégstürmen vi (s) ( от кого-либо); stürzen vi (s) (zu) ( к кому-либо)
мальчи́шка кида́ется камня́ми — der Júnge wirft mit Stéinen
3) ( друг в друга) einánder zúwerfen (непр.) vt, einánder bewérfen (непр.) -
8 перемигиваться
разг.einánder Blícke zúwerfen (непр.), einánder zúblinzeln vi -
9 разминуться
разг.1) einánder verféhlen; aneinánder vorbéigehen (непр.) vi (s) ( пройти мимо)2) (разойтись, дав дорогу друг другу) einánder aúsweichen (непр.) vi (s)здесь двум маши́нам не размину́ться — hier können zwei Áutos nicht aneinánder vorbéi
-
10 разъехаться
1) auseinánderfahren (непр.) vi (s); sich trénnen ( расстаться); auseinánderziehen (непр.) vi (s) ( уехать друг от друга)2) ( не столкнуться) einánder áusweichen (непр.) vi (s)3) ( разминуться) aneinánder vorbéifahren (непр.) vi (s); einánder verpássen ( не застать кого-либо) -
11 сблизиться
1) sich (einánder) nähern; näher kómmen (непр.) vi (s)2) перен. einánder näherkommen (непр.) vi (s) ( с кем-либо - D); vertráut wérden, sich befréunden ( сдружиться) -
12 здороваться
несов.; сов. поздоро́ваться grüßen (h) с кем л. → А; при указании с кем л. begrüßen (h) с кем л. → А (дополн. обязательно); когда подлежащее во мн. ч. sich begrüßen ↑, einánder begrüßen ↑; в зависимости от времени суток тж. gúten Mórgen, gúten Tag, gúten Ábend ságen (h)Почему́ ты не здоро́ваешься? — Warúm grüßt du nicht? / Warúm sagst du nicht "Gúten Mórgen" ["Gúten Tag", "Gúten Ábend"]?
Ты до́лжен здоро́ваться пе́рвым. — Du musst zuérst grüßen.
Он поздоро́вался со мно́й за́ руку. — Er begrüßte mich mit Hándschlag.
Они́ ве́жливо поздоро́вались (друг с дру́гом). — Sie begrüßten sich [einánder] höflich.
Он вошёл в ко́мнату и гро́мко поздоро́вался со все́ми. — Er betrát das Zímmer und ságte állen laut "Gúten Mórgen" ["Gúten Tag", "Gúten Ábend"].
-
13 наносная мель
-
14 шорр
-
15 безотчётно
нареч.1) ( бессознательно) inconscientemente, sin darse cuenta2) ( без контроля) sin control, sin rendir cuenta(s)* * *adjgener. (áåç êîñáðîëà) sin control, (áåññîçñàáåëüñî) inconscientemente, sin darse cuenta, sin rendir cuenta (s) -
16 безотчётность
ж.1) ( бессознательность) inconsciencia f2) ( отсутствие контроля) ausencia de control* * *ngener. (áåññîçñàáåëüñîñáü) inconsciencia, (îáñóáñáâèå êîñáðîëà) ausencia de control -
17 белый
бе́л||ыйblanka;♦ \белый гриб boleto;\белыйые стихи́ blankaj versoj;среди́ \белыйа дня dumtage, malkaŝe;\белыйая ночь nordhela nokto.* * *1) прил. blancoбе́лое вино́ — vino blanco
бе́лый хлеб — pan de trigo
2) мн. ( о духовенстве) secular3) м. ист. ( контрреволюционер) guardia blanco••бе́лое мя́со — carne blanca
бе́лый гриб — boleto blanco
бе́лый медве́дь — oso blanco
бе́лая воро́на — mirlo blanco
бе́лая горя́чка — delírium tremens
бе́лые стихи́ — versos libres
бе́лый биле́т — cartilla de licenciamiento
бе́лое духове́нство — clero secular
бе́лая кость — sangre azul
бе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blanco
бе́лые но́чи — noches blancas
бе́лый свет разг. — mundo m
на бе́лом све́те разг. — en el mundo
среди́ (средь) бе́ла дня разг. — en pleno día
довести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)
чёрным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni coma
э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг. — esto está sólo hilvanado (poco disimulado)
ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar)
* * *1) прил. blancoбе́лое вино́ — vino blanco
бе́лый хлеб — pan de trigo
2) мн. ( о духовенстве) secular3) м. ист. ( контрреволюционер) guardia blanco••бе́лое мя́со — carne blanca
бе́лый гриб — boleto blanco
бе́лый медве́дь — oso blanco
бе́лая воро́на — mirlo blanco
бе́лая горя́чка — delírium tremens
бе́лые стихи́ — versos libres
бе́лый биле́т — cartilla de licenciamiento
бе́лое духове́нство — clero secular
бе́лая кость — sangre azul
бе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blanco
бе́лые но́чи — noches blancas
бе́лый свет разг. — mundo m
на бе́лом све́те разг. — en el mundo
среди́ (средь) бе́ла дня разг. — en pleno día
довести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)
чёрным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni coma
э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг. — esto está sólo hilvanado (poco disimulado)
ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar)
* * *adj1) gener. (î äóõîâåññáâå) secular, albicante, candeal, cano, albar, blanco, blanco (человек белой расы), puro2) poet. albo4) hist. (êîñáððåâîëóöèîñåð) guardia blanco5) Guatem. zarco -
18 видимый
1) прич. от видеть2) прил. ( доступный зрению) visibleви́димый горизо́нт — horizonte sensible
3) прил. ( очевидный) evidente, manifiestoбез ви́димой причи́ны — sin causa manifiesta
4) прил. разг. ( кажущийся) aparente* * *1) прич. от видеть2) прил. ( доступный зрению) visibleви́димый горизо́нт — horizonte sensible
3) прил. ( очевидный) evidente, manifiestoбез ви́димой причи́ны — sin causa manifiesta
4) прил. разг. ( кажущийся) aparente* * *adj1) gener. (î÷åâèäñúì) evidente, manifiesto, aparente, visible2) colloq. (êà¿ó¡èìñà) aparente3) eng. observable, visual -
19 видный
ви́дн||ый1. (видимый) videbla, vidata;2. (значительный) signifoplena, rimarkebla, grava, multsignifa, distingebla;\видныйая ли́чность eminenta persono, eminentulo;3. (о внешности) belstatura, impon(ant)a, belforma.* * *прил.1) (видимый, заметный) visibleна ви́дном ме́сте — en un lugar visible
быть ви́дным ( виднеться) — verse (непр.)
2) перен. ( выдающийся) destacado; eminente; relevanteви́дный де́ятель нау́ки — gran figura de la ciencia
3) перен. (статный, рослый) разг. de buena presencia* * *прил.1) (видимый, заметный) visibleна ви́дном ме́сте — en un lugar visible
быть ви́дным ( виднеться) — verse (непр.)
2) перен. ( выдающийся) destacado; eminente; relevanteви́дный де́ятель нау́ки — gran figura de la ciencia
3) перен. (статный, рослый) разг. de buena presencia* * *adj1) gener. (видимый, заметный) visible, bien apersonado (о внешности), de relieve, destacado, galàn, garboso2) liter. (âúäàó¡èìñà) destacado, (ñáàáñúì, ðîñëúì) de buena presencia, eminente, relevante -
20 вороватый
прил.1) astuto, bribón, pícaro2) ( крадущийся) furtivo* * *adjgener. (êðàäó¡èìñà) furtivo, astuto, bribón, largo de uñas, pìcaro, rapaz
См. также в других словарях:
Eina — is a village in Vestre Toten municipality, Oppland, Norway. The population is 677 [cite paper | author=Statistics Norway | title=Urban settlements. Population and area, by municipality. 1 January 2006 | date=2006 |… … Wikipedia
eina — UK [ˈeɪnə] / US noun Word forms eina : singular eina plural einas South African 1) [uncountable] pain or difficulty 2) [countable] a pain or injury … English dictionary
Eina Station — Infobox Norwegian station name = Eina caption = locale = Eina municipality = Vestre Toten line = Gjøvikbanen Valdresbanen distance = 100.89 km elevation = 401.3 m asl coordinates = start = 1866 architect = platforms = 3 owner = Jernbaneverket… … Wikipedia
eina — interjection Ouch! An exclamation of pain … Wiktionary
Eina — schwedischer Name, weibliche Form von → Einar (Bedeutung: der allein Kämpfende) … Deutsch namen
eina — ei|na Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
eina! — South African Slang Origin: Afrikanerisms ouch! used as a mainstream word in South African English … English dialects glossary
eina — ei|na [ eınə ] noun SOUTH AFRICAN 1. ) uncount pain or difficulty 2. ) count a pain or injury … Usage of the words and phrases in modern English
eina — [ eɪnα:] S. African exclamation used as an expression of pain or distress. Origin Afrik., perh. from Khoikhoi llé + llná or Nama llei … English new terms dictionary
eina — (Adv.) [äinà] herein, rein … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
eina — … Useful english dictionary