Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(ÊÌÑÀ)

  • 1 повстречаться

    einánder begégnen, sich tréffen (непр.); entgégenkommen (непр.) vi (s) (D)

    тут мне повстреча́лся оди́н знако́мый — da hábe ich éinen Bekánnten getróffen

    Новый русско-немецкий словарь > повстречаться

  • 2 противоречивый

    (einánder) widerspréchend, wíderspruchsvoll

    Новый русско-немецкий словарь > противоречивый

  • 3 сдружить

    einánder näherbringen (непр.) vt, zu Fréunden máchen vt

    Новый русско-немецкий словарь > сдружить

  • 4 друг

    I

    мой ста́рый, хоро́ший, лу́чший, са́мый бли́зкий, надёжный друг — mein álter, gú ter, béster, éngster, bewährter Freund

    шко́льные друзья́ — Schú lfreunde

    Дороги́е друзья́! — Líebe Fréunde!

    Он мой друг. — Er ist mein Freund. / Er ist ein Freund von mir.

    Они́ ста́ли друзья́ми. — Sie sind Fréunde gewórden.

    У него́ мно́го друзе́й. — Er hat víele Fréunde.

    Ты поступи́л как настоя́щий друг. — Du hast wie ein wírklicher Freund gehándelt.

    Он с другом ча́сто быва́ет у нас. — Er und sein Freund besú chen uns oft.

    II
    друг дру́га, друг дру́гу и др. einánder не измен.; с глаголами тж. sich

    Они́ лю́бят друг друга. — Sie líeben sich [einánder].

    Мы хорошо́ понима́ем друг друга. — Wir verstéhen uns [einánder] gut.

    Они́ помога́ют друг другу. — Sie hélfen sich [einánder].

    Они́ бежа́ли друг за другом. — Sie líefen hintereinánder.

    Они́ забо́тятся друг о друге. — Sie sórgen füreinánder.

    Русско-немецкий учебный словарь > друг

  • 5 переписываться

    несов. sich schréiben schrieb sich, hat sich geschríeben; писать друг другу einánder schréiben ; поддерживать переписку тж. in [im] Bríefwechsel stéhen stand in [im] Bríefwechsel, hat in [im] Bríefwechsel gestánden с кем л. mit D

    Мы уже́ мно́го лет с ним перепи́сываемся. / Я уже́ мно́го лет с ним перепи́сываюсь. — Wir schréiben uns [einánder] seit Jáhren. / Wir stéhen seit Jáhren in [im] Bríefwechsel. / Ich schréibe mich mit ihm seit Jáhren.

    Вы всё ещё перепи́сываетесь? / Ты ещё с ним перепи́сываешься? — Schreibt ihr euch noch? / Schreibt ihr noch einánder? / Steht ihr noch in [im] Bríefwechsel?

    Мы перепи́сываемся на неме́цком языке́. — Wir schréiben uns [einánder] deutsch.

    Оле́г Петро́в из Ми́нска хо́чет перепи́сываться со шко́льником из ФРГ. — объявление в газете Olég Petrów aus Minsk sucht Bríefwechsel mit éinem Schüler aus der BRD.

    Русско-немецкий учебный словарь > переписываться

  • 6 бросаться

    2) ( друг в друга) einánder zúwerfen (непр.) vt, einánder bewérfen (непр.) ( чем-либо - mit)

    де́ти броса́ются снежка́ми — die Kínder bewérfen einánder mit Schnéebällen

    Новый русско-немецкий словарь > бросаться

  • 7 кидаться

    1) sich wérfen (непр.) (на кого́-либо, что-либо - auf A); ánfallen (непр.) vt; sich stürzen (к кому́-либо, чему́-либо - auf A) ( устремляться)

    соба́ка кида́ется на прохо́жих — der Hund fällt die Passánten an

    кида́ться со всех ног — fórtstürzen vi (s), wégstürzen vi (s), fórtstürmen vi (s), wégstürmen vi (s) ( от кого-либо); stürzen vi (s) (zu) ( к кому-либо)

    мальчи́шка кида́ется камня́ми — der Júnge wirft mit Stéinen

    3) ( друг в друга) einánder zúwerfen (непр.) vt, einánder bewérfen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > кидаться

  • 8 перемигиваться

    разг.
    einánder Blícke zúwerfen (непр.), einánder zúblinzeln vi

    Новый русско-немецкий словарь > перемигиваться

  • 9 разминуться

    разг.
    1) einánder verféhlen; aneinánder vorbéigehen (непр.) vi (s) ( пройти мимо)
    2) (разойтись, дав дорогу друг другу) einánder aúsweichen (непр.) vi (s)

    здесь двум маши́нам не размину́ться — hier können zwei Áutos nicht aneinánder vorbéi

    Новый русско-немецкий словарь > разминуться

  • 10 разъехаться

    1) auseinánderfahren (непр.) vi (s); sich trénnen ( расстаться); auseinánderziehen (непр.) vi (s) ( уехать друг от друга)
    2) ( не столкнуться) einánder áusweichen (непр.) vi (s)
    3) ( разминуться) aneinánder vorbéifahren (непр.) vi (s); einánder verpássen ( не застать кого-либо)
    4) разг. ( разорваться) auseinándergehen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > разъехаться

  • 11 сблизиться

    1) sich (einánder) nähern; näher kómmen (непр.) vi (s)
    2) перен. einánder näherkommen (непр.) vi (s) ( с кем-либо - D); vertráut wérden, sich befréunden ( сдружиться)

    Новый русско-немецкий словарь > сблизиться

  • 12 здороваться

    несов.; сов. поздоро́ваться grüßen (h) с кем л. → А; при указании с кем л. begrüßen (h) с кем л. → А (дополн. обязательно); когда подлежащее во мн. ч. sich begrüßen , einánder begrüßen ; в зависимости от времени суток тж. gúten Mórgen, gúten Tag, gúten Ábend ságen (h)

    Почему́ ты не здоро́ваешься? — Warúm grüßt du nicht? / Warúm sagst du nicht "Gúten Mórgen" ["Gúten Tag", "Gúten Ábend"]?

    Ты до́лжен здоро́ваться пе́рвым. — Du musst zuérst grüßen.

    Он поздоро́вался со мно́й за́ руку. — Er begrüßte mich mit Hándschlag.

    Они́ ве́жливо поздоро́вались (друг с дру́гом). — Sie begrüßten sich [einánder] höflich.

    Он вошёл в ко́мнату и гро́мко поздоро́вался со все́ми. — Er betrát das Zímmer und ságte állen laut "Gúten Mórgen" ["Gúten Tag", "Gúten Ábend"].

    Русско-немецкий учебный словарь > здороваться

  • 13 наносная мель

    Универсальный русско-немецкий словарь > наносная мель

  • 14 шорр

    n
    2) oceanogr. Schore

    Универсальный русско-немецкий словарь > шорр

  • 15 безотчётно

    нареч.
    1) ( бессознательно) inconscientemente, sin darse cuenta
    2) ( без контроля) sin control, sin rendir cuenta(s)
    * * *
    adj
    gener. (áåç êîñáðîëà) sin control, (áåññîçñàáåëüñî) inconscientemente, sin darse cuenta, sin rendir cuenta (s)

    Diccionario universal ruso-español > безотчётно

  • 16 безотчётность

    ж.
    2) ( отсутствие контроля) ausencia de control
    * * *
    n
    gener. (áåññîçñàáåëüñîñáü) inconsciencia, (îáñóáñáâèå êîñáðîëà) ausencia de control

    Diccionario universal ruso-español > безотчётность

  • 17 белый

    бе́л||ый
    blanka;
    ♦ \белый гриб boleto;
    \белыйые стихи́ blankaj versoj;
    среди́ \белыйа дня dumtage, malkaŝe;
    \белыйая ночь nordhela nokto.
    * * *
    1) прил. blanco

    бе́лое вино́ — vino blanco

    бе́лый хлеб — pan de trigo

    2) мн. ( о духовенстве) secular
    3) м. ист. ( контрреволюционер) guardia blanco
    4) мн. бе́лые шахм. blancas f pl ( fichas)
    ••

    бе́лое мя́со — carne blanca

    бе́лый гриб — boleto blanco

    бе́лый медве́дь — oso blanco

    бе́лая воро́на — mirlo blanco

    бе́лая горя́чка — delírium tremens

    бе́лые стихи́ — versos libres

    бе́лый биле́т — cartilla de licenciamiento

    бе́лое духове́нство — clero secular

    бе́лая кость — sangre azul

    бе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blanco

    бе́лые но́чи — noches blancas

    бе́лый свет разг.mundo m

    на бе́лом све́те разг.en el mundo

    среди́ (средь) бе́ла дня разг.en pleno día

    довести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)

    чёрным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni coma

    э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг.esto está sólo hilvanado (poco disimulado)

    ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar)

    * * *
    1) прил. blanco

    бе́лое вино́ — vino blanco

    бе́лый хлеб — pan de trigo

    2) мн. ( о духовенстве) secular
    3) м. ист. ( контрреволюционер) guardia blanco
    4) мн. бе́лые шахм. blancas f pl ( fichas)
    ••

    бе́лое мя́со — carne blanca

    бе́лый гриб — boleto blanco

    бе́лый медве́дь — oso blanco

    бе́лая воро́на — mirlo blanco

    бе́лая горя́чка — delírium tremens

    бе́лые стихи́ — versos libres

    бе́лый биле́т — cartilla de licenciamiento

    бе́лое духове́нство — clero secular

    бе́лая кость — sangre azul

    бе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blanco

    бе́лые но́чи — noches blancas

    бе́лый свет разг.mundo m

    на бе́лом све́те разг.en el mundo

    среди́ (средь) бе́ла дня разг.en pleno día

    довести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)

    чёрным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni coma

    э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг.esto está sólo hilvanado (poco disimulado)

    ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar)

    * * *
    adj
    1) gener. (î äóõîâåññáâå) secular, albicante, candeal, cano, albar, blanco, blanco (человек белой расы), puro
    2) poet. albo
    5) Guatem. zarco

    Diccionario universal ruso-español > белый

  • 18 видимый

    1) прич. от видеть
    2) прил. ( доступный зрению) visible

    ви́димый горизо́нт — horizonte sensible

    3) прил. ( очевидный) evidente, manifiesto

    без ви́димой причи́ны — sin causa manifiesta

    4) прил. разг. ( кажущийся) aparente
    * * *
    1) прич. от видеть
    2) прил. ( доступный зрению) visible

    ви́димый горизо́нт — horizonte sensible

    3) прил. ( очевидный) evidente, manifiesto

    без ви́димой причи́ны — sin causa manifiesta

    4) прил. разг. ( кажущийся) aparente
    * * *
    adj
    1) gener. (î÷åâèäñúì) evidente, manifiesto, aparente, visible
    2) colloq. (êà¿ó¡èìñà) aparente
    3) eng. observable, visual

    Diccionario universal ruso-español > видимый

  • 19 видный

    ви́дн||ый
    1. (видимый) videbla, vidata;
    2. (значительный) signifoplena, rimarkebla, grava, multsignifa, distingebla;
    \видныйая ли́чность eminenta persono, eminentulo;
    3. (о внешности) belstatura, impon(ant)a, belforma.
    * * *
    прил.
    1) (видимый, заметный) visible

    на ви́дном ме́сте — en un lugar visible

    быть ви́дным ( виднеться) — verse (непр.)

    2) перен. ( выдающийся) destacado; eminente; relevante

    ви́дный де́ятель нау́ки — gran figura de la ciencia

    3) перен. (статный, рослый) разг. de buena presencia
    * * *
    прил.
    1) (видимый, заметный) visible

    на ви́дном ме́сте — en un lugar visible

    быть ви́дным ( виднеться) — verse (непр.)

    2) перен. ( выдающийся) destacado; eminente; relevante

    ви́дный де́ятель нау́ки — gran figura de la ciencia

    3) перен. (статный, рослый) разг. de buena presencia
    * * *
    adj
    1) gener. (видимый, заметный) visible, bien apersonado (о внешности), de relieve, destacado, galàn, garboso
    2) liter. (âúäàó¡èìñà) destacado, (ñáàáñúì, ðîñëúì) de buena presencia, eminente, relevante

    Diccionario universal ruso-español > видный

  • 20 вороватый

    прил.
    1) astuto, bribón, pícaro
    2) ( крадущийся) furtivo
    * * *
    adj
    gener. (êðàäó¡èìñà) furtivo, astuto, bribón, largo de uñas, pìcaro, rapaz

    Diccionario universal ruso-español > вороватый

См. также в других словарях:

  • Eina — is a village in Vestre Toten municipality, Oppland, Norway. The population is 677 [cite paper | author=Statistics Norway | title=Urban settlements. Population and area, by municipality. 1 January 2006 | date=2006 |… …   Wikipedia

  • eina — UK [ˈeɪnə] / US noun Word forms eina : singular eina plural einas South African 1) [uncountable] pain or difficulty 2) [countable] a pain or injury …   English dictionary

  • Eina Station — Infobox Norwegian station name = Eina caption = locale = Eina municipality = Vestre Toten line = Gjøvikbanen Valdresbanen distance = 100.89 km elevation = 401.3 m asl coordinates = start = 1866 architect = platforms = 3 owner = Jernbaneverket… …   Wikipedia

  • eina — interjection Ouch! An exclamation of pain …   Wiktionary

  • Eina — schwedischer Name, weibliche Form von → Einar (Bedeutung: der allein Kämpfende) …   Deutsch namen

  • eina — ei|na Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • eina! — South African Slang Origin: Afrikanerisms ouch! used as a mainstream word in South African English …   English dialects glossary

  • eina — ei|na [ eınə ] noun SOUTH AFRICAN 1. ) uncount pain or difficulty 2. ) count a pain or injury …   Usage of the words and phrases in modern English

  • eina — [ eɪnα:] S. African exclamation used as an expression of pain or distress. Origin Afrik., perh. from Khoikhoi llé + llná or Nama llei …   English new terms dictionary

  • eina — (Adv.) [äinà] herein, rein …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • eina — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»