-
1 ALBO
automatic line build out — автоматическая коррекция ( искажений) в линии -
2 или
albo, bądź, czy, ewentualnie, lub, bądź też, (же) względnie -
3 либо
albo, bądź, ewentualnie, lub, bądź też, względnie -
4 реестр
albo, borderò -
5 коллегия адвокатов
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > коллегия адвокатов
-
6 Беловойлочный
albo-tomentosus, a, um; -
7 Беломучнистый
albo-farinosus, a, um; -
8 побочный эффект
albo-ondorio -
9 доска
1) ( срез дерева) asse ж., tavola ж.2) (пластина, плита) lastra ж.••3) ( щит для объявлений) albo м.4) ( в аудитории) lavagna ж.* * *ж.1) ( из дерева) tavola, asseдоска́ для резки, кухонная доска́ — tagliere m
гладильная доска́ — asse da stiro
чертёжная доска́ — tavola da disegno
паркетная доска́ спец. — parquet prefabbricato
2) жарг. ( о плоскогрудой женщине) autostrada; (piatta come una) tavolaкак доска́ — (magro) come un chiodo
3) (пластина, плита) lastra, tavolaмраморная доска́ — lapide di marmo
шахматная доска́ — scacchiera
классная доска́ — lavagna
4) (щит для объявлений и т.п.) quadro m, albo mдоска́ объявлений — la bacheca degli avvisi
••от доски до доски (прочесть, изучить) — dall'A alla Z; da cima a fondo
свой в доску прост. — molto alla mano
* * *n1) gener. albo (для объявлений и т.п.), steccone, tabella, tavola, (классная) lavagna2) obs. assile3) sports. tavola da surf4) gastron. tagliera5) furn. doga (в основании матрацов, например) -
10 альбом
-
11 вертициллиозный вилт
Agriculture: Verticillium wilt (возбудитель - Verticillium albo-atrum), blue stripe wilt (возбудитель - Verticillium albo-atrum)Универсальный русско-английский словарь > вертициллиозный вилт
-
12 глаз
глазokulo;♦ на \глаз okultakse, proksimume;сказа́ть пря́мо в \глаза́ diri rekte kaj malkaŝe;с \глазу на \глаз inter kvar okuloj;темно́, хоть \глаз вы́коли kompleta mallumo;в чьи́х-л. \глаза́х laŭ ies opinio;смотре́ть во все \глаза́ rigardi plej atente;идти́ куда́ \глаза́ глядя́т iri kien okuloj rigardas;невооружённым \глазом per nuda okulo;за \глаза́ malantaŭ la dorso.* * *м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)1) ( орган зрения) ojo mзакати́ть глаза́ — poner los ojos en blanco
пя́лить глаза́ разг. — clavar los ojos
вы́смотреть (прогляде́ть) глаза́ разг. — quebrarse los ojos
враща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojos
иска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)
есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojos
глаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)
поту́хшие глаза́ — ojos apagados
вла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)
запла́канные глаза́ — ojos llorosos
белёсые глаза́ — ojos overos
продолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgados
голубы́е глаза́ — ojos zarzos
синя́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funerala
то́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)
косы́е глаза́ — ojos de bitoque
вырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)
коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojos
засверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojos
скоси́ть глаза́ — volver los ojos
2) ( взгляд) mirada fоки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la mirada
встре́титься глаза́ми — cruzar las miradas
3) ( зрение) vista f, ojo mлиши́ться глаз — perder la vista
о́стрый глаз — vista de lince (de águila)
о́пытный (намётанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)
име́ть ве́рный глаз — tener buen ojo
наско́лько хвата́ет (куда́ достаёт) глаз — hasta donde alcanza la vista
о́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)
••воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís m
дурно́й глаз — mal de ojo
невооружённым (просты́м) глазом — a simple vista
на глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bulto
за глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)
с глазу на глаз — a solas, cara a cara, frente a frente
с пья́ных глаз прост. — con ojos encandilados
ни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueño
в чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos de
на чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia de
с каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué cara
в глаза́ (сказать, назвать) — a la cara
в глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocer
глаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)
глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост. — saltársele los ojos ( a alguien)
глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.) — ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojos
глаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorón
куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el viento
куда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vista
откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)
закры́ть глаза́ (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)
зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)
мозо́лить глаза́ ( кому-либо) прост. — tener hasta la coronilla (a), tener aburrido (a)
отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falso
верте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegote
не каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse ver
пока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)
смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojos
гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)
смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.) — ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)
(темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasos
убира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!
остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriosos
у всех на глаза́х — a ojos vistas
вы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitas
пе́ред глаза́ми — delante de los ojos
ра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidos
глаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojo
у него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojos
подня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cielo
броса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)
сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojo
щу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojos
положи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosa
мозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojos
ра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojo
не своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosa
взгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojos
не спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...
зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)
утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojos
вы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojo
не верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engaña
не спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!
цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la cara
с глаз доло́й - из се́рдца вон посл. — ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no ver
у стра́ха глаза́ велики́ посл. — tiene el miedo muchos ojos; el temor siempre sospecha lo peor
в чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своём не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo
* * *м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)1) ( орган зрения) ojo mзакати́ть глаза́ — poner los ojos en blanco
пя́лить глаза́ разг. — clavar los ojos
вы́смотреть (прогляде́ть) глаза́ разг. — quebrarse los ojos
враща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojos
иска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)
есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojos
глаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)
поту́хшие глаза́ — ojos apagados
вла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)
запла́канные глаза́ — ojos llorosos
белёсые глаза́ — ojos overos
продолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgados
голубы́е глаза́ — ojos zarzos
синя́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funerala
то́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)
косы́е глаза́ — ojos de bitoque
вырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)
коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojos
засверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojos
скоси́ть глаза́ — volver los ojos
2) ( взгляд) mirada fоки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la mirada
встре́титься глаза́ми — cruzar las miradas
3) ( зрение) vista f, ojo mлиши́ться глаз — perder la vista
о́стрый глаз — vista de lince (de águila)
о́пытный (намётанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)
име́ть ве́рный глаз — tener buen ojo
наско́лько хвата́ет (куда́ достаёт) глаз — hasta donde alcanza la vista
о́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)
••воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís m
дурно́й глаз — mal de ojo
невооружённым (просты́м) глазом — a simple vista
на глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bulto
за глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)
с глазу на глаз — a solas, cara a cara, frente a frente
с пья́ных глаз прост. — con ojos encandilados
ни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueño
в чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos de
на чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia de
с каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué cara
в глаза́ (сказать, назвать) — a la cara
в глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocer
глаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)
глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост. — saltársele los ojos ( a alguien)
глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.) — ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojos
глаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorón
куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el viento
куда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vista
откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)
закры́ть глаза́ (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)
зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)
мозо́лить глаза́ ( кому-либо) прост. — tener hasta la coronilla (a), tener aburrido (a)
отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falso
верте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegote
не каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse ver
пока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)
смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojos
гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)
смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.) — ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)
(темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasos
убира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!
остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriosos
у всех на глаза́х — a ojos vistas
вы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitas
пе́ред глаза́ми — delante de los ojos
ра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidos
глаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojo
у него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojos
подня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cielo
броса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)
сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojo
щу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojos
положи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosa
мозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojos
ра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojo
не своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosa
взгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojos
не спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...
зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)
утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojos
вы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojo
не верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engaña
не спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!
цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la cara
с глаз доло́й - из се́рдца вон посл. — ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no ver
у стра́ха глаза́ велики́ посл. — tiene el miedo muchos ojos; el temor siempre sospecha lo peor
в чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своём не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo
* * *ngener. (âçãëàä) mirada, (çðåñèå) vista, ojo -
13 государственный реестр
adjecon. albo statale, albo ufficialeUniversale dizionario russo-italiano > государственный реестр
-
14 реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также отделений зарубежных банков
Universale dizionario russo-italiano > реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также отделений зарубежных банков
-
15 реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также представительств зарубежных банков
nfin. albo delle aziende di credito, albo delle bancheUniversale dizionario russo-italiano > реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также представительств зарубежных банков
-
16 реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также филиалов зарубежных банков
nfin. albo delle aziende di credito, albo delle bancheUniversale dizionario russo-italiano > реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных банков а также филиалов зарубежных банков
-
17 реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также отделений зарубежных банков
nfin. albo delle aziende di credito, albo delle bancheUniversale dizionario russo-italiano > реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также отделений зарубежных банков
-
18 реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также представительств зарубежных банков
nfin. albo delle aziende di credito, albo delle bancheUniversale dizionario russo-italiano > реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также представительств зарубежных банков
-
19 реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также филиалов зарубежных банков
nfin. albo delle aziende di credito, albo delle bancheUniversale dizionario russo-italiano > реестр зарегистрированных в центральном банке Италии уполномоченных отечественных кредитных институтов а также филиалов зарубежных банков
-
20 automatic line build out
Computers: ALBOУниверсальный русско-английский словарь > automatic line build out
См. также в других словарях:
albo — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} łączy zdania współrzędne lub równorzędne części zdań, zapowiada ich wzajemną wymienność lub wykluczanie, wyłączanie się; wyraz wskazujący na alternatywę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słuchał radia albo… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Albo — ist der Name folgender Personen: Albo von Passau (auch Albono; † 1177), von 1165 bis 1169 Bischof von Passau Josef Albo (* um 1380, † um 1444), jüdischer Religionsphilosoph in Spanien Siehe auch: Edfu, Stadt in Oberägypten (koptisch Atbo) … Deutsch Wikipedia
albo — albo, ba (Del lat. albus). 1. adj. blanco. U. m. en leng. poét.) 2. f. amanecer2. 3. Primera luz del día antes de salir el Sol. 4. Último de los cuartos en que para los centinelas se dividía la noche. 5. Vestidura o túnica de lienzo blanco que… … Diccionario de la lengua española
albo — s.m. [dal lat. album, neutro sost. dell agg. albus bianco ]. 1. [tavola per l affissione di avvisi al pubblico] ▶◀ bacheca, quadro, tabella. 2. (giur.) [pubblico registro nel quale sono iscritti gli abilitati a una professione: a. dei… … Enciclopedia Italiana
Albo [1] — Albo, 1) Gerichtsbezirk des schwedischen Läns Christianstad, darin Andrarum, das älteste (seit 1637) u. größte Alaunwerk SGothlands; 2) Voigtei u. Gerichtsbezirk im schwedischen Län Kronoberg … Pierer's Universal-Lexikon
Albo [2] — Albo, Jos., jüdischer Gelehrter, st. 1430 zu Soria in Castilien; schr.: Ikkarim, von den 3 Grundwahrheiten des Judenthums, deutsch von Schlesinger, Frkf. 1838–41 … Pierer's Universal-Lexikon
Albo — Albo, gelehrter Jude aus Soria in Spanien, wohnte der Disputation von Tortosa (Febr. 1413 bis Mai 1414) bei, welche der Proselyt Hieronymus a sancta Fide, früher Rabbi, durch den Gegenpapst Benedict XIII. veranstaltet hatte. A. gab später ein… … Herders Conversations-Lexikon
ALBO — praenomine Ioseph. Rabbinus, composuit librum Hikarim, ann. 185. Millenarii VI. iuxta supputationem Rabbi Ganz. Chronol. Rabbinorum sub Templo II … Hofmann J. Lexicon universale
albo — albo, ba adjetivo literal blanco, cándido. ≠ negro. * * * Sinónimos: ■ blanco, albino, claro … Diccionario de sinónimos y antónimos
albo — albo, ba adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Uso/registro: elevado, literario. Blanco: cabellos albos, alba vestidura … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
albo — 1. «spójnik wyrażający możliwą wymienność albo wzajemne wyłączanie się zdań równorzędnych lub części zdań» Czytał książkę albo słuchał radia. Kup róże albo goździki. Wraca do domu albo późno w nocy, albo nad ranem. Usłyszy albo i nie usłyszy.… … Słownik języka polskiego