-
1 Brücke
'brykəf1) pont malle Brücken hinter sich abbrechen — brûler ses vaisseaux/couper les ponts/brûler les ponts derrière soi
2) ( Teppich) carpette f3) (Zahnersatz) MED bridge mBrücke -
2 Brücke
pont m -
3 natürliche Brücke
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > natürliche Brücke
-
4 natürlich
* -
5 Belastbarkeit
bə'lastbaːrkaɪtfBelastbarkeit3 Ökologie Beispiel: die Belastbarkeit der Atmosphäre ist überschritten les limites de la pollution atmosphérique sont dépassées -
6 Steg
StegSt71e23ca0e/71e23ca0g [∫te:k] <-[e]s, -e> -
7 belastbar
bə'lastbaːradjbelastbar1 Beispiel: eine bis zu zwanzig Tonnen belastbare Brücke un pont pouvant porter une charge allant jusqu'à vingt tonnes3 Ökologie Beispiel: die Atmosphäre ist nicht unbegrenzt belastbar on ne peut indéfiniment polluer l'atmosphère; Beispiel: die Gewässer sind immer weniger belastbar l'équilibre hydrographique est de plus en plus fragile4 Finanzen Beispiel: wie hoch ist mein Konto belastbar? de quel découvert puis-je disposer sur mon compte? -
8 durchwandern
durchwandern1dụrch|wandern1 ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçvand3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]marcher; Beispiel: bis zur Brücke durchwandern continuer à marcher jusqu'au pont————————durchwandern 2durchwạndern *2 [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç'vand3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]parcourir à pied Gegend -
9 hinüberkommen
hinüberkommenhin496f99fdü/496f99fdber|kommen1 Beispiel: sie wird auf die andere Straßenseite hinüberkommen elle va traverser la rue; Beispiel: er ist über die Brücke hinübergekommen il a traversé par le pont2 (umgangssprachlich: besuchen) Beispiel: ich komme zu dir/euch... hinüber je viens chez toi/vous... -
10 ihr
iːrpron( Höflichkeitsform) votreihr1d300b1a0i/d300b1a0hr1 [i:495bc838ɐ̯/495bc838]Personalpronomen, vous; Beispiel: ihr seid an der Reihe! c'est votre tour!; Beispiel: ihr Armen! mes pauvres!————————ihr2d300b1a0i/d300b1a0hr2 [i:495bc838ɐ̯/495bc838]Person Dativ von siehe sie1; Beispiel: bei/mit ihr chez/avec elle; Beispiel: das gefällt ihr cela lui plaît; Beispiel: sie glaubt/hilft ihr elle la croit/l'aide; Beispiel: es geht ihr gut elle va bien; Beispiel: sie nähern sich ihr ils s'approchent d'elle; Beispiel: um die Katze/die Brücke zu fotografieren, näherte er sich ihr pour photographier le chat/le pont, il s'en approcha————————ihr3d300b1a0i/d300b1a0hr3 [i:495bc838ɐ̯/495bc838]besitzanzeigend zu siehe sie11 Beispiel: ihr Bruder son frère; Beispiel: ihre Schwester/Freundin sa sœur/son amie; Beispiel: ihre Eltern ses parents; Beispiel: dieses Feuerzeug ist ihr[e]s ce briquet est à elle2 substantivisch Beispiel: der/die/das ihre le sien/la sienne; Beispiel: das sind nicht seine Bücher, sondern die ihren ce ne sont pas ses livres à lui, mais les siens [à elle]; Beispiel: die Ihren les siens————————ihr4d300b1a0i/d300b1a0hr4 [i:495bc838ɐ̯/495bc838]besitzanzeigend zu siehe sie21 Beispiel: ihr Bruder leur frère; Beispiel: ihre Schwester leur sœur; Beispiel: ihre Brüder/Schwestern leurs frères/sœurs2 substantivisch Beispiel: der/die/das ihre le/la leur; Beispiel: das sind nicht eure Bücher, sondern die ihren ce ne sont pas vos livres [à vous], mais les leurs; Beispiel: die Ihren les leurs -
11 schwanken
-
12 schwingen
'ʃvɪŋənv irr1) ( hinund herbewegen) agiter2) ( vibrieren) vibrer, osciller3)In seinen Worten schwang... mit. — Dans ses paroles vibrait...
schwingenagiter Fähnchen, Hut; brandir Schwert2 (gehobener Sprachgebrauch: zum Ausdruck kommen) Beispiel: in ihren Worten schwang Kritik on sentait de la critique dans ses paroles(steigen) Beispiel: sich aufs Motorrad schwingen sauter sur sa moto -
13 verbinden
fɛr'bɪndənv irr1) ( zusammenfügen) joindre, associer, relier2) TEL mettre en communication, passer3) MED faire un pansement, panserverbindenverbịnden *1 faire un bandage à Person; bander Wunde, Arm; Beispiel: jemandem/sich den Arm verbinden bander le bras de quelqu'un/se bander le bras3 (zusammenfügen) raccorder4 Nachrichtentechnik Beispiel: einen Moment, ich verbinde Sie! un moment, je vous passe votre correspondant!; Beispiel: [Sie sind] falsch verbunden! vous avez fait un faux numéro!5 Transport und Verkehr Beispiel: Ortschaften miteinander verbinden Straße, Tunnel, Brücke relier des localités entre elles; Beispiel: Berlin mit Bonn verbinden Straße, Bahnlinie relier Berlin à Bonn8 (zusammengehörig machen) Beispiel: [miteinander] verbunden sein être unis; Beispiel: uns verbinden gemeinsame Erinnerungen nous sommes lié(e)s par des souvenirs communs2 (sich zusammenschließen) Beispiel: sich mit jemandem/etwas verbinden s'associer à quelqu'un/quelque chose -
14 wölben
-
15 zusammenbrechen
-
16 Überführung
yːbər'fyːruŋf1) ( Transport) transport m2) ( Schuldnachweis) preuve convaincante fÜberführungÜberf496f99fdü/496f99fdhrung -
17 überqueren
yːbər'kveːrənvtraverser, franchirüberquerenüberqu71e23ca0e/71e23ca0ren * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'kve:rən]2 (hinwegführen) Beispiel: etwas überqueren Brücke franchir quelque chose; Straße traverser quelque chose -
18 überspannen
-
19 Brìck, d'
De BrückeFr pont -
20 Brock, d'
De BrückeFr pont
См. также в других словарях:
Brücke — Brücke, Bauwerk, dazu bestimmt, einen Verkehrsweg über ein Hindernis so zu führen, daß unterhalb der geschaffenen Bahn ein freier Raum verbleibt. Je nach der Art des über die Brücke geführten Verkehrsweges unterscheidet man als erste Hauptgruppe… … Lexikon der gesamten Technik
Brücke — Sf std. (8. Jh.), mhd. brücke, brucke, brügge, ahd. brugga, as. bruggia Stammwort. Aus g. * brugjō f., auch in anord. bryggja Landebrücke, Landesteg , ae. brycg, afr. brigge. Daneben anord. brú Brücke . Außergermanisch vergleicht sich das zweite… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brücke — Brücke: Die älteste Form der Brücke in germ. Zeit war der Knüppeldamm oder Bohlenweg in sumpfigem Gelände. Die Flüsse wurden in Furten oder auf Fährbooten überquert, kleinere Gewässer auch auf bohlenbelegten Stegen. So sind mhd. brücke, brucke,… … Das Herkunftswörterbuch
Brücke [2] — Brücke (v. althochd. brucca; hierzu Tafel »Brücken I IV«), im weitesten Sinne jedes über ein fließendes oder stehendes Wasser, über einen bestehenden Verkehrsweg (Bahn oder Straße), über ein weites oder enges Tal oder über beide zugleich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brücke — Brücke, nennt man eine künstliche Straße über Abgründe und Gräben, vorzüglich aber über Flüsse fortgesetzt; Felsen und Bäume über Vertiefungen liegend, gaben ohne Zweifel die Idee der Brücken, bis dahin hatte man mit Kähnen über die Flüsse… … Damen Conversations Lexikon
Brücke — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie standen auf der Brücke und betrachteten die Boote. • Die Mautautomaten an den Brücken funktionieren nicht sehr gut. • Biege an der Brücke links ab … Deutsch Wörterbuch
Brücke [1] — Brücke, ein Bauwerk mittelst dessen eine Straße über eine Vertiefung geführt wird (Fluß , Land u. Eisenbahnbrücken). Außer dem Grund, auf welchem die B. ruht (Pfeilern, Bogen, Jochen, Ketten, Schiffen), den Stützpunkten in der Mitte od. an den… … Pierer's Universal-Lexikon
Brücke [2] — Brücke (in and. Bed.), 1) (Hüttenw.), bei hohen u. anderen Öfen hölzerner Gang, welcher von. Erdboden zu der Öffnung des Ofens führt, auf welchem Erz u. Kohlen zu derselben gebracht werden; 2) in der Sägemühle (s.d.), eine Vorrichtung, wodurch… … Pierer's Universal-Lexikon
Brücke [1] — Brücke in der Geologie, s. Dislokation … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brücke [3] — Brücke, im Schiffswesen, s. Kommandobrücke … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brücke — Brücke, Ernst Wilh., Ritter von, Physiolog, geb. 6. Juni 1819 in Berlin, Prof. in Wien, gest. das. 7. Jan. 1892; schrieb: »Anatom. Beschreibung des Augapfels« (1847), »Physiologie und Systematik der Sprechlaute« (2. Aufl. 1876), »Physiologie der… … Kleines Konversations-Lexikon