Перевод: с польского на русский

с русского на польский

нора

  • 1 jama

    сущ.
    • впадина
    • гнездо
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • каверна
    • лачуга
    • могила
    • нора
    • отверстие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • углубление
    • шахта
    • яма
    • ямка
    * * *
    1) anat. jama анат. полость, каверна
    2) jama яма
    * * *
    1. яма;
    2. анат. полость;

    \jama ustna полость рта; \jama oczna глазная впадина;

    3. нора;
    lisia \jama лисья нора
    +

    1. dół 3. nora

    * * *
    ж
    1) я́ма
    2) анат. по́лость

    jama ustna — по́лость рта

    jama oczna — глазна́я впа́дина

    3) нора́

    lisia jama — ли́сья нора́

    Syn:
    dół 1), nora 3)

    Słownik polsko-rosyjski > jama

  • 2 dziura

    сущ.
    • впадина
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • нора
    • отверстие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • скважина
    • углубление
    • шахта
    • щель
    • яма
    • ямка
    * * *
    dziur|a
    дыра; пробоина (wyłom);

    mysia \dziura мышиная нора; \dziuraу na drodze ямы (ухабы) на дороге; ● zapadła \dziura захолустье, медвежий угол; \dziura powietrzna ав. воздушная яма; szukać \dziuraу w całym придираться (по мелочам);

    wiercić \dziuraę w brzuchu komuś надоедать кому-л., тянуть душу из кого-л.;
    ktoś ma \dziuraę w mózgu у кого-л. провал в памяти
    * * *
    ж
    дыра́; пробо́ина ( wyłom)

    mysia dziura — мыши́ная нора́

    dziury na drodze — я́мы (уха́бы) на доро́ге

    - dziura powietrzna
    - szukać dziury w całym
    - wiercić dziurę w brzuchu komuś
    - ktoś ma dziurę w mózgu

    Słownik polsko-rosyjski > dziura

  • 3 nora

    сущ.
    • берлога
    • вертеп
    • дупло
    • дыра
    • лачуга
    • логовище
    • логово
    • нора
    • пещера
    • полость
    • притон
    • яма
    * * *
    1. нора;
    2. перен. лачуга, конура
    * * *
    ж
    1) нора́
    2) перен. лачу́га, конура́
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nora

  • 4 czas

    сущ.
    • время
    • период
    • сезон
    • точка
    • цикл
    • эпоха
    • эра
    * * *
    время
    godzina час
    * * *
    ♂, Р. \czasu 1. время ň;

    \czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;

    2. пора ž;
    od \czasu jak... с тех пор как...;

    \czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;

    3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;
    б) случайно;

    czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;

    4. в знач, нареч. \czasami иногда;

    ● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;

    komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)
    +

    2. рога 3 а), 4. niekiedy

    * * *
    м, P czasu
    1) вре́мя n

    czas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя

    wolny czas — свобо́дное вре́мя

    dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя

    spędzać czas — проводи́ть вре́мя

    marnować (tracić) czas — теря́ть вре́мя

    nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя

    czas nagli — вре́мя не ждёт

    w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени

    wyjechać o czasie — вы́ехать во́время

    czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя

    2) пора́ ż

    od czasu jak... — с тех по́р как...

    czas (iść) do domu, do pracy — пора́ (идти́) домо́й, на рабо́ту

    już czas — уже́ пора́

    nie czas — не пора́, не вре́мя

    do czasu — до поры́ до вре́мени

    najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя

    3) в знач. нареч. czasem
    а) иногда́
    б) случа́йно

    czy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?

    4) в знач. нареч. czasami иногда́
    - jest czas
    - za dawnych czasów
    - w swoim czasie
    - od tego czasu
    - co jakiś czas
    - co pewien czas
    - od czasu do czasu
    - zabijać czas
    - zdążyć na czas
    - na czas
    - przed czasem
    - rychło w czas!
    - komu w drogę
    - temu czas
    Syn:
    pora 2), niekiedy 3) а), niekiedy 4)

    Słownik polsko-rosyjski > czas

  • 5 dołek

    сущ.
    • впадина
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • нора
    • отверстие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • яма
    • ямка
    * * *
    doł|ek
    ♂, Р. \dołekka 1. ямка ž, углубление ň;

    \dołekki na policzkach ямочки на щеках; \dołekki po ospie оспины;

    2. анат. впадина ž;

    ● być (znajdować się) w \dołekku a) (o kimś) быть в депрессивном состоянии (в депрессии);

    б) быть на дне кризиса (об экономике etc.);

    ssie w \dołekku сосёт под ложечкой;

    kto pod kim \dołekki kopie, sam w nie wpada посл. не рой другому яму, сам в неё попадёшь
    +

    1. jamka, wgłębienie

    * * *
    м, P dołka
    1) я́мка ż, углубле́ние n

    dołki na policzkach — я́мочки на щека́х

    dołki po ospie — о́спины

    2) анат. впа́дина ż
    - znajdować się w dołku
    - ssie w dołku
    - kto pod kim dołki kopie
    - sam w nie wpada
    Syn:
    jamka, wgłębienie 1)

    Słownik polsko-rosyjski > dołek

  • 6 dziurka

    сущ.
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • нора
    • отверстие
    • петелька
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • яма
    • ямка
    * * *
    dziur|ka
    ♀, мн. Р. \dziurkaek дыра, дырка;

    \dziurka od klucza замочная скважина; ● dziergać \dziurkaki обмётывать петли; mam tego po \dziurkaki w nosie надоело (осточертело) мне это

    * * *
    ж, мн P dziurek
    дыра́, ды́рка

    dziurka od klucza — замо́чная сква́жина

    - mam tego po dziurki w nosie

    Słownik polsko-rosyjski > dziurka

  • 7 jaskinia

    сущ.
    • впадина
    • каверна
    • нора
    • пещера
    • полость
    * * *
    пещера;

    ● \jaskinia zbójców (łotrów) разбойничий притон

    + pieczara, grota

    * * *
    ж
    пеще́ра
    - jaskinia łotrów
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > jaskinia

  • 8 kryjówka

    сущ.
    • берлога
    • логовище
    • логово
    • нора
    • притон
    • тайник
    • укрытие
    * * *
    kryjów|ka
    ♀, мн. Р. \kryjówkaek 1. укрытие ň, убежище ň;
    2. тайник
    +

    1. schronienie 2. skrytka, scho-wanko

    * * *
    ж, мн Р kryjówek
    1) укры́тие n, убе́жище n
    2) тайни́к m
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kryjówka

  • 9 legowisko

    сущ.
    • берлога
    • вертеп
    • враньё
    • диван
    • залежь
    • койка
    • кровать
    • логовище
    • логово
    • ложе
    • ложь
    • неправда
    • нора
    • пещера
    • пласт
    • постель
    • притон
    • русло
    • станина
    • тахта
    * * *
    логово, берлога ž
    * * *
    с
    ло́гово, берло́га ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > legowisko

  • 10 lęgowisko

    сущ.
    • берлога
    • вертеп
    • враньё
    • диван
    • залежь
    • койка
    • кровать
    • логовище
    • логово
    • ложе
    • ложь
    • неправда
    • нора
    • пещера
    • пласт
    • постель
    • притон
    • русло
    • станина
    • тахта
    * * *
    логово, берлога ž
    * * *
    с
    гнездо́вье, гнездови́ще

    Słownik polsko-rosyjski > lęgowisko

  • 11 melina

    сущ.
    • берлога
    • вертеп
    • логовище
    • логово
    • нора
    • пещера
    • притон
    * * *
    прост. 1. (воровской) притон, малина posp.;

    \melina pijacka притон пьяниц;

    2. потаённое место, укрытие n
    +

    1. meta 2. kryjówka

    * * *
    ж прост.
    1) (воровско́й) прито́н, мали́на posp.

    melina pijacka — прито́н пья́ниц

    2) потаённое ме́сто, укры́тие n
    Syn:
    meta 1), kryjówka 2)

    Słownik polsko-rosyjski > melina

  • 12 nocny

    прил.
    • ночной
    * * *
    nocn|y
    \nocnyi ночной;

    \nocnyа рога ночное время, ночная нора; lampka \nocnyа ночник; ● \nocny Marek полуночник

    * * *
    ночно́й

    nocna pora — ночно́е вре́мя, ночна́я пора́

    lampka nocna — ночни́к

    Słownik polsko-rosyjski > nocny

  • 13 otwór

    сущ.
    • апертура
    • бухта
    • впадина
    • выход
    • диафрагма
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • жерло
    • начало
    • нора
    • отверстие
    • открытие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • проём
    • скважина
    • углубление
    • щель
    • яма
    • ямка
    * * *
    otw|ór
    ♂, Р. \otwóroru 1. отверстие ň;

    \otwór drzwiowy дверной проём; \otwór strzelniczy воен. амбразура; \otwór lufy дуло; жерло (armaty);

    2. в знач, нареч. \otwórorem открыто;

    trzymać drzwi \otwórorem держать двери открытыми; stać \otwórorem быть открытыми (о дверях, окнах, домах); cały świat (wszystko) stoi przed nim \otwórorem ему (для него) все пути открыты

    * * *
    м, Р otworu
    1) отве́рстие n

    otwór drzwiowy — дверно́й проём

    otwór strzelniczyвоен. амбразу́ра

    otwór lufy — ду́ло; жерло́ ( armaty)

    2) в знач. нареч. otworem откры́то

    trzymać drzwi otworem — держа́ть две́ри откры́тыми

    stać otworem — быть откры́тыми (о дверях, окнах, домах)

    cały świat (wszystko) stoi przed nim otworem — ему́ (для него́) все пути́ откры́ты

    Słownik polsko-rosyjski > otwór

  • 14 pieczara

    сущ.
    • впадина
    • каверна
    • нора
    • пещера
    • полость
    * * *
    пещера
    * * *
    ж
    пеще́ра
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pieczara

  • 15 spelunka

    сущ.
    • берлога
    • вертеп
    • логовище
    • логово
    • нора
    • пещера
    • притон
    * * *
    spelun|ka
    ♀, мн. Р. \spelunkaek притон ♂;

    \spelunka złodziejska воровской притон

    * * *
    ж, мн P spelunek
    прито́н m

    spelunka złodziejska — воровско́й прито́н

    Słownik polsko-rosyjski > spelunka

См. также в других словарях:

  • НОРА — жен. норь вор. (нырять) нозьма дон. язвина ·стар. ямина печуркой, подходом, трубой, особ. вырытая животным; | рана подкожная, язва; нора и рана, перестановка букв? Норка жука. Лисья нора. Это не землянка, не жилье, это какая то душная нора. Мы… …   Толковый словарь Даля

  • нора — диал. норь, воронежск., нор яма в воде, омут , сиб. (Даль), укр. нора, др. русск. нора, чеш. nоrа, слвц. nоrit᾽(sа) погружаться, нырять , польск. nоrа, nurа нора ; с др. вокализмом: русск. цслав. вънрѣти, въньрѫ παρεισδύεσθαι, словен. pondreti,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • НОРА — НОРА, норы, вин. нору, мн. норы, жен. Углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем. Лисья нора. Нора барсука. || перен. Маленькое темное помещение, тесное жилье (разг.). «В ваши каторжные норы доходит мой… …   Толковый словарь Ушакова

  • нора — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? норы, чему? норе, (вижу) что? нору, чем? норой, о чём? о норе; мн. что? норы, (нет) чего? нор, чему? норам, (вижу) что? норы, чем? норами, о чём? о норах 1. Нора это углубление, которое зверь… …   Толковый словарь Дмитриева

  • нора — См …   Словарь синонимов

  • НОРА — НОРА, ы, вин. у, мн. норы, нор, норам, жен. 1. Жилище животного углубление под землёй с ходом (ходами) наружу. Лисья, барсучья н. 2. перен. Тёмное, неблагоустроенное жилище. Живёт в какой то норе. Уйти в свою нору (также перен.: начать жить в… …   Толковый словарь Ожегова

  • НОРА — (норв. Nora) героиня пьесы Х.Ибсена «Кукольный дом» (1879), молодая женщина, жена адвоката Торвальда Хельмера, мать троих детей. Завязка драмы происходит как бы в двух временных планах, в которых Н. живет. С одной стороны, она всегда помнит о… …   Литературные герои

  • НОРА — «НОРА», СССР, ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ЛИТЕРАТУРНО ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ЦТ, 1980, цв., 151 мин. Телеспектакль. По мотивам пьесы Генрика Ибсена «Кукольный дом» («Нора»). В ролях: Лариса Малеванная (см. МАЛЕВАННАЯ Лариса Ивановна), Анатолий Ромашин (см.… …   Энциклопедия кино

  • нора́ — нора, ы, у; мн.норы, нор, норам …   Русское словесное ударение

  • Нора — ж. 1. Углубление под землей с одним или несколькими ходами наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем. отт. разг. Естественное или искусственное углубление в земле. 2. перен. разг. Маленькое, тёмное помещение, тесное жилище. Толковый словарь …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нора — нора, норы, норы, нор, норе, норам, нору, норы, норой, норою, норами, норе, норах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»