-
1 морить
I несовер. - морить;
совер. - выморить, поморить, уморить( кого-л./что-л.)
1) совер. - выморить, поморить (уничтожить) exterminate
2) совер. - уморить (мучить) exhaust;
wear out морить голодом II несовер.;
(что-л.) (о дереве) stain( wood) морить дуб ≈ to fume oakнесов. (вн.)
1. (истреблять) exterminate (smth.) ~ тараканов exterminate cockroaches;
2. разг. (изнурять) wear* down (smb.) ;
~ голодом кого-л. starve smb. ;
3. (о дереве) stain. -
2 морить
-
3 морить голодом
Большой англо-русский и русско-английский словарь > морить голодом
-
4 морить дуб
to fume oakБольшой англо-русский и русско-английский словарь > морить дуб
-
5 famish
морить голодом глагол: -
6 stain
-
7 pickle the wood
English-Russian big polytechnic dictionary > pickle the wood
-
8 starve
stɑ:v гл.
1) а) голодать, умирать от голода б) разг. "умирать с голода", очень хотеть есть в) морить голодом
2) а) перен. лишать пищи, истощать б) жаждать( for - чего-л.) The children are starving for love. ≈ Детям нужна любовь. Syn: yearn
3) уст. умирать страдать от голода;
недоедать - to * to death умирать голодной смертью - some live in luxury, while others are starving одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование( разговорное) проголодаться - I'm simply starving я умираю от голода морить голодом, лишать пищи - to be *d умирать от голода - to * smb. into surrender /into submission/ взять кого-л. измором - to * smb. to death уморить голодом (of) лишать чего-л., не давать чего-л. - to be *d of drink хотеть пить( разговорное) жаждать (чего-л.) ;
умирать от желания (получить что-л.) - he is starving for knowledge он жаждет знаний - the child is starving for affection ребенку не хватает ласки, ребенок тянется к ласке (электротехника) разрядить( аккумклятор) starve голодать ~ жаждать (for - чего-л.) ~ лишать пищи, истощать (тж. перен.) ~ морить голодом;
to starve into surrender взять измором ~ уст. умирать;
to starve with cold умирать от холода ~ умирать от голода ~ разг. чувствовать голод ~ морить голодом;
to starve into surrender взять измором ~ уст. умирать;
to starve with cold умирать от холода -
9 famish
verb1) морить голодом2) голодать; I am famished collocation умираю с голоду* * *(v) быть лишенным; голодать; жаждать; морить голодом; умирать голодной смертью* * *голодать; страдать от голода, испытывать голод* * *[fam·ish || 'fæmɪʃ] v. голодать, морить голодом* * ** * *1) голодать; страдать от голода, испытывать голод; умирать от голода 2) а) морить голодом б) уморить голодом (до смерти) -
10 starve
verb1) умирать от голода2) голодать3) collocation чувствовать голод4) морить голодом; to starve into surrender взять измором5) лишать пищи, истощать (тж. перен.)6) жаждать (for - чего-л.)7) obsolete умирать; to starve with cold умирать от холода* * *(v) голодать* * ** * *[stɑrv /stɑːv] v. умирать от голода, голодать, чувствовать голод, морить, морить голодом, лишать пищи, истощать, жаждать, изголодаться* * *голодатьжаждатьистощать* * *1) а) голодать, умирать от голода б) разг. "умирать с голода", очень хотеть есть 2) а) морить голодом; лишать пищи б) перен. подавлять 3) жаждать (for - чего-л.) -
11 clem
-
12 famish
ˈfæmɪʃ гл.
1) голодать;
страдать от голода, испытывать голод;
умирать от голода They had all miserably famished with hunger. ≈Все они страшно страдали от голода. Syn: hunger
2., starve
2) а) морить голодом б) уморить голодом (до смерти) голодать, умирать голодной смертью - I'm *ing (разговорное) я умираю с голоду, есть хочу до смерти быть лишенным (чего-л.) ;
жаждать - he's *ing for sympathy он жаждет сочувствия (устаревшее) морить голодом - to * affection( образное) заглушить чувство famish голодать;
I am famished разг. умираю с голоду ~ морить голодом famish голодать;
I am famished разг. умираю с голоду -
13 stain
[steɪn]1) Общая лексика: бросать тень, запачкать, запачкаться, запятнать, изьян, испортить, клеймо, красить, краска, красящее вещество, набивать (рисунок), набить, обагрять, окрасить, окраситься, окрашивать, окрашиваться, пачкать, пачкаться, позор, покрасить, покрывать пятнами, портить, протрава, протравливать, пятнать (репутацию и т. п.), пятно, травить, цветная политура, фабрить (mustaches), заляпать2) Медицина: краситель, пятнышко, контрастное вещество3) Техника: бейцевать (древесину), выцвет (дефект керамики), местное обесцвечивание (древесины), морить, оставлять пятна, покрываться пятнами, проявлять (хроматограмму), травитель, подтенять (образец в микроскопии)4) Химия: окраска5) Строительство: пятнистость (дефект поверхности), протравлять6) Автомобильный термин: протравка, морить (древесину)7) Архитектура: морилка для древесины, морить древесину, подцвечивать, проморить древесину, протрава для древесины8) Лесоводство: загрязнение, окраска (порок древесины)9) Металлургия: корродировать, ржаветь, ямка (дефект поверхности)10) Текстиль: краситель (для маркировки)11) Нефть: отпечаток12) Иммунология: окрашивающее средство13) Стоматология: налёт (на зубах), окрашивание14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в описании керна, пятно УВ (stn), пятно от УВ (в описании керна)15) Полимеры: краска (лессирующая), морилка16) Макаров: делать пятна, краситься, мориться, окрашивающее вещество, позорящий факт, протравливаться, протравный краситель, разъедать, слегка загрязнённое яйцо, пятно (вид яичного брака), пятнышко (вид яичного брака), морилка (для древесины), протрава (для древесины), набивать рисунок (на ткань), пятно (позорящий факт), синева (порок древесины), краска (протравного типа), пигмент (протравного типа), позорить (репутацию и т.п.), (smth.) желтить, (wood) наморить -
14 fume
1. noun1) дым или пар с сильным запахом; the fumes of wine винные пары; the fumes of cigars дым от сигар2) испарение; пар(ы)3) сильный запах4) возбуждение; приступ гнева; in a fume в припадке раздражения2. verb1) окуривать; коптить2) курить благовониями3) морить (дуб)4) дымить; испаряться (обыкн. fume away)5) joc. курить6) волноваться; раздражаться; кипеть от злости* * *1 (n) возбуждение; волнение; дым; испарения; пары; приступ гнева; резкий запах2 (v) волноваться; дымить; испаряться; коптить; курить благовониями; морить; окуривать* * *1) дым 2) испарение, пары* * *[ fjuːm] n. дым, пар v. окуривать, коптить, дымить, раздражаться* * *дымитькопотьморить* * *1. сущ. 1) дым 2) испарение 3) резкий, сильный запах (испускаемый цветами и т. п.) 2. гл. 1) окуривать; курить (благовония) 2) а) дымить, выпускать (дым, газ и т. п.) б) поднимать, идти, валить (о дыме, газе и т. п.) 3) раздражаться, кипеть от злости (at, about, over) -
15 fumigate
verb1) окуривать; дезинфицировать2) курить благовонияSyn:sterilize* * *(v) дезинфицировать окуриванием; курить; морить; окуривать* * *окуривать; дезинфицировать, обеззараживать* * *[fu·mi·gate || 'fjuːmɪgeɪt] v. дезинфицировать, окуривать, очищать парами, курить благовония* * *дезинфицироватькуритьморитьокуривать* * *1) окуривать 2) курить благовония 3) морить (дуб) -
16 заморить
совер.;
(кого-л./что-л.) ;
несовер. морить;
разг.
1) см. морить
2) overwork;
starve, underfeed;
give short rations (to)
3) (о голоде, аппетите и т.п.) assuage ∙ заморить червякаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заморить
-
17 fume
fju:m дым - factory *s фабричный дым - *s of incense дым благовоний pl пары( не водяные) ;
испарения - *s of wine винные пары - to send off *s выделять испарения - * chamber лабораторный вытяжной шкаф сильный, резкий запах - the *s of new-mown hay запах свежескошенного сена возбуждение;
волнение - in a * of anxiety в припадке волнения приступ гнева - to put smb. in a * разозлить кого-л окуривать, коптить дымить испаряться - to * away испариться без остатка морить (дуб) волноваться, раздражаться;
кипеть от злости - to fuss and * суетиться и волноваться - to * over /about/ trifles волноваться по пустякам - to * because one is kept waiting возмущаться тем, что заставляют ждать курить благовониями > to * and fret рвать и метать fume возбуждение;
приступ гнева;
in a fume в припадке раздражения ~ волноваться;
раздражаться;
кипеть от злости ~ дым или пар с сильным запахом;
the fumes of wine винные пары;
the fumes of cigars дым от сигар ~ дымить;
испаряться (обыкн. fume away) ~ испарение;
пар(ы) ~ шутл. курить ~ курить благовониями ~ морить (дуб) ~ окуривать;
коптить ~ сильный запах ~ дым или пар с сильным запахом;
the fumes of wine винные пары;
the fumes of cigars дым от сигар ~ дым или пар с сильным запахом;
the fumes of wine винные пары;
the fumes of cigars дым от сигар fume возбуждение;
приступ гнева;
in a fume в припадке раздражения -
18 pickle
ˈpɪkl
1. сущ.
1) рассол;
уксус для маринада
2) а) обыкн. мн. соленье, маринад, пикули б) соленые или маринованные огурцы
3) неприятное положение;
плачевное состояние;
сложная ситуация I'm in no particular pickle at present. ≈ Сейчас у меня, вроде бы, все в порядке. I could see no way out of the pickle I was in. (Stevenson) ≈ И я не видел никакого выхода из того жуткого положения, в котором я находился. Syn: plight II
4) разг., брит. озорник, шалун;
своенравный человек
5) амер.;
разг. опьянение
6) тех. протрава
7) уст., разг. чушь, чепуха;
нелепость The rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles! ≈ Они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд!
8) разг. непривлекательная женщина;
женщина, у которой нет шансов на успех ∙ the one in a pickle is the one who's got to tickle ≈ это не моя забота;
пусть беспокоится тот, кого это касается
2. гл.
1) мариновать, солить
2) мор.;
ист. натирать спину солью/уксусом (после порки) I think you are pickling a rod for your own back. ≈ Мне кажется, что ты сам готовишь розгу для своей собственной спины.
3) тех. травить кислотой;
декапировать, протравлять, морить
4) изготовлять копии (чаще всего ≈ работ знаменитых художников) рассол, маринад - in * в маринаде;
заготовленное впрок - his money is now in * его деньги лежат сейчас без движения соленья, маринады, пикули;
соленые или маринованные огурцы (разговорное) неприятное положение, плачевное состояние - to be in a pretty /nice, fine, sad, sorry/ * влипнуть, попасть в переплет - I could see no way out of the * I was in я не видел выхода из переплета, в который я попал (разговорное) шалун, озорник - this little * is about nine этому маленькому шалуну лет девять (американизм) (разговорное) опьянение (американизм) (разговорное) чепуха, ерунда( техническое) протрава > to have a rod /a stick/ in * держать розгу наготове солить, мариновать - a receipt to * cabbage рецепт для солки капусты (морское) (историческое) натирать спину солью или уксусом после порки (американизм) (разговорное) губить - this will promptly * her college chances после этого ей не видать колледжа как своих ушей (американизм) подделывать картины под старину (специальное) травить кислотой, протравливать;
декапировать;
морить (древесину) > to * a rod for one's own back мочить розги для самого себя;
рыть себе яму > to * one's nose (with drink) напиться, набраться (диалектизм) зерно - barley * ячменное зерно( диалектизм) маленькое количество - a * tea and sugar немного чаю и сахару ~ неприятное положение;
плачевное состояние;
to be in a pretty pickle попасть в беду ~ тех. протрава;
to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове the one in a ~ is the one who's got to tickle = это не моя забота;
пусть беспокоится тот, кого это касается pickle мор. ист. натирать спину солью или уксусом (после порки) ~ неприятное положение;
плачевное состояние;
to be in a pretty pickle попасть в беду ~ амер. разг. опьянение ~ тех. протрава;
to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове ~ рассол;
уксус для маринада ~ (обыкн. pl) соленье, маринад, пикули;
соленые или маринованные огурцы ~ солить, мариновать ~ тех. травить кислотой;
протравлять, декапировать ~ разг. шалун, озорник -
19 mordant
[mɔːdnt]1) Общая лексика: вызывающий разрушение (ткани), едкий, закрепляющий краску, злой, колкий, морилка, протрава (при крашении), протравка (при гравировании), протравной (о красителе, крашении), саркастический, травящее вещество, травящий (при гравировании), язвительный2) Техника: закрепитель краски, мордант (вещество, усиливающее связывание краски с определённой структурой при гистохимическом или цитологическом анализе), состав для травления, травитель, травить, химически агрессивный3) Редкое выражение: вызывающий коррозию, вызывающий разрушение или коррозию, разъедающий4) Строительство: морить дерево5) Лесоводство: протравитель6) Музыка: мордент7) Текстиль: протрава (фиксатор красителей)8) Нефть: (a substance which facilitates the fixing of a dye to a fiber) закрепитель краски9) Картография: кислота (в гравировании)10) Силикатное производство: закрепитель (краски)11) Полимеры: травильный12) Деревообработка: морить13) Макаров: травящее вещество (при гравировании), агрессивный (химически) -
20 fumify
См. также в других словарях:
МОРИТЬ — 1. МОРИТЬ1, морю, моришь, несовер. 1. кого что. Губить, лишать жизни (отравой или голодом). Морить голодом. Морить крыс и мышей. || перен. Изнурять, мучить, заставляя долго делать что нибудь томительное, однообразное (прост.). Скучным рассказом… … Толковый словарь Ушакова
МОРИТЬ — 1. МОРИТЬ1, морю, моришь, несовер. 1. кого что. Губить, лишать жизни (отравой или голодом). Морить голодом. Морить крыс и мышей. || перен. Изнурять, мучить, заставляя долго делать что нибудь томительное, однообразное (прост.). Скучным рассказом… … Толковый словарь Ушакова
морить — См. ослаблять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. морить травить, изводить, окрашивать, губить, изнурять, замаривать, гробить, сводить в могилу, сживать со свету,… … Словарь синонимов
МОРИТЬ — МОРИТЬ, маривать кого, умерщвлять, лишать жизни, губить; | томить, утомлять, мучить; | надоедать, досаждать; | безмерно смешить; | что, окрашивать вещь варкою, бученьем, мочкой; | запекать, печеньем в закрытом сосуде лишать остроты, запаха.… … Толковый словарь Даля
МОРИТЬ — МОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); несовер. 1. кого (что). Уничтожать, травить. М. тараканов. 2. кого (что). Мучить, изнурять. М. голодом. 3. кого (что). Доводить до состояния слабости, изнеможения (разг.). М. со смеху. М. смешными рассказами.… … Толковый словарь Ожегова
морить — голодом • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
морить — морить, морю, морит (не рекомендуется морит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
морить — I морить II. красить с помощью кипячения, щелочения, прижигания , чеш. mořiti прижигать . Связано чередованием гласных с марать, марена; см. Зубатый, AfslPh 13, 432; Сольмсен, Jagic Festschrift 577. Ср. след. слово. II морить морю I., укр.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Морить — I несов. перех. Губить, лишать жизни при помощи отравы; травить. II несов. перех. 1. Приводить в истощение; изнурять. 2. перен. разг. Доводить до изнеможения смехом. III несов. перех. Держать древесину в воде, в специальном растворе для п … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Морить — I несов. перех. Губить, лишать жизни при помощи отравы; травить. II несов. перех. 1. Приводить в истощение; изнурять. 2. перен. разг. Доводить до изнеможения смехом. III несов. перех. Держать древесину в воде, в специальном растворе для п … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
морить — морить, морю, морим, моришь, морите, морит, морят, моря, морил, морила, морило, морили, мори, морите, морящий, морящая, морящее, морящие, морящего, морящей, морящего, морящих, морящему, морящей, морящему, морящим, морящий, морящую, морящее,… … Формы слов