-
1 соленья
мн. pickle -
2 соленья
-
3 pickled products
-
4 pickles
соленья имя существительное: -
5 souse
I1. noun1) рассол2) соленье (свинины, рыбы и т. п.)3) погружение в воду, в рассол4) slang кутеж, выпивка5) amer. slang пьяница, пропойца2. verb1) солить; мариновать2) окунать(ся); окачивать; мочить; промочить; to souse to the skin промокнуть до костей3) slang напиться, нализатьсяII1. noun aeron.пикирование2. verb aeron.пикировать3. adverbс налету, стремительно, прямо* * *1 (n) выпивка; погружение; прыжок; пьяница; пьянка; рассол2 (v) окунать; окунуть; погружать; погрузить* * *а) рассол; маринад б) соленья; солонина* * *[ saʊs] n. прыжок в воду, погружение в воду; пикирование; выпивка, кутеж;, пьяница, пропойца; рассол, соленье v. погружать в воду, окунать; пикировать; тяжело падать; мочить, промочить; солить, мариновать* * *выдерживатьвыпивказельцмариноватьмокнутьмочитьокачиватьокунатьпромочитьпряморассолсолениесолениясоленьесолитьсолонинастремительно* * *I 1. сущ. 1) а) рассол б) соленья 2) погружение (во что-л. жидкое) 3) амер.; сленг а) выпивка б) пропойца 2. гл. 1) а) солить б) в) 2) а) окунать б) окунаться; плюхаться (в воду) в) мокнуть 3) сленг нализаться II 1. сущ.; авиац. пикирование 2. гл.; авиац. пикировать 3. нареч. с налету, внезапно, стремительно; глубоко (погружаться во что-л.) -
6 pickle
ˈpɪkl
1. сущ.
1) рассол;
уксус для маринада
2) а) обыкн. мн. соленье, маринад, пикули б) соленые или маринованные огурцы
3) неприятное положение;
плачевное состояние;
сложная ситуация I'm in no particular pickle at present. ≈ Сейчас у меня, вроде бы, все в порядке. I could see no way out of the pickle I was in. (Stevenson) ≈ И я не видел никакого выхода из того жуткого положения, в котором я находился. Syn: plight II
4) разг., брит. озорник, шалун;
своенравный человек
5) амер.;
разг. опьянение
6) тех. протрава
7) уст., разг. чушь, чепуха;
нелепость The rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles! ≈ Они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд!
8) разг. непривлекательная женщина;
женщина, у которой нет шансов на успех ∙ the one in a pickle is the one who's got to tickle ≈ это не моя забота;
пусть беспокоится тот, кого это касается
2. гл.
1) мариновать, солить
2) мор.;
ист. натирать спину солью/уксусом (после порки) I think you are pickling a rod for your own back. ≈ Мне кажется, что ты сам готовишь розгу для своей собственной спины.
3) тех. травить кислотой;
декапировать, протравлять, морить
4) изготовлять копии (чаще всего ≈ работ знаменитых художников) рассол, маринад - in * в маринаде;
заготовленное впрок - his money is now in * его деньги лежат сейчас без движения соленья, маринады, пикули;
соленые или маринованные огурцы (разговорное) неприятное положение, плачевное состояние - to be in a pretty /nice, fine, sad, sorry/ * влипнуть, попасть в переплет - I could see no way out of the * I was in я не видел выхода из переплета, в который я попал (разговорное) шалун, озорник - this little * is about nine этому маленькому шалуну лет девять (американизм) (разговорное) опьянение (американизм) (разговорное) чепуха, ерунда( техническое) протрава > to have a rod /a stick/ in * держать розгу наготове солить, мариновать - a receipt to * cabbage рецепт для солки капусты (морское) (историческое) натирать спину солью или уксусом после порки (американизм) (разговорное) губить - this will promptly * her college chances после этого ей не видать колледжа как своих ушей (американизм) подделывать картины под старину (специальное) травить кислотой, протравливать;
декапировать;
морить (древесину) > to * a rod for one's own back мочить розги для самого себя;
рыть себе яму > to * one's nose (with drink) напиться, набраться (диалектизм) зерно - barley * ячменное зерно( диалектизм) маленькое количество - a * tea and sugar немного чаю и сахару ~ неприятное положение;
плачевное состояние;
to be in a pretty pickle попасть в беду ~ тех. протрава;
to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове the one in a ~ is the one who's got to tickle = это не моя забота;
пусть беспокоится тот, кого это касается pickle мор. ист. натирать спину солью или уксусом (после порки) ~ неприятное положение;
плачевное состояние;
to be in a pretty pickle попасть в беду ~ амер. разг. опьянение ~ тех. протрава;
to have a rod in pickle (for) держать розгу наготове ~ рассол;
уксус для маринада ~ (обыкн. pl) соленье, маринад, пикули;
соленые или маринованные огурцы ~ солить, мариновать ~ тех. травить кислотой;
протравлять, декапировать ~ разг. шалун, озорник -
7 pickler
травильный агрегат - tower pickler овощи, выращиваемые для соленья рассол, маринад банка для маринада -
8 souse
̈ɪsaus I
1. сущ.
1) а) рассол б) соленья;
солонина
2) погружение( во что-л. жидкое)
4) амер.;
сл. а) выпивка, кутеж, пьянка б) пропойца, пьяница
2. гл.
1) а) солить;
мариновать б) заливать, поливать рассолом
2) окунать, погружать;
мочить;
брызгать б) окунаться;
мокнуть
3) сл. нализаться, напиваться II
1. сущ.;
авиац. пикирование Syn: dive, diving
2. гл.;
авиац. пикировать Syn: dive, swoop
3. нареч. с налету, стремительно, прямо прыжок( в воду) ;
погружение - to give a * окунуть( в воду) ;
заставить окунуться( в воду) - to get a * in a thunderstorm промокнуть в грозу выпивка, пьянка пьяница, пропойца рассол солонина зельц погружать, окунать - to be *d (over) head and ears in cold water погрузиться с головой в холодную воду - to * the dog in a pond искупать собаку в пруду погружаться, окунаться мочить, поливать ( водой) мокнуть заливать (тж. * up) - herrings *d up in brine селедки, залитые рассолом лить, брызгать (сленг) напиться, набраться, надраться, нализаться солить, мариновать мариноваться;
засаливаться выдерживать (в растворе) мокнуть (в растворе) (устаревшее) тяжело падать - he *d down into the chair он плюхнулся в кресло( устаревшее) устремляться вниз;
бросаться с налету, упасть камнем (о птице) (авиация) пикировать souse sl. напиться, нализаться ~ окунать(ся) ;
окачивать;
мочить;
промочить;
to souse to the skin промокнуть до костей ~ ав. пикирование ~ ав. пикировать ~ погружение в воду, в рассол ~ амер. sl. пьяница, пропойца ~ рассол ~ с налету, стремительно, прямо ~ соленье( свинины, рыбы и т. п.) ~ солить;
мариновать ~ sl. кутеж, выпивка ~ окунать(ся) ;
окачивать;
мочить;
промочить;
to souse to the skin промокнуть до костей -
9 pickle
I1. [ʹpık(ə)l] n1. рассол, маринадin pickle - а) в маринаде; б) заготовленное впрок
3. разг. неприятное положение, плачевное состояниеto be in a pretty /nice, fine, sad, sorry/ pickle - влипнуть, попасть в переплёт
I could see no way out of the pickle I was in - я не видел выхода из переплёта, в который я попал
4. разг. шалун, озорник5. амер. разг. опьянение6. амер. разг. чепуха, ерунда7. тех. протрава♢
to have a rod /a stick/ in pickle - держать розгу наготове2. [ʹpık(ə)l] v1. солить, мариновать3. амер. разг. губитьthis will promptly pickle her college chances - после этого ей не видать колледжа как своих ушей
4. амер. подделывать картины под старину5. спец. травить кислотой, протравливать; декапировать; морить ( древесину)♢
to pickle a rod for one's own back - мочить розги для самого себя; ≅ рыть себе ямуII [ʹpık(ə)l] n диал.to pickle one's nose (with drink) - напиться, набраться
1. зерно2. маленькое количество -
10 pickler
[ʹpıklə] n1. см. pickle1 II + -er2. овощи, выращиваемые для соленья3. рассол, маринад4. банка для маринада -
11 pickle
1) протрава; травильный раствор || протравливать; травить; декапировать -
12 brine accumulator
1) Пищевая промышленность: танк для соленья2) Холодильная техника: рассольный бак, сборник рассола -
13 pickled products
-
14 pickler
['pɪklə]1) Общая лексика: банка для маринада, маринад, овощи, выращиваемые для соленья, рассол, ханурик2) Разговорное выражение: ханыга3) Техника: засольщик, посольщик (оператор), протрава, травильная установка, травильный раствор4) Пищевая промышленность: квасильщик, плоды для квашения, травильный агрегат6) Электрохимия: травильщик -
15 pickles
1) Общая лексика: маринованные огурцы2) Устаревшее слово: разносолы4) Пищевая промышленность: маринад5) Макаров: пикули, солёные или маринованные огурцы6) Табуированная лексика: (pl) яички -
16 souse
[saʊs]рассол; маринадсоленья; солонинапогружение; промоканиевыпивка, кутеж, пьянкапропойца, пьяницасолить; мариноватьокунать, погружать; мочить; брызгатьокунаться; плюхатьсямокнутьнализаться, напиватьсяпикированиепикироватьс налету, внезапно, стремительно; глубокоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > souse
-
17 pickle
1. noun1) рассол; уксус для маринада2) (обыкн. pl) соленье, маринад, пикули; соленые или маринованные огурцы3) неприятное положение; плачевное состояние; to be in a pretty pickle попасть в беду4) collocation шалун, озорник5) amer. collocation опьянение6) tech. протраваto have a rod in pickle (for) держать розгу наготовеthe one in a pickle is the one who's got to tickle = это не моя забота; пусть беспокоится тот, кого это касается2. verb1) солить, мариновать2) naut. hist. натирать спину солью или уксусом (после порки)3) tech. травить кислотой; протравлять, декапировать* * *1 (0) маринады; пикули; шалун2 (n) маринад; маринованные огурцы; неприятное положение; плачевное состояние; рассол; соленья3 (v) солить* * *рассол; уксус для маринада* * *[pick·le || 'pɪkl] n. рассол, маринад, пикули, разносол, соленье v. солить, мариновать* * *замариноватьзасолитьмариноватьрассол* * *1. сущ. 1) рассол; уксус для маринада 2) а) обыкн. мн. соленье б) соленые или маринованные огурцы 3) неприятное положение; плачевное состояние; сложная ситуация 4) разг., брит. озорник, шалун; своенравный человек 5) амер.; разг. опьянение 2. гл. 1) мариновать 2) мор.; ист. натирать спину солью/уксусом (после порки) -
18 pickler
-
19 pickles
[ 'pɪkls] n. соленья, маринад -
20 brine accumulator
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > brine accumulator
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Соленья — Соленья термин собирательный. Сюда относится и собственно соленье, или солень, солонь, как говорили в старину, и другие присолы моченье да квашенье, а также еще и маринованная снедь, о которой разговор особый. Словом, под соленьями мы… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Соленья и приправы — В узбекской кухне соленья почти не применяются. Исключение составляет национальная закуска из солено маринованного дикого лука пиез ансура, который растет в горных районах Самаркандской и Сурхандарьинской областей. Этот лук употребляют… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Соленья — мн. Посоленные впрок пищевые продукты. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Варенье, маринады, соленья — Пищевая промышленность выпускает в большом количестве и разнообразном ассортименте консервированные ягоды, фрукты и овощи. Все эти пищевые продукты приготовляют из самого лучшего сырья, по определенной рецептуре и в технологических условиях,… … Книга о вкусной и здоровой пище
pickled products — соленья … English-Russian travelling dictionary
Глава 5. ПРЯНЫЕ ТРАВЫ — Пряные травы в отличие от пряных овощей в большинстве своем дикорастущие, хотя некоторые из них (например, анис, кориандр, тмин, мята, укроп) введены человеком в культуру с древнейших времен. Аромат пряных трав, как правило,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
РАССАЛИВАТЬ — РАССАЛИВАТЬ, рассалить что, размазать что сальное, жирное; ся, страд. и ·возвр. по смыслу. II. РАССАЛИВАТЬ рассолить что, солить впрок, сделать засол, класть всех снадобий вмеру и соблюдать все нужное, для хорошего соленья, Под Нижним искусно… … Толковый словарь Даля
РАССАЛИВАТЬ — РАССАЛИВАТЬ, рассалить что, размазать что сальное, жирное; ся, страд. и ·возвр. по смыслу. II. РАССАЛИВАТЬ рассолить что, солить впрок, сделать засол, класть всех снадобий вмеру и соблюдать все нужное, для хорошего соленья, Под Нижним искусно… … Толковый словарь Даля
Рамэн — (японская лапша) Рамэн (яп. 拉麺、柳麺 ра:мэн?) японское блюдо с пшеничной лапшой. Очень популярно в Корее и Японии, особенно среди молодых людей (недорогое, обладает большой … Википедия
00_СОДЕРЖАНИЕ — ТАЙНЫ ХОРОШЕЙ КУХНИ Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО Глава 2. АЗЫ, НО ДАЛЕКО ЕЩЕ НЕ АЗУ Пять правил, пять секретов хлебопечения Глава 3. ТЕСТО И ЕГО… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
СОЛЕНИЕ — СОЛЕНИЕ, соления, ср. 1. только ед. Действие по гл. солить в 1 и 2 знач. «Хозяйство Пульхерии Ивановны состояло… в солении, сушении, варении бесчисленного множества фруктов и растений.» Гоголь. «Вздумал… исправник рыжичков своего соленья ему… … Толковый словарь Ушакова