-
1 запрокинуть
запрокинуть голову — den Kopf zurückwerfen (непр.), den Kopf in den Nacken werfen (непр.) -
2 запрокинуть
несовер. - запрокидывать;
совер. - запрокинуть (что-л.) (голову) throw back( ся) сов. см. запрокидывать(ся).Большой англо-русский и русско-английский словарь > запрокинуть
-
3 запрокинуть
-
4 запрокинуть
-
5 запрокинуть
сов. от запрокидывать -
6 запрокинуть голову
vgener. 't hoofd achterovergooien -
7 запрокидывать
запрокинуть голову — den Kopf zurückwerfen (непр.), den Kopf in den Nacken werfen (непр.) -
8 achterovergooien
-
9 გადაწევა
запрокинуть наклониться отвернуть-полу отдёрнуть откачнуть-маятник откинуть-ворот отклонить отложить-ворот отнести отогнуть отодвинуть отсрочить (ვადის) оттянуть-решение передвинуть переставить-часы подвести-часы раздвинуть сдвинуть сместитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გადაწევა
-
10 гадацева
запрокинуть наклониться отвернуть-полу отдёрнуть откачнуть-маятник откинуть-ворот отклонить отложить-ворот отнести отогнуть отодвинуть отсрочить (ვადის) оттянуть-решение передвинуть переставить-часы подвести-часы раздвинуть сдвинуть сместитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гадацева
-
11 вуйым комдык ышташ
Основное слово: комдык.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вуйым комдык ышташ
-
12 to throw one's head back
English-Russian combinatory dictionary > to throw one's head back
-
13 запрокидывать
несовер. - запрокидывать;
совер. - запрокинуть( что-л.) (голову) throw back, запрокинуть (вн.) разг.: ~ голову throw* one`s head back;
~ся, запрокинуться разг. fall* back.Большой англо-русский и русско-английский словарь > запрокидывать
-
14 запрокидывать
запрокидывать, запрокинуть: запрокинуть голову den Kopf zurückwerfen*, den Kopf in den Nacken werfen* -
15 den Kopf in den Nacken werfen
Универсальный немецко-русский словарь > den Kopf in den Nacken werfen
-
16 atgāzt galvu [atpakaļ]
гл. -
17 ԵՏ
մ. 1. Назад, обратно. Ետ վերադառնալ вернуться назад, обратно. 2. (բրբ.) Снова. ◊ Ետ անել 1) распустить, развязать, 2) закрывать, закрыть. Ետ բերել 1) вернуть, возвратить, 2) привести в чувство, в сознание. Ետ գալ 1) вернуться, возвратиться, 2) прийти в себя, 3) отойти, оттаять. Ձուկը ետ եկավ ջրի մեզ рыба оттаяла в воде. Ետ գնալ 1) уйти, уехать обратно, 2) отойти, 3) становиться хуже, ухудшаться, 4) идти вспять (в своём развитии и т. д.). 5) Приоткрыться. Ետ գցել 1) отложить, 2) откинуть назад, запрокинуть. Գլուխը, ետ գցել запрокинуть голову, 3) задержать, 4) отложить, накопить. Փող ետ գցել копить деньги. Ետ դառնալ вернуться, возвратиться. Ետ դարձնել 1) вернуть, возвратить, 2) повернуть вспять. Ետ դնել 1) отложить, накопить, 2) закрыть, прикрыть (о дверях, окнах и т. п.). Ետ եկած 1) ловкий (в делах,), хитрый, пронырливый, 2) о замужней женщине, оставившей мужа и вернувшейся в родительский дом. Ետ ընկած 1) отсталый, 2) захолустный. Ետ ընկնել 1) отстать, 2) откинуться. Ետ խլել отнять. Ետ կանգնել 1) отодвинуться, 2) отказаться, отступить. Ետ կանգնեցնել удержать. Ետ կանչել отозвать. Ետ կենալ, տե՛ս Ետ կանգնել: Ետ մնալ отстать. Ետ պահել, տե՛ս Հետ պահել: Ետ սովորել отучиться. Ետ սովորեցնել отучить. Ետ ստանալ получить обратно. Ետ վերցնել взять обратно. Ետ տալ 1) возвратить, 2) стошнить, рвать, вырвать, 3) отодвинуть. Ետ տանել 1) отнести (отвести) назад, 2) отодвинуть. Ետ ու առաջ взад и вперёд. Ետ նետել отбросить назад, отшвырнуть. Ետ կանչել 1) вернуть с дороги, 2) отозвать. Ետ շպրտել отшвырнуть. Ետ վազել отбежать назад. Ետ սովորել отучиться. Ետ ուղարկել возвратить, вернуть, отправить назад. Ետ վարժվել, տե՛ս Ետ սովորել: Ետ քաշել 1) отодвинуть, оттянуть назад (в сторону). 2) понизить в должности. Ետ քաշվել 1) уйти с арены (чего-л.), 2) отступить.* * *[ADV]назадобратноснова -
18 закінуць
lat. zakinuteзабросить, закинуть, зашвырнуть, запрокинуть* * *забросить, закинуть, зашвырнуть; запрокинуть* * *закідаць, закінуць каго, штозабрасывать, забросить; делать выпад -
19 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт -
20 Nacken
m -s, =1) затылок, шея ( со стороны спины)sie hatten den Feind im Nacken — противник преследовал их по пятамdem Feind im Nacken sitzen — преследовать врага ( противника) по пятам, наседать на врага ( на противника)j-m in den Nacken schlagen — нанести кому-л. предательский удар; нанести кому-л. чувствительный удар; унизить кого-л.2)j-m den Nacken steifen — подбадривать кого-л.; укреплять чью-л. волю к сопротивлению; поддерживать в ком-л. твёрдость духаj-m den Nacken beugen ≈ сломить чьё-л. сопротивление ( упрямство), покорить кого-л.; согнуть кого-л. в бараний рогden Nacken (unter das Joch) beugen ≈ подчиниться, покориться; гнуть спинуj-m den Nacken ins Joch zwingen — покорить ( поработить) кого-л.j-m den Fuß auf den Nacken stellen( setzen) — поработить ( подчинить) кого-л.ein Mann mit einem unbeugsamen Nacken — человек непреклонного характера••ihr sitzt der Geiz ( die Habsucht) im Nacken — она скупа ( жадна)
См. также в других словарях:
запрокинуть — закинуть, откинуть, забросить Словарь русских синонимов. запрокинуть см. откинуть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЗАПРОКИНУТЬ — ЗАПРОКИНУТЬ, запрокину, запрокинешь, совер. (к запрокидывать), что (разг.). Откинуть назад. Он захохотал, запрокинув голову. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАПРОКИНУТЬ — ЗАПРОКИНУТЬ, ну, нешь; утый; совер., что. Откинуть назад. З. голову. | несовер. запрокидывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
запрокинуть — ЗАПРОКИДЫВАТЬ/ЗАПРОКИНУТЬ ЗАПРОКИДЫВАТЬ/ЗАПРОКИНУТЬ, забрасывать/забросить, закидывать/закинуть, отки дывать/откинуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Запрокинуть — сов. перех. 1. однокр. к гл. запрокидывать 2. см. тж. запрокидывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запрокинуть — запрокинуть, запрокину, запрокинем, запрокинешь, запрокинете, запрокинет, запрокинут, запрокинул, запрокинула, запрокинуло, запрокинули, запрокинь, запрокиньте, запрокинувший, запрокинувшая, запрокинувшее, запрокинувшие, запрокинувшего,… … Формы слов
запрокинуть — запрок инуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
запрокинуть — (I), запроки/ну(сь), нешь(ся), нут(ся) … Орфографический словарь русского языка
запрокинуть — ну, нешь; св. что. 1. Разг. Отбросить, откинуть назад (обычно голову). Глядеть вверх, запрокинув голову. 2. Опрокинуть, перевернуть. З. ведро набок. З. машину в канаву. ◁ Запрокидывать, аю, аешь; нсв. Запрокидываться, ается; страд … Энциклопедический словарь
запрокинуть — Жесты и движения живого существа … Словарь синонимов русского языка
запрокинуть — ну, нешь; св. см. тж. запрокидывать, запрокидываться что 1) разг. Отбросить, откинуть назад (обычно голову) Глядеть вверх, запрокинув голову. 2) Опрокинуть, перевернуть. Запроки/ … Словарь многих выражений