-
1 вязанка
-
2 подбросить
1) ( вверх) faire sauter qch; lancer vt en l'air (мяч и т.п.)2) ( задом - о животных) ruer vi3) (добавить - дров и т.п.) ajouter vt5) (дать, послать) разг. expédier vt; renvoyer du secours ( прислать помощь)подбросить (на машине) к станции — déposer vt (en voiture) à la gare -
3 mettre le pied dans le plat
разг.(mettre le pied [или les pieds] dans le plat)Si le monument se fait et qu'il ait une inauguration, Monsieur Vieux prononcera un discours dont il a trouvé le sujet: "De la haine de la Littérature", ou plutôt de l'envie qu'excite la supériorité intellectuelle, et je me promets de mettre les pieds dans le plat! d'être violent, impitoyable... (G. Flaubert, Lettres à sa nièce Caroline.) — Если памятник моему другу Луи Булье будет сделан и состоится его открытие, твой Старик произнесет речь, тему которой он уже придумал: "О ненависти к литературе" или, вернее, о зависти, которую вызывает умственное превосходство. Я решился отбросить всякие церемонии, быть резким и безжалостным...
Je voulais voir Mado pour mettre les pieds dans le plat. La mort de Mado me coupait l'herbe sous ces fameux pieds. Je pouvais essayer de mettre les pieds dans le plat devant Mlle Dulaure. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Я хотел бы увидеть Мадо, чтобы идти напролом, но ее смерть выбила у меня что называется почву из-под ног. Я мог бы попытаться без всякого стеснения действовать с мадемуазель Дюлор.
2) совершить грубый промах, бестактность; наломать дров; делать все невпопад... Il essaya de jouer aussi au jeu de société; mais ses circonlocutions mettaient les pieds dans le plat... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) —... Бриссо тоже попытался принять участие в игре, но его изречения были грубы и бестактны...
Mon secrétaire, ce jeune homme que vous m'avez recommandé, s'occupe d'une affaire. Je n'ai pas pu faire autrement que de la lui confier. Je crois qu'il va mettre les pieds dans le plat. (G. Simenon, La première enquête de Maigret.) — Мой секретарь, тот самый молодой человек, которого вы мне рекомендовали, занимается сейчас одним делом. Мне пришлось его ему поручить. Боюсь, что он наломает дров.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le pied dans le plat
-
4 personnel
%=1, -LE adj.1. ли́чный: со́бственный (propre); персо́нальный spéc.;une opinion toute personnelle — сугу́бо ли́чное мне́ние; se faire une opinion personnel le — соста́вить pf. со́бственное мне́ние (о + P); par intérêt personnel — из ли́чной вы́годы ║ un message (une lettre) personnel(le) — ли́чное посла́ние (письмо́); une invitation personnelle — персо́нальное <ли́чное> приглаше́ние; [à titre] personnel — ли́чно; персона́льно; в со́бственные ру́киdes affaires personnel les — ли́чные ве́щи;
2. (égoïste> эгоисти́чный, себялюби́вый;il joue bien, mais il est trop personnel — он хорошо́ игра́ет, но [он] игра́ет то́лько для себя́il est trop personnel pour cela — для э́того он ∫ сли́шком эгои́стичен <сли́шком большо́й эгои́ст>;
3. (original) своеобра́зный, осо́бый;un style tout à fait personnel — весьма́ своеобра́зный стиль
4. gram. ли́чный;un verbe à un mode personnel — глаго́л в ли́чной фо́рмеle pronom personnel — ли́чное местоиме́ние;
PERSONNEL %=2 m персона́л littér.;[ли́чный] соста́в; ка́дры ◄-ов► pl.; рабо́тники ◄-ов► (travailleurs); сотру́дники ◄-ов► (collaborateurs); слу́жащие ◄-их► (employés) ║ штат, шта́ты pl. (s'il s'agit de la quantité);le personnel du bureau (de l'ambassade) — штат <сотру́дники> учрежде́ния (посо́льства); le personnel enseignant — преподава́тельский соста́в, шта́ты преподава́телей; le personnel hospitalier — больни́чный персона́л; le personnel de maison — обслу́живающий персона́л; прислу́га (domestiques); le personnel navigant (au sol) — лётный (назе́мный) соста́в <персона́л>; la réduction du personnel — сокраще́ние шта́тов; le service du personnel — отде́л <управле́ние> ка́дров; le chef du personnel — нача́льник отде́ла <завотде́лом abrév> — ка́дров; завка́драми abrév fam.le directeur de l'usine et tout le personnel — дире́ктор заво́да и весь штат сотру́дников;
-
5 baudet
m1) осёлêtre chargé comme un baudet — быть навьюченным как осёл, как лошадь, как верблюд2) жеребец3) перен. уст. осёл, дурак4) козлы ( для пилки дров) -
6 chenet
-
7 corde
fsauter à la corde — 1) прыгать со скакалкой 2) разг. голодатьrendre la corde — отпустить верёвку••se mettre la corde au cou — связать себе руки; надеть хомут на шеюêtre [danser] sur la corde raide — быть в трудном положенииtenir la corde — 1) находиться у внутреннего края беговой дорожки 2) перен. быть в выгодном положенииprendre le virage à la corde авто — делать поворот у самой середины дорогиil tombe des cordes разг. — дождь льёт как из ведраtirer sur la corde — потерять чувство меры, заходить слишком далекоmériter la corde — заслуживать виселицыdamner à la corde — приговорить к повешениюil ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu посл. — в доме повешенного не говорят о верёвке2) струнаtoucher les cordes — перебирать струныtoucher la corde sensible — задеть чувствительную струнуinstrument à corde — струнный инструментinstrument à corde pincée — щипковый инструментinstrument à corde frottée — смычковый инструмент4) тетива••avoir plusieurs cordes à son arc — располагать разными средствами для достижения цели, не быть застигнутым врасплох5) геом. хорда6) верёвочная сажень (старинная мера дров ≈ 4 куб. м)7) мед. связки, тяж, хорда•• -
8 corvée
f1) ист. барщинаcorvée d'épluchage, corvée de pluches — наряд на чистку картофеляcorvée de bois — 1) наряд на заготовку дров 2) перен. расстрел (пленного, дезертира) в стороне от расположения частиhomme de corvée — дежурный, член рабочей командыêtre de corvée — быть в наряде4) команда, бригада, выполняющая работу по нарядуles corvées de ménage — домашний труд -
9 cotret
-
10 crépitation
f1) треск (дров в печи, пулемёта, аплодисментов)2) мед. крепитация ( при дыхании); хруст, хрустение -
11 ébraisoir
m2) ниша для дров или угля ( под печью для обжига известняка) -
12 falourde
f уст. -
13 fendage
-
14 garnir
vt (de qch)1) снабжатьgarnir le feu — подбросить дров в огонь2) вооружать, снаряжать3) убирать, украшать, отделывать; обшиватьgarnir une robe de dentelle(s) — отделать платье кружевом4) обкладыватьgarnir de gazon — обложить дёрномgarnir un sac — набить мешокgarnir une chaudière — загрузить топку ( котла)garnir un meuble — обить мебель• -
15 marmouset
m2) разг. мальчуган3) разг. коротышка; ничтожная личность4) каминная подставка для дров ( с фигуркой на конце)5) мармозетка ( обезьяна) -
16 membrure
-
17 moule
I m1) (литейная) форма; изложница; прессформаfait au moule перен. — как отлитый, точёный, хорошо сложённый2) кул. форма4) полигр. матрица; буквоотливная машина; отливной станок5) стр. опалубкаle moule en est rompu [brisé] — другого такого не найдёшь9) перен. определённая форма ( произведения), тип ( человека)10) пуговица, обшитая материейII f1) мидия, съедобная ракушкаIII loc adv, adj бельг.; = à mouleиспорченный, сломанный -
18 stérage
mизмерение стерами, кубометрами ( дров) -
19 stère
mстер, кубический метр, кубометр ( дров) -
20 suage
I m2) квадратная основа подставки подсвечникаII m1) мор. влага, проступающая на обшивке ( у нового судна)2) выпот, выделяющаяся влага (из горящих дров и т. п.)
См. также в других словарях:
дров. — дров. дровяной склад Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Дров наломать — ДРОВА, дров, дровам. Поленья для топки. Колоть, пилить д. Берёзовые, еловые, осиновые д. Плахи пойдут на д. (в топку). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дровітня — іменник жіночого роду приміщення для дров; колода, на якій рубають дрова розм … Орфографічний словник української мови
дров'яний — прикметник … Орфографічний словник української мови
дров'яник — іменник чоловічого роду розм … Орфографічний словник української мови
дров'яний — а/, е/. Прикм. до дрова. Дров яний попіл. || Признач. для зберігання дров. ||Придатний на дрова … Український тлумачний словник
дровітня — і, ж., розм. 1) Приміщення для дров; місце, де зберігають дрова. 2) Колода, на якій рубають дрова … Український тлумачний словник
дровітня — піднавіс для дров … Лемківський Словничок
дров. — дровяной склад … Словарь сокращений русского языка
Дров бы съел — Пск. Шутл. О сильном чувстве голода. ПОС 9, 210 … Большой словарь русских поговорок
Дров наколоть да в рот натолкать — кому. Прикам. накормить кого л. чем попало. МФС, 63 … Большой словарь русских поговорок