-
1 видимо-невидимо
разг., в соч.наро́ду на пло́щади ви́димо-неви́димо — meydan bir mahşer
птиц лета́ло ви́димо-неви́димо — uçuşan kuşların haddi hesabı yoktu
дел у меня́ ви́димо-неви́димо — kıyamet kadar işim var
-
2 видимо-невидимо
ви́димо-неви́диморазг. multege, grandakvante, nekalkuleble.* * *нареч. разг.a montones, a maresнаро́ду собрало́сь ви́димо-неви́димо — la gente se reunía a montones
* * *нареч. разг.a montones, a maresнаро́ду собрало́сь ви́димо-неви́димо — la gente se reunía a montones
* * *advcolloq. a mares, a montones -
3 дух
м1. рӯҳ, ҷон, ҳол, ҳолат; твёрдый духом рӯҳан қавӣ, қавирӯҳ; в здоровом теле здорбвый дух тан солим, рӯҳ солим // филос. рӯҳ, тафаккур, шуур2. рӯҳбаландй, зиндадилӣ; ҷуръат; упадок духа рӯҳафтодагй; поднять дух рӯҳбаланд кардан; воспрянуть духом рӯҳбаланд (зиндадил) шу-дан; пасть духом рӯҳафтода (ноумед) шудан; собраться с духом худро ба даст гирифтан; хватает (достаёт) духу ҷуръат кардан; шуҷоат доштан; не хватает (не достаёт) духу, не иметь духа (духу) дил (ҷуръат) накардан; я не имел духу сказать ему об этом ман ҷуръат накардам, ки ба ӯ ин гапро гӯям; придавать духу прост. рӯҳбаланд (шер-дил) кардан3. перен. хусусият, моҳият, равия; в духе времени мувофиқи талаби замон; в моём духе мувофиқи табъи ман; в том же духе ҳамон зайл, ҳамчунон; продолжаите в том же духе ҳамон зайл кардан гиред (давом диҳед); дух противорёчия инодкорӣ, як-равй4. фольк., миф. арвоҳ; злой (нечистый) дух иблис, шайтон, дев, аҷина5. разг. нафас; дух захватывает (занимает, замирает) нафас мегардад; перевести дух 1) нафас рост кардан 2) перен. дам гирифтаи; не переводя духу дам нагирифта, бо як нафас; затаить дух дам ба дарун кашидан, нафас ба дарун гирифтан6. прост. ҳаво; лесной дух ҳавои ҷангал; из отдушины шёл тёплый дух аз шамолдаро ҳавои гарм меомад7. прост. бӯй, бӯю таф; грибной дух бӯи қорч (занбӯруғ); сырный дух буи панир; из подвала шёл тяжёлый дух аз таҳхона бӯи ғализ меомад <> плохое (дурное) расположёние (состояние) духа димоғи сӯхта, кайфпарида; хорошее расположение (состояние) духа хушҳолӣ, димоғчоқй; присутствие духа худдорй, хунсардӣ; не теряя присутствия духа худдориро аз даст надода; во весь дух, что есть духу (бежать, мчаться и т. п.) бо тамоми қувват, бо шиддат, бо суръати тамом (давидан, тохтан ва ғ.); в духе совётского патриотизма дар рӯҳи ватандӯстии со-ветй; в духе коммунистической нравственности дар рӯҳи ахлоқи коммунистӣ; как на духу уст. (откровенно) маросими тавба барин, ҳеҷ чизро руст накарда; ни слуху, ни духу о ком-чём, от кого на хат на хабар, ҳеҷ дарак нест; ни сном ни духом (не виноват) ҳеҷ (айбаш нест); заррае гуноҳ надорад; одним (едйным) духом, за один дух прост. 1) (очень быстро) бисьёр тез, бо як шаст, дар як зум; одним духом домчаться бо шаст тохта расидан 2) (сра-зу) якбора; одним духом выпить стакан воды якбора як стакан обро дам кашидан; дух вон [у кого] прост. ҷонаш баромад, қолаб тиҳӣ кард; быть в духе хушҳол (димоғчоқ) будан; быть не в духе димоғсӯхта (кайфпарида) будан; он сегодня не в духе имрӯз димоғаш сӯхтагй (кайфаш паридагй); вышибить дух из кого груб. прост. зада куштан; испустйть (послёдний) г дух ҷон додан, ҷон ба ҷаббор супурдан; святым духом узнать шутл. бо як мӯъҷиза (аз каромат) донистан (фаҳмидан); чтобы \духу его не было! где дафъ (нест, гум) шавад! -
4 нос
м1. бинӣ, димоғ, машом; курносый нос бинии пучуқ; прямой нос бинии рост; нос с горбинкой бинии дӯнг; орлиный нос бинии минқоршакл; греческий нос бинии рост, бинии зебо2. нӯл, минқор; дятел стучит носом по коре эзорсурхак ба пӯсти дарахт нӯл мезанад3. ҷумак; чайник с отбитым носом чойники ҷумакшикаста4. нӯг, нӯл; ботинки с тупыми носами ботинкаи нӯгпаҳн5. сар, нӯг, қисми пеш; нос корабля сари кишти6. геогр. (мыс) димоға нос в нос, носом к.носу рӯ ба рӯ; на носу ба наздики, наздик; зима на носу зимистон наздик; не по носу кому прост. маъқул не, зӯр намерасад; под носом, под самым носом дар пеши чашм, дар пеши назар; с носа, с носу прост. аз ҳар кас, сари касе; носа не показыватв (не казать) куда, к кому камдидор будан, камнамо шудан; в нос говорить (петь и т. п.) манқаманқа (бо димоғ) гап задаи (сурудан); изпод [самого] носа (носу) кого, чьего, у кого взять (утащить и т. п.) аз пеши чашм бурдан (рабудан ва ғ.); под нос говорить (бормотать и т. п.) прост. зери лаб ғур-ғур кардан; бить в нос ба димоғ задан; водить за нос бо чормағзи пуч доман пур кардан, бо ваъдаи дурӯғ фиреб додан; воротить нос от кого-чего рӯ гардондан, рӯй тофтан; высунуть нос куда, откуда берун баромадан; держать нос по ветру замонасозӣ кардан; драть (задирать, поднимать) нос перед кем прост. димоғбаландӣ кардан, фук ба осмон бардоштан, ҳавобаланд шудан; зарубить [себё] на носу ҳалқа бар гӯш кардан; клевать носом пинак рафтан; крутить носом прост. гардантобӣ (саркашӣ) кардан; морщить нос рӯ турш кардан; не видеть дальше своего [собственного] носа аз атроф бехабар будан, кӯтоҳандеш будан; оставить с носом кого, натянуть (наставить) нос кому прост. фиреб додан, ду даст дар бини монондан; остаться с носом фанд хӯрдан, ду даст дар бинӣ мондан; повесить нос [на квинту] лабу лунҷ овезон кардан, хафа мондан, маъюс шудан; совать [свой] нос, соваться с носом (со свойм носом) куда, во что прост. ба ҳар кор аралаш шудан, ба ҳар ош қатиқ шудан; тыкать в нос кому, тыкать носом кого во что прост. дағалона ишорат додан; утереть нос кому-л. прост. касеро ба як нӯл задан, уткнуть нос, уткнуться носом во что чашм дӯхтан, ғарқ шудан (ба навиштан, хондан); комар носа (носу) не подточит погов. касе ғингӣ гуфта наметавонад; с гулькин (с воробьйный) нос прост. қитикак, пушти нохун барин; короче воробьйного носа бисёр кӯтоҳ, хеле кӯтоҳмуддат; [хоть] кровь из носу (из \носа) прост. бо ҳар роҳе, ки бошад, мурӣ ҳам -
5 назализированный
лингв.1. прич. димоғӣ кардашуда2. прил. димоғӣ, димоғишуда; назализированный согласный «м» ҳамсадои димоғишудаи «м» -
6 носовой
1. …и бини, …и димоғ; носовой платок дастрӯймол, рӯймолча; носовая полость анат. тиҳигоҳи димоғ2. лингв. димоғӣ; носовые звуки овозҳои димоғӣ3. …и сар, …и пешгоҳ, …и қисми пеш; носовая палуба саҳни пеши киштӣ -
7 расположение
с1. (по знач. гл. расположить 1) ҷобаҷокунӣ, ҷойгиркунӣ, ҷобаҷогузорӣ; расположение слов в алфавитном порядке ҷобаҷогузории калимаҳо мувофиқи тартиби алифбо2. мавқеъ, ҷой, ҷобаҷошавӣ, ҷойгиршавӣ; расположение пионерского лагеря мавқеи лагери пионерӣ; проникнуть в расположение противника ба мавқеи душман дохил шудан3. тартиб, вазъ, вазъият; расположение фигур на шахматной доске вазъияти мӯҳрҳои шоҳмот дар рӯи тахта4. илтифот, майл, рағбат, ҳусни таваҷҷӯҳ; чувствовать расположение к комӯ-л. ба касе майли таваҷҷӯҳ доштан; снискать чьё-л. расположение илтифоти касеро ба даст овардан5. к чему майл, рағбат, шавк, завқ; расположение к музыке майл ба мусиқӣ6. рӯҳия, кайфият, димоғ; быть в хорошем расположении кайфияти хуш доштан, димоғчок будан <> расположение духа рӯҳия; хорошее \расположениее духа хушҳолӣ, димоғчоқӣ; плохое \расположениее духа хафагӣ, димоғи сӯхта -
8 видимо
ви́димоevidente, videble, (ver)ŝajne.* * *вводн. сл.( по-видимому) por lo visto, al parecer, a lo que pareceон, ви́димо, не пове́рил мне — por lo visto no me ha creído
* * *вводн. сл.( по-видимому) por lo visto, al parecer, a lo que pareceон, ви́димо, не пове́рил мне — por lo visto no me ha creído
* * *advgener. a lo que parece (по-видимому), al parecer, por lo visto, aparentemente, dizque -
9 мыс
м1. геогр. димоға; Зеленый -мыс Димоғаи Сабз; обогнӯть мыс аз гирди димоға гузаштан2. гӯша, кунҷ; сад выдавался мысом на улицу гӯшаи боғ ба кӯча нигоҳ мекард -
10 настроение
с1. рӯҳия, кайфият, ҳолат, димоғ; бодрое настроение рӯҳбаландӣ; хорошее настроение кайфияти хуш; быть не в настроении димоғсӯхта будан; испортить кому-л. настроение димоғи касеро сӯзондан, табъи касеро хира кардан2. с неопр. ҳавсала, майл; нет настроения петь ҳавсалаи сурудан нест3. вазъият, ҳолат; общественное настроение афкори ҷамъиятӣ <> чемоданное настроение шутл. ғумғумаи сафар, хӯрҷинтабъии пеш аз сафар; человек \настроениея ҳардамхаёл -
11 видимо
offensichtlich; + sichtbar* * *ви́димо offensichtlich; veralt sichtbar* * *ви́димонрч vermutlich, offenbar* * *adv1) gener. anscheinend, anscheinlich, offenbar, zusehends2) colloq. scheinbar3) book. augenscheinlich -
12 видимо-невидимо
-
13 видимый
(42 K.) sichtbar, sichtlich; ersichtlich, offensichtlich; scheinbar; видимое дело n F das ist doch klar; видимо-невидимо F eine Unmenge* * *ви́димый sichtbar, sichtlich; ersichtlich, offensichtlich; scheinbar;ви́димое де́ло n fam das ist doch klar;ви́димо-неви́димо fam eine Unmenge* * *ви́дим|ый<-ая, -ое; -, -а, -о>прил sichtbar* * *adj1) gener. einsehbar, erkennbar, schaubar, sehbar, sinnenfällig, sinnfällig, wahrnehmbar, gesehen2) liter. sichtbar3) book. ersichtlich4) construct. ersichtlich (...Kachelofen, der durch die tragende Wand durchgeht und im Foyer ersichtlich ist), optisch5) ling. offensichtlich6) astr. visuell7) psych. scheinbar -
14 видимо
anlaşılan* * *он, ви́димо, забы́л — unutmuş olacak
как вы, ви́димо, чита́ли во вчера́шней газе́те... — dünkü gazetede okumuş olacağınız gibi...
-
15 видимо-невидимо
разг.наро́ду бы́ло ви́димо-неви́димо — il y avait un monde fou, il y avait une foule innombrable
* * *adv1) gener. à n'en plus finir2) colloq. en pagaille -
16 видимо
вводн. сл.evidentemente, si vedeона, видимо, заболела — evidentemente, lei si è ammalata
* * *вводн. сл.(кажется, по-видимому) evidentemente (перев. тж. будущим временем)Ты, ви́димо, ещё не знаешь об этом? — Tu, evidentemente, non lo sai ancora?
он, ви́димо, заболел — si sarà ammalato
* * *advgener. a quanto pare, evidentemente -
17 приваливать
1) ( прислонить) pousser vt, contreприва́ливать бревно́ к стене́ — pousser la poutre contre le mur
2) ( о судне) aborder vi, accoster vi3) ( прийти) разг. venir vi (ê.) en fouleнаро́ду прива́ли́ло ви́димо-неви́димо безл. — les gens sont venus en foule
сча́стье ему́ прива́ли́ло перен. — il a eu de la chance
-
18 привалить
1) ( прислонить) pousser vt, contreприва́ли́ть бревно́ к стене́ — pousser la poutre contre le mur
2) ( о судне) aborder vi, accoster vi3) ( прийти) разг. venir vi (ê.) en fouleнаро́ду прива́ли́ло ви́димо-неви́димо безл. — les gens sont venus en foule
сча́стье ему́ прива́ли́ло перен. — il a eu de la chance
-
19 приваливать
1) ( прислонить) pousser vt, contreприва́ливать бревно́ к стене́ — pousser la poutre contre le mur
2) ( о судне) aborder vi, accoster vi3) ( прийти) разг. venir vi (ê.) en fouleнаро́ду прива́ли́ло ви́димо-неви́димо безл. — les gens sont venus en foule
сча́стье ему́ прива́ли́ло перен. — il a eu de la chance
-
20 привалить
1) ( прислонить) pousser vt, contreприва́ли́ть бревно́ к стене́ — pousser la poutre contre le mur
2) ( о судне) aborder vi, accoster vi3) ( прийти) разг. venir vi (ê.) en fouleнаро́ду прива́ли́ло ви́димо-неви́димо безл. — les gens sont venus en foule
сча́стье ему́ прива́ли́ло перен. — il a eu de la chance
См. также в других словарях:
Димо — Димо, Николай Александрович Николай Александрович Димо Дата рождения: 18 (30) ноября 1873 Место рождения: Оргеев Бессарабской области Дата смерти: 15 марта 1959 года … Википедия
димоғ — I [دماغ] а. бинӣ, машом: ба димоғ гап задан, бӯи чизе ба димоғ расидан (задан) II [دماغ] а 1. мағз, мағзи сар 2. маҷ. кайфият, ҳавсала; хоҳиш, табъ; димоғи чоқ гуфт. табъи хуш; дилу димоғ майлу хоҳиш, ҳавсала 3. гуфт. такаббур, ғурур, каттагӣ; бо … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Димо Н. А. — Н. А. Димо Николай Александрович Димо (18 (30) ноября 1873, Оргеев Бессарабской области 15 марта 1959, Кишинёв) российский и молдавский советский почвовед, один из основателей Среднеазиатского университета в Ташкенте. Биография Николай Димо в… … Википедия
Димо Н. — Н. А. Димо Николай Александрович Димо (18 (30) ноября 1873, Оргеев Бессарабской области 15 марта 1959, Кишинёв) российский и молдавский советский почвовед, один из основателей Среднеазиатского университета в Ташкенте. Биография Николай Димо в… … Википедия
Димо — Николай Александрович [р. 18(30).11.1873, г. Оргеев, 15.3.1959, Кишинёв], советский почвовед, академик ВАСХНИЛ (1948). Член КПСС с 1949. Окончил Новоалександрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1902). Основные труды по… … Большая советская энциклопедия
димоғӣ — [دماغي] 1. мансуб ба димоғ 2. кит. фикрӣ, ақлӣ; ҳамсадои димоғӣ збш. овози ҳамсадое, ки бо иштироки холигии бинӣ ҳосил мешавад (мас., н) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
димоғсӯз — [دماغ سوز] сӯзонандаи димоғ: дуди димоғсӯз … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
димоғчоқӣ — [دماغ چاقي] хурсандӣ, шодмонӣ, дилхушӣ: димоғчоқӣ кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Димо Николай Александрович — [р. 18(30).11.1873, г. Оргеев, ‒ 15.3.1959, Кишинёв], советский почвовед, академик ВАСХНИЛ (1948). Член КПСС с 1949. Окончил Новоалександрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1902). Основные труды по географии почв, засолению,… … Большая советская энциклопедия
Димо Хаджидимов — Димо Димков Хаджидимов (19 февраля 1875, Горно Броди, Османская империя 13 сентября 1924, София, Болгария ) болгарский революционер и политик, журналист, активист Внутренней македонско одринской революционной организации, Народной федеративной… … Википедия
ДИМО НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ — Годы жизни 30.11.1873–15.03.1959 Родился в г. Оргееве Бессарабской губернии. Окончил Ново Александрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1899). Доктор геолого минералогических наук (1939), профессор (1917), академик ВАСХНИЛ (1948).… … Биографическая энциклопедия РАСХН, ВАСХНИЛ