-
21 анекдот
сущ.• anegdota• anegdotka• dykteryjka• facecja• historyjka• powiastka• żart* * *anegdota, dowcip -
22 острота
сущ.• cierpkość• dowcip• figiel• kawał• ostrość• pośmiewisko• psikus• wypad• zgryźliwość• żart* * *dowcip, koncept, wic -
23 хохма
-
24 азарт
/a.'zart/
excitement, passion -
25 тонкий
dünn, zart, fein -
26 мягкий
1) weich; zart ( нежный); mürbe ( размягчённый)мя́гкие во́лосы — wéiches Haar
мя́гкий хлеб — mürbes [frísches] Brot
мя́гкое кре́сло — wéicher Séssel, Pólstersessel m
мя́гкий кли́мат — míldes Klíma
мя́гкий свет — gedämpftes [míldes] Licht
мя́гкая по́ступь — léiser [gedämpfter] Schritt
мя́гкий хара́ктер — wéicher [náchgiebiger] Charákter [ka-]
3) лингв. weich, palatalisíertмя́гкий знак — Wéichheitszeichen n
••мя́гко выража́ясь — gelínde geságt
-
27 нежный
1) zart, fein; sanft (кроткий, мягкий)2) ( ласковый) zärtlich, líebevoll••не́жный во́зраст — Kíndesalter n, zártes Álter
-
28 тонкий
1) dünn, fein; schlank (худощавый, стройный)то́нкая ше́я — dünner Hals
то́нкий слой пы́ли — féine Stáubschicht
то́нкие черты́ лица́ — féine Gesíchtszüge
то́нкий го́лос — dünne [zárte] Stímme
то́нкая та́лия — schlánke Taille ['taljə]
то́нкая кишка́ анат. — Dünndarm m (умл.)
2) (утончённый, деликатный) fein, zart; verféinertто́нкий за́пах — féiner Gerúch
3)то́нкий слух — schárfes [féines] Gehör
то́нкий ум — schárfer Verstánd
то́нкий знато́к — féiner Kénner
то́нкое чутьё перен. — éine gúte Náse, Fíngerspitzengefühl n
то́нкий намёк — léise [féine] Ándeutung
-
29 хилый
schwächlich; kränklich ( болезненный); zart ( хрупкий) -
30 хрупкий
1) ( ломкий) brüchig, zerbréchlich; spröde ( о металлах)хру́пкое здоро́вье — zárte Gesúndheit
-
31 эфирный
-
32 касаться
несов.; сов. косну́тьсяОна́ осторо́жно, слегка́, тихо́нько, не́жно косну́лась его́ руки́. — Sie berührte behútsam, leicht, léise, zart séine Hand.
Она́ косну́лась губа́ми, руко́й его́ лба. — Sie berührte mit den Líppen, mit der Hand séine Stirn.
Она́ косну́лась па́льцами кла́виш. — Sie berührte mit íhren Fíngern die Tásten.
2) затрагивать - вопрос, тему и др. berühren ↑ что л. AВ свое́й статье́ а́втор каса́ется ва́жной пробле́мы. — In séinem Artíkel berührt der Áutor ein wíchtiges Problém.
3) относиться к кому / чему л., распространяться на кого / что л. betréffen das betrífft, betráf, hat betróffen кого / что л. A; затрагивать интересы (étwas) ángehen ging (étwas) án, Perfekt не употр. с отрицанием: не каса́ться nichts ángehen ging nichts án кого л. AЭ́то постановле́ние каса́ется студе́нтов ста́рших ку́рсов, вопро́сов шко́льного образова́ния. — Díese Verórdnung betrífft die Studénten der óberen Seméster, die Frágen der Schúlbildung.
Э́то каса́ется непосре́дственно меня́, всех нас. — Das betrifft únmittelbar mich, uns álle. / Das geht mich, uns álle únmittelbar étwas án.
Э́то твои́ забо́ты, меня́ э́то соверше́нно не каса́ется. — Das sind déine Sórgen, das geht mich nichts án.
Что каса́ется меня́, то я согла́сен. — Was mich (án)betrífft [ángeht], so bin ich éinverstanden.
-
33 композитор
der Komponíst en, enвели́кий, изве́стный, знамени́тый, тала́нтливый, совреме́нный компози́тор — ein gróßer, bekánnter, berühmter, begábter, modérner Komponíst
о́пера молодо́го компози́тора — éine Óper des júngen Komponísten
Мо́царт - мой люби́мый компози́тор. — Mózart ist mein Líeblingskomponist.
компози́тор написа́л [сочини́л] но́вую сона́ту. — Der Komponíst hat éine néue Sonáte geschríeben.
компози́тор рабо́тает над но́вой симфо́нией. — Der Komponíst árbeitet an éiner néuen Sinfoníe.
-
34 музыка
die Musík =, тк. ед. ч.совреме́нная му́зыка — modérne Musík
наро́дная му́зыка — Vólksmusik
конце́рт класси́ческой му́зыки — ein Konzért klássischer Musík
слу́шать му́зыку — Musík hören [sich ánhören]
Я люблю́ стари́нную му́зыку. — Ich hábe [höre] álte Musík gern. / Ich líebe álte Musík.
Э́то му́зыка Чайко́вского, Мо́царта. — Das ist Musik von Tschaikówski, von Mózart.
Кто написа́л му́зыку к э́тому фи́льму? — Wer hat die Musík zu díesem Film geschríeben?
Он понима́ет му́зыку. — Er hat Sinn für Musík.
Он увлека́ется му́зыкой. — Er begéistert sich für Musík.
Он разбира́ется в му́зыке. — Er verstéht étwas von Musík.
У него́ спосо́бности к му́зыке. — Er hat (éine) Begábung für Musík. / Er ist musikálisch begábt.
Моя́ дочь у́чится му́зыке. — Méine Tóchter nimmt [hat] Musíkunterricht.
Они́ де́лали заря́дку под му́зыку. — Sie máchten Gymnástik nach Musík.
-
35 closed sequential scheme
French\ \ schéma sequential fermé; schéma progressif limitéGerman\ \ abgeschlossenes sequentielles VerfahrenDutch\ \ sequentiële toetsing met begrensde steekproefomvangItalian\ \ schema sequenziale chiusoSpanish\ \ esquema sucesional cerrado; esquema secuencial cerradoCatalan\ \ esquema seqüencial tancatPortuguese\ \ esquema sequencial fechadoRomanian\ \ -Danish\ \ begrænset sekventiel stikprøveplanNorwegian\ \ begrenset sekvensiell forsøksplanSwedish\ \ sluten sekventiell urvalsplanGreek\ \ κλειστό σύστημα διαδοχικήςFinnish\ \ sekvenssiotanta, jossa äärellinen (määrätty) otoskokoHungarian\ \ zárt sorozati sémaTurkish\ \ kapalı ardışık taslakEstonian\ \ kinnine järjendskeemLithuanian\ \ uždaroji nuoseklioji schemaSlovenian\ \ zaprta sekvenčni shemiPolish\ \ schemat sekwencyjny domkniętyRussian\ \ схема замкнутой последовательностиUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ lokaður myndaröð fyrirætlunEuskara\ \ itxita sekuentziala eskemaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ نظام متسلسل مغلقAfrikaans\ \ geslote sekwensiële skemaChinese\ \ 闭 合 连 续 方 案Korean\ \ 닫힌순차계획 -
36 closed sequential t-tests
= wedge plansFrench\ \ t-essais séquentiels fermésGerman\ \ abgeschlossener sequentieller t-TestDutch\ \ closed sequential t-tests; wig-proefopzettenItalian\ \ test t strettamente sequenziale; piani a cuneoSpanish\ \ t-pruebas secuenciales cerradasCatalan\ \ -Portuguese\ \ testes t sequenciais fechados; planos em cunhaRomanian\ \ -Danish\ \ begrænset sekventiel t-testNorwegian\ \ begrenset sekvensiell t-testSwedish\ \ slutet sekventiellt t-testGreek\ \ κλειστές διαδοχικές τ-δοκιμέςFinnish\ \ suljetut sekventiaaliset t-testitHungarian\ \ zárt sorozati t-próbák; ékelési tervekTurkish\ \ kapalı ardışık t-sınamaları; kapalı ardışık t-testleri; keski planlarıEstonian\ \ kinnised järjend-t-testid; kiilplaanidLithuanian\ \ -Slovenian\ \ zaprta sekvenčni t-testi; klin načrtovPolish\ \ domknięte testy t sekwencyjne; plany klinoweRussian\ \ ти-тест замкнутой последовательностиUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ lokaður myndaröð t-próf; fleygur áætlanirEuskara\ \ itxita sekuentziala t-probakFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اختبارات t المتسلسلة المغلقةAfrikaans\ \ geslote sekwensiële t-toetse; wigplanneChinese\ \ 闭 合 连 续 t 检 验; 楔 性 方 案Korean\ \ 닫힌[폐] 순차적 t검정[검증] -
37 Особенности образования степеней сравнения
1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, в сравнительной степени утрачивают -e:edel благородный - ein edlerer Mann - более благородный мужчинаeitel тщеславный - ein eitleres Mädchen - более тщеславная девушкаnobel шикарный - ein nobleres Geschäft - более шикарный магазинheikel деликатный - eine heiklere Frage - более деликатный вопросkomfortabel комфортабельный - ein komfortableres Hotel - более комфортабельная гостиницаУ прилагательных, оканчивающихся на -er, -en, -e может выпадать:bitter горький - eine noch bitt(e)rere Not - ещё более горькая нуждаfinster мрачный - finst(e)rere Gesichter - более мрачные лицаheiter весёлый - ein heit(e)reres Wetter - более ясная погодаbescheiden скромный - eine bescheid(e)nere Frau - более скромная женщинаВ несклоняемой форме -e сохраняется:Sie ist heiterer als ich. - Она веселее меня.Dieses Handtuch ist trockener. - Это полотенце более сухое.В прилагательных с дифтонгами перед слогом -er, как правило, -e опускается:Das Brot ist teurer geworden. - Хлеб стал дороже.Diese Gurken sind saurer als jene. - Эти огурцы более солёные, чем те.2. Суффикс - est (в превосходной степени) получают односложные или многосложныеwild - дикий - der/die/das wildeste / am wildestenbreit - широкий - der/die/das breiteste / am breitestenstolz - гордый - der/die/das stolzeste / am stolzestenspitz - острый - der/die/das spitzeste / am spitzestenheiß - горячий - der/die/das heißeste / am heißestenhübsch - красивый, милый - der/die/das hübscheste / am hübschestenlieblos - бессердечный - der/die/das liebloseste / am lieblosestengewissenhaft - добросовестный - der/die/das gewissenhafteste / am gewissenhaftestenНе добавляется -e у прилагательных (см. п. 4, с. 275):• groß –der/die/das größte / am größten• после безударного слога:passend - подходящий - am passendstenbedeutend - значительный - am bedeutendsten• оканчивающихся на - isch:kindisch - ребяческий - am kindischstenneidisch - завистливый - am neidischstenheimisch - родной - am heimischsten• образованных от партиципа II слабых глаголов и оканчивающихся на -ert, -elt, -tet:begeistert - воодушевлённый - am begeistertstenbekümmert - огорчённый - am bekümmertstenverzweifelt - отчаявшийся - am verzweifeltstengefürchtet - внушающий страх - am gefürchtetstenПрилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -sch, в форме превосходной степени иногда могут употребляться и без -e, однако лучше употреблять полную форму с -e:hold - прелестный - am holdsten / holdestenbunt - пёстрый - am buntsten / buntestenrasch - быстрый - am raschsten / raschestenПрилагательные c дифтонгом или гласным / дифтонгом + h в форме превосходной степени в конце употребляются без -e, а при особом выделении интонацией с -e:frei - свободный - am freisten / freiestenfroh - радостный - am frohsten / frohesten3. В общем прилагательные с корневыми гласными a, o, u образуют формы степеней сравнения без умлаута. Лишь немногие односложные прилагательные получают умлаут. При этом односложные прилагательные:aalt старый – älter – am ältesten, arg дурной, злой, arm бедный, hart жесткий, kalt холодный, krank больной, lang длинный, nahe близкий, scharf острый, schwach слабый, schwarz чёрный, stark сильный, warm тёплый;ouhoch /ho:х/ - höher /اhø: …/ - am höchsten /اhø:çstn/nahe /اna:∂/ - näher /اnε: …/ - am nächsten /اnε:çstn/• имеют формы степеней сравнения без умлаута и с умлаутом:• образуют формы степеней сравнения без умлаута:blond светловолосый, brav бравый, bunt пёстрый, dumpf глухой, falsch фальшивый, flach плоский, froh радостный, klar ясный, knapp тесный, rasch быстрый, roh сырой, rund круглый, sanft нежный, satt сытый, schlank стройный, starr пристальный, упрямый, stolz гордый, voll полный, wahr правдивый, zart нежный,а также прилагательные, имеющие в корне дифтонг -au:Образуют формы степеней сравнения без умлаута двусложные (многосложные) прилагательные, оканчивающиеся на:-er-e-en-el- bardankbar благодарный и др.- sam-ig- lichstaatlich государственный и др.- haftboshaft злобный, злостный, злой и др.а также двусложные (многосложные) прилагательные, образованные от причастий:4. Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по правилам.Следующие формы надо запомнить:groß большой - größer - am größten / der größtegut хороший - besser - am besten / der bestehoch высокий - höher - am höchsten / der höchstenah близкий - näher - am nächsten / der nächsteviel многие - mehr - am meisten / der meiste- großтеряет в превосходной степени -s из -st (так как в корне есть ß);"- gut "образует степени сравнения от разных корней;5. Прилагательное wenig образует сравнительную и превосходную степень сравнение по правилам или равным образом может имеет супплетивные формы:wenig - weniger / minder - am wenigsten / mindestenMinder мéньший, мéнее значúтельный, худший употребляется когда речь идёт о качестве, значении, ценности, авторитете:eine mindere Qualität - худшее качествоFragen von minderer Bedeutung - менее важные вопросыГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности образования степеней сравнения
-
38 деликатный
(42; тен, а) feinfühlig, taktvoll, rücksichtsvoll; F heikel; zart -
39 мягкий
(44; ок, ка; че; чайший) weich; zart; lind; mürbe; fig. sanft, mild; nachgiebig; gedämpft; (o. K.) Weich-; Polster-; Schlapp-; мягкий вагон m Wagen erster Klasse; мягкий знак m Weichheitszeichen n; мягко выражаясь gelinde gesagt; мягко стелет, (да) жёстко спать Spr. Honig im Mund, Galle im Herzen -
40 нежный
(42; ен, на) zärtlich, liebevoll; zart; delikat; verzärtelt
См. также в других словарях:
zart — • zart Schreibung in Verbindung mit Verben und Partizipien: – zart streicheln, zart lächeln – eine Salbe, die die Hände D✓zart macht oder zartmacht – D✓zart schmelzender oder zartschmelzender Käse – D✓zartbesaitet, zartbesaiteter, zartestbesaitet … Die deutsche Rechtschreibung
Zart — Zārt, zärter, zärteste, adj. & adv. aus sehr schwachen, feinen Theilen bestehend, und daher jeden Eindruck von außen leicht annehmend. 1. Eigentlich. Zu einem zarten Pulver reiben. Zarte Glieder haben, zart von Gliedern seyn. Zart gebildete… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zart — zart: Das ursprünglich auf das hochd. Sprachgebiet beschränkte Adjektiv mhd. zart »lieb, geliebt, wert, vertraut; lieblich, fein, schön; zart, weich, schwächlich«, ahd. zart »schwächlich« ist dunklen Ursprungs. – Abl.: zärtlich »liebevoll ‹und… … Das Herkunftswörterbuch
żart — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. żartrcie {{/stl 8}}{{stl 7}} powiedzenie, wyraz, czyn, rysunek itp. mający kogoś rozbawić; figiel, kawał, psota, dowcip : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobry, celny, złośliwy, niewinny żart. Powiedzieć coś żartem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zart — Adj. (Grundstufe) sehr zerbrechlich z. B. Porzellan Synonyme: grazil, fein Beispiele: Sie hat eine zarte Haut. Sie ist von sehr zarter Gestalt. zart Adj. (Aufbaustufe) im Mund zergehend Synonyme: butterweich, locker, mürbe, weich Beispiel: Sie… … Extremes Deutsch
Zart — was written by the Canadian composer Linda Catlin Smith at the request of the Music Gallery for pianist Anthony de Mare. Its first performance was on April 8, 1989. Zart has been recorded by Louise Bessette.Zart is a term that can have negative… … Wikipedia
zart — Adj std. (9. Jh., firzerten 8. Jh.), mhd. zart, ahd. zart, mndd. in tertel verzärtelt, fein Stammwort. Herkunft unklar. Adjektiv: zärtlich; Präfixableitung: verzärteln. ✎ Heidermanns (1993), 592f. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zart — нем. [ца/рт] zärtlich [цэ/ртлих] нежно, тонко, слабо ◊ zart drängend [царт дрэ/нгенд] слегка ускоряя zart leidenschaftlich [царт ля/йдэншафтлих] с чуть заметной страстностью … Словарь иностранных музыкальных терминов
zart — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • zärtlich • empfindlich • fein • schön • gut Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
zart — 1. ↑ätherisch, ↑delikat, ↑fragil, ↑grazil, ↑sylphidenhaft, 2. lusingando … Das große Fremdwörterbuch
zart — anmutig; graziös; geschmeidig; elegant; voller Anmut; grazil; edel; zierlich; mondän; gazellenhaft; dünn; zerbrechlich; … Universal-Lexikon