Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

zart

  • 21 анекдот

    сущ.
    • anegdota
    • anegdotka
    • dykteryjka
    • facecja
    • historyjka
    • powiastka
    • żart
    * * *
    anegdota, dowcip

    Русско-польский словарь > анекдот

  • 22 острота

    сущ.
    • cierpkość
    • dowcip
    • figiel
    • kawał
    • ostrość
    • pośmiewisko
    • psikus
    • wypad
    • zgryźliwość
    • żart
    * * *
    dowcip, koncept, wic

    Русско-польский словарь > острота

  • 23 хохма

    сущ.
    • dowcip
    • figiel
    • kawał
    • pośmiewisko
    • psikus
    • żart
    * * *
    heca разг., szopka, zgrywa

    Русско-польский словарь > хохма

  • 24 азарт

    /a.'zart/
    excitement, passion

    Русско-английский словарь Wiktionary > азарт

  • 25 тонкий

    dünn, zart, fein

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > тонкий

  • 26 мягкий

    1) weich; zart ( нежный); mürbe ( размягчённый)

    мя́гкие во́лосы — wéiches Haar

    мя́гкий хлеб — mürbes [frísches] Brot

    мя́гкое кре́сло — wéicher Séssel, Pólstersessel m

    2) перен. sanft, weich; mild ( кроткий); náchgiebig ( уступчивый)

    мя́гкий кли́мат — míldes Klíma

    мя́гкий свет — gedämpftes [míldes] Licht

    мя́гкая по́ступь — léiser [gedämpfter] Schritt

    мя́гкий хара́ктер — wéicher [náchgiebiger] Charákter [ka-]

    3) лингв. weich, palatalisíert

    мя́гкий знак — Wéichheitszeichen n

    ••

    мя́гко выража́ясь — gelínde geságt

    Новый русско-немецкий словарь > мягкий

  • 27 нежный

    1) zart, fein; sanft (кроткий, мягкий)
    2) ( ласковый) zärtlich, líebevoll
    ••

    не́жный во́зраст — Kíndesalter n, zártes Álter

    Новый русско-немецкий словарь > нежный

  • 28 тонкий

    1) dünn, fein; schlank (худощавый, стройный)

    то́нкая ше́я — dünner Hals

    то́нкий слой пы́ли — féine Stáubschicht

    то́нкие черты́ лица́ — féine Gesíchtszüge

    то́нкий го́лос — dünne [zárte] Stímme

    то́нкая та́лия — schlánke Taille ['taljə]

    то́нкая кишка́ анат.Dünndarm m (умл.)

    2) (утончённый, деликатный) fein, zart; verféinert

    то́нкий за́пах — féiner Gerúch

    3)

    то́нкий слух — schárfes [féines] Gehör

    то́нкий ум — schárfer Verstánd

    то́нкий знато́к — féiner Kénner

    то́нкое чутьё перен. — éine gúte Náse, Fíngerspitzengefühl n

    то́нкий намёк — léise [féine] Ándeutung

    Новый русско-немецкий словарь > тонкий

  • 29 хилый

    schwächlich; kränklich ( болезненный); zart ( хрупкий)

    Новый русско-немецкий словарь > хилый

  • 30 хрупкий

    1) ( ломкий) brüchig, zerbréchlich; spröde ( о металлах)
    2) перен. zart, fein ( нежный); schwächlich ( слабый); gebréchlich ( болезненный)

    хру́пкое здоро́вье — zárte Gesúndheit

    Новый русско-немецкий словарь > хрупкий

  • 31 эфирный

    1) хим. äthérisch

    эфи́рные масла́ — äthérische Öle

    2) перен. äthérisch; zart ( нежный); dúftig (воздушный, лёгкий)
    3)

    эфи́рное вре́мя радио, тлв. — Séndezeit f

    Новый русско-немецкий словарь > эфирный

  • 32 касаться

    несов.; сов. косну́ться
    1) дотрагиваться berühren (h) кого / что л. A, чем л. → mit D

    Она́ осторо́жно, слегка́, тихо́нько, не́жно косну́лась его́ руки́. — Sie berührte behútsam, leicht, léise, zart séine Hand.

    Она́ косну́лась губа́ми, руко́й его́ лба. — Sie berührte mit den Líppen, mit der Hand séine Stirn.

    Она́ косну́лась па́льцами кла́виш. — Sie berührte mit íhren Fíngern die Tásten.

    2) затрагивать - вопрос, тему и др. berühren что л. A

    В свое́й статье́ а́втор каса́ется ва́жной пробле́мы. — In séinem Artíkel berührt der Áutor ein wíchtiges Problém.

    3) относиться к кому / чему л., распространяться на кого / что л. betréffen das betrífft, betráf, hat betróffen кого / что л. A; затрагивать интересы (étwas) ángehen ging (étwas) án, Perfekt не употр. с отрицанием: не каса́ться nichts ángehen ging nichts án кого л. A

    Э́то постановле́ние каса́ется студе́нтов ста́рших ку́рсов, вопро́сов шко́льного образова́ния. — Díese Verórdnung betrífft die Studénten der óberen Seméster, die Frágen der Schúlbildung.

    Э́то каса́ется непосре́дственно меня́, всех нас. — Das betrifft únmittelbar mich, uns álle. / Das geht mich, uns álle únmittelbar étwas án.

    Э́то твои́ забо́ты, меня́ э́то соверше́нно не каса́ется. — Das sind déine Sórgen, das geht mich nichts án.

    Что каса́ется меня́, то я согла́сен. — Was mich (án)betrífft [ángeht], so bin ich éinverstanden.

    Русско-немецкий учебный словарь > касаться

  • 33 композитор

    der Komponíst en, en

    вели́кий, изве́стный, знамени́тый, тала́нтливый, совреме́нный компози́тор — ein gróßer, bekánnter, berühmter, begábter, modérner Komponíst

    о́пера молодо́го компози́тора — éine Óper des júngen Komponísten

    Мо́царт - мой люби́мый компози́тор. — Mózart ist mein Líeblingskomponist.

    компози́тор написа́л [сочини́л] но́вую сона́ту. — Der Komponíst hat éine néue Sonáte geschríeben.

    компози́тор рабо́тает над но́вой симфо́нией. — Der Komponíst árbeitet an éiner néuen Sinfoníe.

    Русско-немецкий учебный словарь > композитор

  • 34 музыка

    die Musík =, тк. ед. ч.

    совреме́нная му́зыка — modérne Musík

    наро́дная му́зыка — Vólksmusik

    конце́рт класси́ческой му́зыки — ein Konzért klássischer Musík

    слу́шать му́зыку — Musík hören [sich ánhören]

    Я люблю́ стари́нную му́зыку. — Ich hábe [höre] álte Musík gern. / Ich líebe álte Musík.

    Э́то му́зыка Чайко́вского, Мо́царта. — Das ist Musik von Tschaikówski, von Mózart.

    Кто написа́л му́зыку к э́тому фи́льму? — Wer hat die Musík zu díesem Film geschríeben?

    Он понима́ет му́зыку. — Er hat Sinn für Musík.

    Он увлека́ется му́зыкой. — Er begéistert sich für Musík.

    Он разбира́ется в му́зыке. — Er verstéht étwas von Musík.

    У него́ спосо́бности к му́зыке. — Er hat (éine) Begábung für Musík. / Er ist musikálisch begábt.

    Моя́ дочь у́чится му́зыке. — Méine Tóchter nimmt [hat] Musíkunterricht.

    Они́ де́лали заря́дку под му́зыку. — Sie máchten Gymnástik nach Musík.

    Русско-немецкий учебный словарь > музыка

  • 35 closed sequential scheme

    French\ \ schéma sequential fermé; schéma progressif limité
    German\ \ abgeschlossenes sequentielles Verfahren
    Dutch\ \ sequentiële toetsing met begrensde steekproefomvang
    Italian\ \ schema sequenziale chiuso
    Spanish\ \ esquema sucesional cerrado; esquema secuencial cerrado
    Catalan\ \ esquema seqüencial tancat
    Portuguese\ \ esquema sequencial fechado
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ begrænset sekventiel stikprøveplan
    Norwegian\ \ begrenset sekvensiell forsøksplan
    Swedish\ \ sluten sekventiell urvalsplan
    Greek\ \ κλειστό σύστημα διαδοχικής
    Finnish\ \ sekvenssiotanta, jossa äärellinen (määrätty) otoskoko
    Hungarian\ \ zárt sorozati séma
    Turkish\ \ kapalı ardışık taslak
    Estonian\ \ kinnine järjendskeem
    Lithuanian\ \ uždaroji nuoseklioji schema
    Slovenian\ \ zaprta sekvenčni shemi
    Polish\ \ schemat sekwencyjny domknięty
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ lokaður myndaröð fyrirætlun
    Euskara\ \ itxita sekuentziala eskema
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ نظام متسلسل مغلق
    Afrikaans\ \ geslote sekwensiële skema
    Chinese\ \ 闭 合 连 续 方 案
    Korean\ \ 닫힌순차계획

    Statistical terms > closed sequential scheme

  • 36 closed sequential t-tests

    = wedge plans
    French\ \ t-essais séquentiels fermés
    German\ \ abgeschlossener sequentieller t-Test
    Dutch\ \ closed sequential t-tests; wig-proefopzetten
    Italian\ \ test t strettamente sequenziale; piani a cuneo
    Spanish\ \ t-pruebas secuenciales cerradas
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ testes t sequenciais fechados; planos em cunha
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ begrænset sekventiel t-test
    Norwegian\ \ begrenset sekvensiell t-test
    Swedish\ \ slutet sekventiellt t-test
    Greek\ \ κλειστές διαδοχικές τ-δοκιμές
    Finnish\ \ suljetut sekventiaaliset t-testit
    Hungarian\ \ zárt sorozati t-próbák; ékelési tervek
    Turkish\ \ kapalı ardışık t-sınamaları; kapalı ardışık t-testleri; keski planları
    Estonian\ \ kinnised järjend-t-testid; kiilplaanid
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ zaprta sekvenčni t-testi; klin načrtov
    Polish\ \ domknięte testy t sekwencyjne; plany klinowe
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ lokaður myndaröð t-próf; fleygur áætlanir
    Euskara\ \ itxita sekuentziala t-probak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ اختبارات t المتسلسلة المغلقة
    Afrikaans\ \ geslote sekwensiële t-toetse; wigplanne
    Chinese\ \ 闭 合 连 续 t 检 验; 楔 性 方 案
    Korean\ \ 닫힌[폐] 순차적 t검정[검증]

    Statistical terms > closed sequential t-tests

  • 37 Особенности образования степеней сравнения

    1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, в сравнительной степени утрачивают -e:
    dunkel тёмный - ein dunklerer Wald но: der dunkelste Wald - более тёмный лес самый тёмный лес
    edel благородный - ein edlerer Mann - более благородный мужчина
    eitel тщеславный - ein eitleres Mädchen - более тщеславная девушка
    nobel шикарный - ein nobleres Geschäft - более шикарный магазин
    heikel  деликатный - eine heiklere Frage - более деликатный вопрос
    komfortabel комфортабельный - ein komfortableres Hotel - более комфортабельная гостиница
    У прилагательных, оканчивающихся на -er, -en, -e может выпадать:
    bitter горький - eine noch bitt(e)rere Not - ещё более горькая нужда
    finster мрачный - finst(e)rere Gesichter - более мрачные лица
    heiter весёлый - ein heit(e)reres Wetter - более ясная погода
    bescheiden скромный - eine bescheid(e)nere Frau - более скромная женщина
    В несклоняемой форме -e сохраняется:
    Sie ist heiterer als ich. - Она веселее меня.
    Dieses Handtuch ist trockener. - Это полотенце более сухое.
    В прилагательных с дифтонгами перед слогом -er, как правило, -e опускается:
    Das Brot ist teurer geworden. - Хлеб стал дороже.
    Diese Gurken sind saurer als jene. - Эти огурцы более солёные, чем те.
    2. Суффикс - est (в превосходной степени) получают односложные или многосложные
    прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -s, -sch, -sk, -ss, -ß, -x, -z или на - los и - haft:
    wild - дикий - der/die/das wildeste / am wildesten
    breit - широкий - der/die/das breiteste / am breitesten
    stolz - гордый - der/die/das stolzeste / am stolzesten
    spitz - острый - der/die/das spitzeste / am spitzesten
    heiß - горячий - der/die/das heißeste / am heißesten
    hübsch - красивый, милый - der/die/das hübscheste / am hübschesten
    lieblos - бессердечный - der/die/das liebloseste / am lieblosesten
    gewissenhaft - добросовестный - der/die/das gewissenhafteste / am gewissenhaftesten
    Также: falsch фальшивый, kraus кудрявый, nass мокрый, sanft мягкий, süß сладкий
    Не добавляется -e у прилагательных (см. п. 4, с. 275):
    groß –der/die/das größte / am größten
    • после безударного слога:
    passend - подходящий - am passendsten
    bedeutend - значительный - am bedeutendsten
    • оканчивающихся на - isch:
    kindisch - ребяческий - am kindischsten
    neidisch - завистливый - am neidischsten
    heimisch - родной - am heimischsten
    • образованных от партиципа II слабых глаголов и оканчивающихся на -ert, -elt, -tet:
    begeistert - воодушевлённый - am begeistertsten
    bekümmert - огорчённый - am bekümmertsten
    verzweifelt - отчаявшийся - am verzweifeltsten
    gefürchtet - внушающий страх - am gefürchtetsten
    Прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -sch, в форме превосходной степени иногда могут употребляться и без -e, однако лучше употреблять полную форму с -e:
    hold - прелестный - am holdsten / holdesten
    bunt - пёстрый - am buntsten / buntesten
    rasch - быстрый - am raschsten / raschesten
    Прилагательные c дифтонгом или гласным / дифтонгом + h в форме превосходной степени в конце употребляются без -e, а при особом выделении интонацией с -e:
    frei - свободный - am freisten / freiesten
    froh - радостный - am frohsten / frohesten
    3. В общем прилагательные с корневыми гласными a, o, u образуют формы степеней сравнения без умлаута. Лишь немногие односложные прилагательные получают умлаут. При этом односложные прилагательные:
    a
    alt старый – älter – am ältesten, arg дурной, злой, arm бедный, hart жесткий, kalt холодный, krank больной, lang длинный, nahe близкий, scharf острый, schwach слабый, schwarz чёрный, stark сильный, warm тёплый;
    o
    grob грубый – gröber – am gröbsten, groß большой, hoch высокий;
    u
    dumm глупый – dümmer – am dümmsten, jung молодой, klug умный, kurz короткий
    У прилагательных hochи nahe изменяется конечный согласный:
    hoch /ho:х/ - höher /اhø: …/ - am höchsten /اhø:çstn/
    nahe /اna:/ - näher /اnε: …/ - am nächsten /اnε:çstn/
    • имеют формы степеней сравнения без умлаута и с умлаутом:
    • образуют формы степеней сравнения без умлаута:
    blond светловолосый, brav бравый, bunt пёстрый, dumpf глухой, falsch фальшивый, flach плоский, froh радостный, klar ясный, knapp тесный, rasch быстрый, roh сырой, rund круглый, sanft нежный, satt сытый, schlank стройный, starr пристальный, упрямый, stolz гордый, voll полный, wahr правдивый, zart нежный,
    а также прилагательные, имеющие в корне дифтонг -au:
    braun коричневый, faul ленивый, grau серый, laut громкий, schlau хитрый
    Образуют формы степеней сравнения без умлаута двусложные (многосложные) прилагательные, оканчивающиеся на:
    -er
    munter бодрый, mager худой, sauber чистый, tapfer храбрый, смелый
    -e
    gerade прямой, lose незакреплённый, свободный и др.
    -en
    offen открытый, trocken сухой и др.
    -el
    - bar
    - sam
    langsam медленный, sparsam экономный и др.
    -ig
    mutig мужественный, frostig морозный и др.
    boshaft злобный, злостный, злой и др.
    а также двусложные (многосложные) прилагательные, образованные от причастий:
    klagend жалобный, rasend неистовый, verdorben испорченный, verworfen дурной, порочный и др.
    Прилагательное gesund здоровый при образовании форм степеней сравнения чаще получает умлаут:
    4. Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по правилам.
    Следующие формы надо запомнить:
    groß большой - größer - am größten / der größte
    gut хороший - besser - am besten / der beste
    hoch высокий - höher - am höchsten / der höchste
    nah близкий - näher - am nächsten / der nächste
    viel многие - mehr - am meisten / der meiste
    теряет в превосходной степени -s из -st (так как в корне есть ß);"
    - gut "образует степени сравнения от разных корней;
    - hoch и nah (см. п. 3, Примечание, с. 273);
    5. Прилагательное wenig образует сравнительную и превосходную степень сравнение по правилам или равным образом может имеет супплетивные формы:
    wenig - weniger / minder - am wenigsten / mindesten
    Minder мéньший, мéнее значúтельный, худший употребляется когда речь идёт о качестве, значении, ценности, авторитете:
    eine mindere Qualität - худшее качество
    Fragen von minderer Bedeutung - менее важные вопросы

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности образования степеней сравнения

  • 38 деликатный

    (42; ­тен, ­а) feinfühlig, taktvoll, rücksichtsvoll; F heikel; zart

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > деликатный

  • 39 мягкий

    (44; ­ок, ­ка; ­че; ­чайший) weich; zart; lind; mürbe; fig. sanft, mild; nachgiebig; gedämpft; (o. K.) Weich-; Polster-; Schlapp-; мягкий вагон m Wagen erster Klasse; мягкий знак m Weichheitszeichen n; мягко выражаясь gelinde gesagt; мягко стелет, (да) жёстко спать Spr. Honig im Mund, Galle im Herzen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > мягкий

  • 40 нежный

    (42; ­ен, ­на) zärtlich, liebevoll; zart; delikat; verzärtelt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > нежный

См. также в других словарях:

  • zart — • zart Schreibung in Verbindung mit Verben und Partizipien: – zart streicheln, zart lächeln – eine Salbe, die die Hände D✓zart macht oder zartmacht – D✓zart schmelzender oder zartschmelzender Käse – D✓zartbesaitet, zartbesaiteter, zartestbesaitet …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Zart — Zārt, zärter, zärteste, adj. & adv. aus sehr schwachen, feinen Theilen bestehend, und daher jeden Eindruck von außen leicht annehmend. 1. Eigentlich. Zu einem zarten Pulver reiben. Zarte Glieder haben, zart von Gliedern seyn. Zart gebildete… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zart — zart: Das ursprünglich auf das hochd. Sprachgebiet beschränkte Adjektiv mhd. zart »lieb, geliebt, wert, vertraut; lieblich, fein, schön; zart, weich, schwächlich«, ahd. zart »schwächlich« ist dunklen Ursprungs. – Abl.: zärtlich »liebevoll ‹und… …   Das Herkunftswörterbuch

  • żart — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. żartrcie {{/stl 8}}{{stl 7}} powiedzenie, wyraz, czyn, rysunek itp. mający kogoś rozbawić; figiel, kawał, psota, dowcip : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobry, celny, złośliwy, niewinny żart. Powiedzieć coś żartem.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zart — Adj. (Grundstufe) sehr zerbrechlich z. B. Porzellan Synonyme: grazil, fein Beispiele: Sie hat eine zarte Haut. Sie ist von sehr zarter Gestalt. zart Adj. (Aufbaustufe) im Mund zergehend Synonyme: butterweich, locker, mürbe, weich Beispiel: Sie… …   Extremes Deutsch

  • Zart — was written by the Canadian composer Linda Catlin Smith at the request of the Music Gallery for pianist Anthony de Mare. Its first performance was on April 8, 1989. Zart has been recorded by Louise Bessette.Zart is a term that can have negative… …   Wikipedia

  • zart — Adj std. (9. Jh., firzerten 8. Jh.), mhd. zart, ahd. zart, mndd. in tertel verzärtelt, fein Stammwort. Herkunft unklar. Adjektiv: zärtlich; Präfixableitung: verzärteln. ✎ Heidermanns (1993), 592f. deutsch d …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • zart — нем. [ца/рт] zärtlich [цэ/ртлих] нежно, тонко, слабо ◊ zart drängend [царт дрэ/нгенд] слегка ускоряя zart leidenschaftlich [царт ля/йдэншафтлих] с чуть заметной страстностью …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • zart — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • zärtlich • empfindlich • fein • schön • gut Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • zart — 1. ↑ätherisch, ↑delikat, ↑fragil, ↑grazil, ↑sylphidenhaft, 2. lusingando …   Das große Fremdwörterbuch

  • zart — anmutig; graziös; geschmeidig; elegant; voller Anmut; grazil; edel; zierlich; mondän; gazellenhaft; dünn; zerbrechlich; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»