-
1 verstrijken
♦voorbeelden:1 er waren jaren verstreken • years had elapsed/gone byde maanden verstreken ongemerkt • the months stole onje tijd is verstreken • your time's upeen termijn laten verstrijken • allow a term to expirede termijn verstrijkt op 1 juli • the term expires on the 1st of July -
2 verstrijken
-
3 verstrijken
пройти; истечь, окончиться* * *гл.общ. истекать, проходить, размазывать, разравнивать (краску), миновать (о сроке, времени) -
4 verstrijken
v. expire, elapse -
5 verstrijken
• to brush• to elapse• to expire• to pass -
6 verstrijken
passer -
7 een termijn laten verstrijken
een termijn laten verstrijkenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een termijn laten verstrijken
-
8 to pass
verstrijken -
9 истечь
verstrijken, verlopen -
10 истекать
verstrijken, verlopen -
11 elapse
-
12 expire
v. verlopen, verstrijken; sterven[ ikspajjə]1 verlopen ⇒ verstrijken, aflopen, vervallen♦voorbeelden:your ticket expires • je kaart wordt ongeldig -
13 lapse
n. vergissing; struikeling; eruit geflapt; uitwijking; tijdperk; kwijnen, langzaam achteruit gaan; verlopen--------v. achteruit gaan; afzakken; zinken; aflopen; verlopen; verdwijnen; wegkwijnenlapse1[ læps] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 kleine vergissing ⇒ abuis, fout(je)2 misstap ⇒ (af)dwaling, vergrijp————————lapse2〈 werkwoord〉1 aflaten ⇒ verslappen, versagen2 (gaandeweg) verdwijnen ⇒ achteruitgaan, afnemen3 vervallen ⇒ terugvallen, afglijden♦voorbeelden: -
14 passer
passer [paasee]2 voorbijgaan ⇒ voorbijkomen, gaan (langs), passeren4 gaan (van … naar) ⇒ overgaan (naar, tot)5 doorgaan (voor) ⇒ gelden (als), passeren (voor)♦voorbeelden:défense de passer • geen toegangmon dîner ne passe pas • mijn avondeten ligt me zwaar op de maagcette histoire-là ne passe pas • dat verhaal is niet geloofwaardigla loi a passé • de wet is aangenomencette scène ne passe pas • die scène komt niet goed over (bij het publiek)laissez passer! • maak ruimte!, opzij!passer outre à qc. • geen rekening houden met ietsje suis passé par là • dat heb ik ook meegemaaktil faut en passer par ses volontés • men moet voor zijn wil buigenil faudra en passer par là • er zit niets anders openfin, passe pour lui • nu goed, voor hem maken we een uitzondering(cela) passe (encore), mais … • dat is nog tot daar aan toe, maar …passer prendre qn. • iemand komen ophalenen passant • in het voorbijgaan, terloopssoit dit en passant • trouwens, tussen twee haakjespasser sur les fautes de qn. • iemands fouten door de vingers zienpasser sur les détails • niet stil blijven staan bij details3 comme le temps passe! • wat gaat de tijd snel!faire passer le temps • de tijd verdrijvenfaire passer à qn. le goût, l'envie de qc. • iemand de lust tot iets doen vergaan〈 spreekwoord〉 tout passe, tout lasse, tout casse 〈 alles gaat voorbij〉cela lui passera • dat gaat wel overenfin, passons! • nu goed, laten we daar niet meer over praten!4 où est-il passé? • waar is hij gebleven?passer à l'ennemi • naar de vijand overlopenpasser en deuxième, seconde • overschakelen naar de tweede versnellingpasser en seconde • naar de vijfde klas gaanse faire passer pour • zich uitgeven voor1 oversteken ⇒ over-, doortrekken, overgaan, doorkomen, gaan door3 voorbijgaan ⇒ passeren, overschrijden4 aanreiken ⇒ overhandigen, aan-, doorgeven5 aanschieten ⇒ aandoen, aantrekken6 halen door, langs, over ⇒ strijken langs, over, steken door, in, vertonen 〈 film〉 ⇒ draaien 〈 plaat〉7 overslaan ⇒ voorbij laten gaan, weglaten♦voorbeelden:1 passer un mur • over een muur klimmen, springenpasser sa vie à manger et à dormir • niets anders doen dan eten en slapenpasser la seconde • naar de tweede versnelling gaanpasser un coup de fil à qn. • iemand opbellen〈 communicatie(media)〉 je vous passe … • ik verbind u door met …6 qu'est-ce qu'il lui a passé! • hij heeft hem er flink van langs gegeven!j'en passe et des meilleures! • en ik vertel nog niet ééns alles!1 gebeuren ⇒ zich afspelen, voorvallen4 het stellen zonder ⇒ missen, ontberen, afzien van♦voorbeelden:1 que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe? • wat gebeurt er?ça ne se passera pas comme ça! • dat gaat zomaar niet!tout se passe comme si • het lijkt wel of, alles wijst erop datne pas pouvoir dire ce qui se passe en soi • niet kunnen zeggen wat er in zijn binnenste omgaat→ jeunesse4 je me passerais bien volontiers de cette corvée • ik zou maar al te graag onder dat karwei uit willen komenvoilà qui se passe de commentaires • dat maakt commentaar overbodig, dat spreekt voor zichzelf1. v2) gaan (van...naar)4) uitgezonden worden [film, radio]6) verbleken7) oversteken8) doorbrengen9) passeren, overschrijden10) over-handigen11) aantrekken12) halen door, langs, over13) vertonen [film]14) overslaan15) vergeven16) doen verdwijnen17) zeven18) boeken2. se passerv1) gebeuren2) voor-bijgaan3) missen, afzien (van) -
15 выйти
gaan, komen ; uitstappen, afstappen ; verschijnen, uitkomen ; om zijn, opgaan, verstrijken ; wуrden ; terechtkomen, gelukken ; gebeuren, voortkomen ; uitgaan -
16 выходить
gaan, komen ; uitgaan, uitkomen ; uitstappen, afstappen ; verschijnen ; om zijn, opgaan, verstrijken ; wуrden ; terechtkomen, gelukken ; gebeuren, voortkomen -
17 пройти
gaan, voorbijgaan, lopen, trekken, er door gaan ; ophouden, vergaan ; verstrijken, verlopen ; gehouden worden ; afleggen -
18 просрочить
laten verstrijken, overschrijden -
19 протекать
vloeien, stromen ; lekken ; verstrijken, vergaan -
20 проходить
gaan, voorbijgaan, lopen, trekken, er door gaan ; ophouden, vergaan ; verstrijken, verlopen ; gehouden worden ; afleggen ; wandelen
См. также в других словарях:
Roland Jooris — (Wetteren, 22 July 1936) is a Belgian poet and writer on contemporary art. He graduated as a teacher for secondary education (high school) in Germanic languages and worked as a teacher at the State Technical Institute in Lokeren.Bibliography*… … Wikipedia