-
1 vernice
vernice s.f. 1. vernis m. 2. ( pittura) peinture; ( lacca) laque. 3. ( Pell) ( pelle verniciata) verni, cuir m. verni, cuir m. plaqué: una borsa di vernice un sac verni. 4. ( fig) ( apparenza superficiale) vernis m.: ha solo una vernice di buona educazione il n'a qu'un vernis de bonne éducation. 5. ( inaugurazione di una mostra d'arte) vernissage m. 6. ( strato sottile di copertura) pellicule, fine couche. 7. ( Ceram) vernis m. -
2 mano
mano s.f. 1. main: lavarsi le mani se laver les mains; mano destra main droite; farsi male a una mano se faire mal à la main; avere qcs. in mano avoir qqch. dans la main, avoir qqch. en main. 2. ( fig) (stile, impronta) main, touche: la mano del maestro la touche du maître. 3. ( fig) ( destrezza) main: avere la mano leggera avoir la main légère; avere la mano pesante avoir la main lourde. 4. ( fig) ( potere) mains pl.: l'isola è in mano al nemico l'île est aux mains de l'ennemi; cadere nelle mani di qcu. tomber dans les mains de qqn; avere in mano la situazione avoir la situation en main (o en mains). 5. (strato di vernice e sim.) couche: dare una mano di vernice passer une couche de vernis, donner une couche de vernis; mano di colore couche de couleur. 6. (nei giochi di carte: giro) main, manche: una mano fortunata une main chanceuse; fare un'altra mano faire une autre manche. 7. (nei giochi di carte: vantaggio di giocare per primo) main: chi è di mano? qui a la main?; essere di mano avoir la main. 8. ( scrittura) main: la lettera è di sua mano la lettre est de sa main. -
3 verniciatura
verniciatura s.f. 1. ( atto) peinture; ( con vernice trasparente) vernissage m.; ( laccatura) laquage m. 2. ( strato di vernice) couche de peinture. 3. ( fig) ( conoscenza superficiale) vernis m. 4. ( fig) ( falsa apparenza) façade. -
4 antivegetativo
-
5 asciugare
asciugare v. ( asciùgo, asciùghi) I. tr. 1. sécher: il sole asciuga tutto le soleil sèche tout; asciugare qcs. al sole faire sécher qqch. au soleil. 2. (con asciugamano, panno e sim.) essuyer: asciugare i piatti essuyer les plats; asciugarsi le mani s'essuyer les mains. 3. ( prosciugare) assécher. II. intr. (aus. essere) sécher (aus. avoir): questa vernice asciuga subito ce vernis sèche tout de suite. III. prnl. asciugarsi 1. se sécher: asciugarsi davanti al fuoco se sécher devant le feu. 2. (con asciugamano, panno e sim.) s'essuyer. 3. ( diventare asciutto) sécher intr. 4. ( fig) ( dimagrire) maigrir intr., fondre intr. -
6 colore
colore s.m. 1. couleur f.: il rosso è un bel colore le rouge est une belle couleur; di colore giallo de couleur jaune. 2. ( sostanza per dipingere) couleur f.; (vernice, tinta) peinture f.: mescolare i colori mélanger les couleurs. 3. ( colorito del viso) couleur f., teint: vivendo all'aria aperta ha ripreso colore vivre au grand air lui a redonné des couleurs. 4. ( Cosmet) ( tinta dei capelli) couleur f.: fare il colore faire une couleur. 5. ( fig) ( apparenza) couleur f.: le tue parole hanno il colore della sincerità, ma sono false tes propos ont beau avoir une couleur sincère, ils sont faux. 6. ( fig) ( vivacità) couleur f.: dare colore a un discorso apporter de la couleur à un discours. 7. ( Pitt) couleurs f.pl.: un pittore famoso per il colore un artiste renommé pour ses couleurs. 8. ( Pol) ( partito) couleur f., couleur f. politique: di che colore sei? quelle est votre couleur politique? 9. (nelle carte: seme) couleur f.; ( nel poker) flush: fare colore avoir un flush. 10. ( di un suono) couleur f. 11. al pl. ( colori nazionali) couleurs f.pl. ( anche Sport): i colori di Francia les couleurs de la France; fare onore ai propri colori faire honneur à ses couleurs. -
7 coprente
-
8 dannosità
-
9 diluire
diluire v.tr. ( diluìsco, diluìsci) 1. diluer, délayer: diluire una soluzione diluer une solution; diluire una vernice diluer un vernis; diluire una salsa délayer une sauce. 2. ( sciogliere) dissoudre: diluire la polvere in mezzo bicchiere d'acqua dissoudre la poudre dans un verre d'eau. 3. ( fig) diluer, délayer. -
10 fresco
fresco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. frais: venticello fresco vent frais. 2. ( preparato o fatto da poco) frais: pane fresco pain frais. 3. ( ancora umido) frais: vernice fresca vernis frais. 4. ( fig) ( giovane) frais: carnagione fresca teint frais. 5. ( fig) (vivace, naturale) frais: immagini fresche images fraîches; un profumo fresco un parfum frais. 6. ( fig) ( recente) frais: notizia fresca nouvelle fraîche. 7. ( fig) ( riposato) frais, reposé: truppe fresche troupes fraîches. II. s.m. 1. frais, fraîcheur f.: il fresco della sera la fraîcheur du soir. 2. ( Tess) tissu de laine léger. -
11 graffire
graffire v.tr. ( graffìsco, graffìsci) 1. ( incidere) graver. 2. ( fare graffiti) graffiter; ( con vernice spray) taguer, bomber, graffiter. -
12 graffitaro
-
13 metallizzato
metallizzato agg. métallisé: lastra metallizzata plaque métallisée; vernice metallizzata peinture métallisée; grigio metallizzato gris métallisé. -
14 mimetico
mimetico agg. (pl. -ci) 1. ( imitativo) mimique: facoltà mimetica faculté mimique. 2. (Zool,Min) mimétique: colorazione mimetica couleur mimétique, coloration mimétique. 3. ( che mimetizza) de camouflage: vernice mimetica peinture de camouflage; ( Mil) tuta mimetica tenue de camouflage. -
15 passata
passata s.f. 1. ( strofinata) coup m. de chiffon: dai una passata ai pavimenti donne un coup de chiffon au carrelage. 2. ( con una spazzola) coup m. de brosse: dare una passata al cappotto donner un coup de brosse à son manteau. 3. ( mano) couche: dare una prima passata mettre une première couche; dare una passata di vernice a qcs. passer une couche de peinture à qqch. 4. ( lettura rapida) coup m. d'œil: hai letto il giornale? - Gli ho dato solo una passata tu as lu le journal? - J'y ai juste jeté un coup d'œil. 5. ( Gastron) ( minestra) potage m.: passata di carote potage de carottes. 6. ( Gastron) ( purea) coulis m., purée: passata di pomodoro coulis de tomates. 7. ( passo di selvaggina) passée. 8. ( Equit) passade. -
16 patina
patina s.f. 1. (Scult,Pitt) patine. 2. ( Met) (velatura su rame e sim.) patine. 3. ( Cart) couche. 4. ( Med) ( della lingua) enduit m. 5. ( Ceram) ( smalto dato a porcellane e terrecotte) glaçure; ( strato di vernice) couche de vernis. -
17 pittura
pittura s.f. 1. ( arte) peinture: insegnare pittura enseigner la peinture. 2. ( Art) ( dipinto) peinture. 3. ( fig) (rif. a descrizione letteraria) peinture. 4. ( vernice) peinture: pittura fresca peinture fraîche; dare una mano di pittura donner un coup de peinture. -
18 ricoprimento
ricoprimento s.m. 1. recouvrement. 2. ( Tecn) recouvrement: ricoprimento di vernice recouvrement de vernis. 3. ( Tecn) ( placcatura) placage. 4. ( Geol) recouvrement. -
19 ricoprire
ricoprire v. (pres.ind. ricòpro; p.rem. ricoprìi/ricopèrsi; p.p. ricopèrto) I. tr. 1. ( coprire di nuovo) recouvrir: le nuvole hanno ricoperto il cielo les nuages ont recouvert le ciel. 2. ( coprire) couvrir, recouvrir: la neve ricopriva le cime dei monti la neige recouvrait les sommets des montagnes. 3. ( rivestire) couvrir, recouvrir: ricoprire qcs. di vernice recouvrir qqch. de vernis. 4. (rivestire: rif. a divano, cuscino) recouvrir, revêtir, habiller. 5. ( placcare) plaquer. 6. ( avvolgere) couvrir, envelopper: ricoprire qcu. con uno scialle envelopper qqn dans un châle. 7. (nascondere, celare) recouvrir, cacher. 8. (rif. a vegetazione) recouvrir. 9. ( fig) ( colmare) couvrir, combler: ricoprire qcu. di baci couvrir qqn de baisers; ricoprire qcu. di elogi couvrir qqn d'éloges. 10. ( fig) (rif. a impieghi e sim.) occuper, remplir: ricopre un'alta carica al ministero occuper une haute fonction au ministère. 11. ( Gastron) napper. II. prnl. ricoprirsi se couvrir ( anche fig): ricoprirsi di gloria se couvrir de gloire. -
20 ripassata
ripassata s.f. 1. ( pulita) coup m. de balai. 2. ( spolverata) coup m. de chiffon. 3. ( stirata) coup m. de fer. 4. ( letta) coup m. d'œil, action de réviser, action de repasser: dare una ripassata agli appunti jeter un coup d'œil à ses notes; dare una ripassata alla lezione repasser sa leçon. 5. (rif. a pittura, mano di vernice) coup m. de peinture, couche de peinture. 6. (Mecc,Mot) ( revisione) révision. 7. ( colloq) ( sgridata) savon m.: dare una ripassata a qcu. passer un savon à qqn.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vernice (1) — {{hw}}{{vernice (1)}{{/hw}}s. f. 1 Soluzione di uno o più leganti in un solvente, da stendere su una superficie a scopo protettivo o decorativo. 2 Pellame lucidissimo rifinito con vernice. 3 (fig.) Apparenza superficiale: una vernice di buona… … Enciclopedia di italiano
Vernice — Vernice, kleine Insel an der Nordküste von Sicilien bei dem gleichnamigen Vorgebirge, zur Provinz Trapani gehörig … Pierer's Universal-Lexikon
vernice — s.f. [lat. tardo veronīce resina, albero resinoso , dal gr. bereníkē, beroníkē ]. 1. [sostanza colorante capace di coprire una superficie con una sottile pellicola protettiva o decorativa] ▶◀ (fam.) colore (dare una mano di c. ), pittura, tinta.… … Enciclopedia Italiana
vernice — obs. form of varnish n.1 … Useful english dictionary
vernice — ver·nì·ce s.f. AU 1. materiale costituito da sostanze diverse disciolte in particolari solventi, con l eventuale aggiunta di diluenti, plastificanti, coloranti e sim., che, disteso su una superficie, solidifica formando una sottile pellicola che… … Dizionario italiano
Vernice bianca — is a type of sealer varnish used in violin making. It is mainly prepared with a mix of egg white and arabic gum.Possible preparation# Melt 20 gram of powdered Arabic gum in a water bath # Add a half spoon of honey and let it cool down # Blend… … Wikipedia
Vernice bianca — est le terme italien désignant un enduit utilisé anciennement pour le traitement des objets en bois. Il a pour principale fonction d isoler le bois du milieu extérieur. Il semble avoir été utilisé en lutherie à l époque classique pour… … Wikipédia en Français
Vernice Armour — Infobox Military Person name= Vernice Armour born= birth year and age|1973 died= placeofbirth=Chicago, Illinois placeofdeath= placeofburial= allegiance=flagicon|United States United States of America branch=United States Marine Corps serviceyears … Wikipedia
Vernice Smith — NFL player ImageWidth = 150px |DateOfBirth=Birth date and age|1965|10|24|mf=y Birthplace= Orlando, FL DateOfDeath= College=Florida A M number=61 Position=Guard DraftedYear= DraftedRound= Awards= Honors= Records= years=1990 1992 1993 1993 1995… … Wikipedia
vernice — pl.f. vernici … Dizionario dei sinonimi e contrari
vernice — verni/ce (1) s. f. 1. (est.) smalto, tinta, copale 2. (fig.) apparenza, infarinatura, verniciatura, lustro, patina CONTR. sostanza, realtà. SFUMATURE ► tinta. verni/ce (2) s. f. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione