-
1 неизмерим
unfathomableunmeasurableunmeasured -
2 бездонный
bottomless; unfathomable, fathomless перен.* * ** * *bottomless; unfathomable, fathomless перен.* * *abysmalbottomlessdepthlessfathomlessunfathomable -
3 неизмеримый
immeasurable; immense (огромный); unfathomable, fathomless (о глубине)* * ** * *immeasurable; immense; unfathomable, fathomless* * *fathomlessimmeasurablemeasurelessunfathomableunmeasurableunmeasured -
4 необъяснимая тайна
1) General subject: inexplainable mystery, inexplicable mystery, unfathomable mystery2) Psychology: an unfathomable mysteryУниверсальный русско-английский словарь > необъяснимая тайна
-
5 бездонный
1) General subject: abysmal, bottomless, chasmal, depthless, fathomless, soundless, unbottomed, unfathomable2) Poetical language: whirlpool (в "whirlpool eyes")3) Religion: Tartarean4) Makarov: chasmy -
6 недоступный пониманию
1) General subject: superrational, unfathomable2) Psychoanalysis: ununderstandableУниверсальный русско-английский словарь > недоступный пониманию
-
7 неизмеримые глубины
General subject: unfathomable depthsУниверсальный русско-английский словарь > неизмеримые глубины
-
8 неизмеримый
1) General subject: bottomless, fathomless, immeasured, immensurable, measureless, oceanic, unbottomed, unfathomable, unfathomed, ungauged, unmeasurable, unmeasured, immeasurable2) Naval: abysmal, fathomless (о глубине)3) Poetical language: spanless4) Bookish: soundless5) Mathematics: nonmeasurable6) Business: immense, immesurable7) Christianity: infinite -
9 необъяснимый
1) General subject: graspless, incomprehensible, insoluble, irresoluble, unexplainable, inexplicable, unaccountable, uncanny, unsearchable, inscrutible2) Computers: automagical3) Poetical language: fell4) Psychology: preternatural, unfathomable5) Atomic energy: unexplained6) Makarov: nonsoluble, nonsolvable -
10 непонятный
1) General subject: Delphian, Delphic, abstruse, cramp, dark, fathomless, funny, graspless, hieroglyphic (о знаках), hieroglyphical (о знаках), impenetrable, inapprehensible, incomprehensible, inconceivable, inexplicable, inexplicit, obscure, odd, strange, unappreciated, unclear, uncomprehended, unintelligible, curious (коллокация: curious tensity - непонятная тревога), baffling, inscrutible, unfathomable2) Ancient Greek: Delphical3) Colloquial: weird4) Obsolete: secret5) Bookish: acataleptic6) Australian slang: clear as mud7) Psychoanalysis: ununderstandable9) Phraseological unit: blot out (To obscure.) -
11 непостижимый
1) General subject: bottomless, fathomless, graspless, impalpable, impenetrable, inapprehensible, incogitable, incomprehensible, inconceivable, inscrutable, intangible, irresoluble, mysterial, mysterious, numinous, searchless, secret, suprarational, surd, unaccountable, uncomprehended, unconceivable, unfathomed, ungraspable, unknowable, unsearchable, unperceivable, inscrutible2) Bookish: acataleptic3) Psychology: unfathomable5) Makarov: baffling, deep, past all understanding6) Idiomatic expression: be beyond, go right over someone's head -
12 непроницаемая мгла
General subject: unfathomable darknessУниверсальный русско-английский словарь > непроницаемая мгла
-
13 непроницаемый
1) General subject: dead pan, dead-pan, fathomless, impenetrable, impermeable, impervious, impervious a (to), inscrutable (inscrutable face - непроницаемое выражение лица), opaque, proof, proof against, searchless, stanch (для жидкости), staunch (для жидкости), tight (water-tight - водонепроницаемый), unfathomable, inpenetrable (inpenetrable rainforest)2) Geology: "sound" for pressure3) Naval: recondite4) Medicine: dense, unpenetrable5) Poetical language: earless (для звуков)6) Military: leak-proof7) Engineering: proof (сквозь материал)8) Construction: nonpenetrating9) Automobile industry: impervious (напр. для воды)12) Physics: radiopaque13) Oil: leakless, leakproof, non-permeable14) Coolers: leak-free, leak-tight15) Drilling: fluid proof16) Oilfield: leak-proof (герметичный)17) Polymers: nonpermeable18) Chemical weapons: impermeable (для жидкости, влаги)19) Makarov: impassable20) Bicycle: impervious (например, для воды)21) oil&gas: fluid-proof, fluidproof22) Cement: fluid-tight (для жидкостей) -
14 В-90
ВЕЩЬ В СЕБЕ lit NP usu. subj-compl with copula ( subj: abstr, concr, or-by extension-human) fixed WO(of phenomena which are) unfathomable to the human mindby extension (of a person whose personality, mindset etc is) enigmatic, difficult to understandthing-in-itself (things-in-themselves)closed book.Loan translation of the German Ding an sich (from Im-manuel Kant's Critique of Pure Reason, 1781). -
15 П-331
(И) В ПОМЙНБ нет, не осталось кого-чего (где, у кого) coll PrepP these forms only adv( s.o. or sth. is) completely absent, entirely missing etc: X-a и в помине не было -there was no sign of Xthere was not even (not so much as) a hint (a trace) of X there was no (not the slightest) hint (trace) of X (in limited contexts) there wasn't even a mention of X (in refer, to a specific character trait) person Y didn't possess (have) any X at all (in refer, to a false account, invented story etc) person Y made it (things) up out of thin air.Впервые чувство отщепенства зародилось у Мандельштама в двадцатые годы. В ранних стихах его нет и в помине... (Мандельштам 2). The feeling that he was an outsider first came to M(andelstam) in the twenties....There is no sign of it in his early verse (2a).Естественно, что никаких шашлыков здесь и в помине не было... (Попов 1). Naturally there wasn't even a hint of any shashlik here (1a).К тому времени у нее и в помине не было любви к Григорию (Абрамов 1).. By then she was feeling not so much as a hint of love for Grigory (1a)Хватаю справочник Союза писателей, открываю на нужную букву: Иванович, Ивантер, Ивасюк, нет здесь Иванько и в помине (Войнович 3). I grabbed the directory of the Writers' Union, opened to the necessary letter: Ivanovich, Ivanter, Ivasyuk, not even a mention of Ivanko here (3a).Как это ни странно, Б. Л. (Пастернак) относился к нему (критику Т.) снисходительно. Он приписывал Т. какую-то непонятную ему сложность и особого рода тонкость, чего не было и в помине (Гладков 1). Strange to say, Pasternak took a lenient view of (the critic) T., crediting him with some peculiar kind of unfathomable depth and subtlety which in actual fact he did not possess at all (1a). -
16 П-648
НЕИСПОВЕДИМЫ ПУТИ ГОСПОДНИ lit (sent неисповедимы may take the final position, otherwise fixed WOthings that happen in life are determined by God or, as some see it, fate etc and therefore are unpredictable and often impossible to understandmysterious are the ways of the Lordthe ways of the Lord are inscrutable (unfathomable, unknowable) God (the Lord) moves in mysterious ways the will of heaven (God) is mysterious and not easily discovered life is mysterious (unpredictable)(author's usage) «Из всех неисповедимых путей Господа, наверное, самый неисповедимый привел тебя в полувымершую семью московских мастеровых из бывших крестьян, к девочке, почти подростку, с которой ты зачал родословную новой фамилии, гремучего симбиоза славянских и библейских кровей» (Максимов 2). "Of all the mysterious ways of the Lord, perhaps the most inscrutable was that which brought you into this half-extinct Moscow working-class family of erstwhile peasants, to marry a girl, still almost a child, with whom you founded a new branch of the family tree, a fierce symbiosis of Slavic and Hebraic blood.. " (2a).Cf. the Bible, "How unsearchable are His (God's) judgments, and His ways past finding out!" (Rom. 11.33). -
17 У-114
УМУ НЕПОСТИЖИМО ( Invar subj-compl with быть» ( subj: a clause) or impers predic fixed WOsth. is absolutely unfathomable, impossible to comprehend or explainitfs beyond (all) understanding (belief)it's inconceivable it boggles the mind the mind cannot grasp it it defies understanding itfc beyond me.Толпа окружала лежавший на земле окровавленный человеческий обрубок. Изувеченный ещё дышал. У него были отрублены правая рука и левая нога. Было уму непостижимо, как на оставшейся другой руке и ноге несчастный дополз до лагеря (Пастернак 1). They (the crowd) stood around a bleeding stump of a man lying on the ground. His right arm and left leg had been chopped off. It was inconceivable how, with his remaining arm and leg, he had crawled to the camp (1a).«Нет, это просто удивительно, что мне удалось от нее удрать. Уму непостижимо, и как это она меня выпустила?» (Стругацкие 1). "No, it's just amazing that I managed to get away from her. It boggles the mind—how did she let me?" (1a).И что он рассказывал о немцах, о том, что они вытворяют, уму непостижимо, поверить невозможно (Рыбаков 1). As for what he told us about the Germans, what they were up to, the mind just couldn't grasp it, it was impossible to believe (1a). -
18 вещь в себе
• ВЕЩЬ В СЕБЕ lit[NP; usu. subj-compl with copula (subj: abstr, concr, or-by extension-human); fixed WO]=====⇒ (of phenomena which are) unfathomable to the human mind; by extension (of a person whose personality, mindset etc is) enigmatic, difficult to understand:- thing-in-itself < things-in-themselves>;- closed book.—————← Loan translation of the German Ding an sich (from Immanuel Kant's Critique of Pure Reason, 1781).Большой русско-английский фразеологический словарь > вещь в себе
-
19 в помине
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (s.o. or sth. is) completely absent, entirely missing etc:- [in limited contexts] there wasn't even a mention of X;- [in refer, to a specific character trait] person Y didn't possess (have) any X at all;- [in refer, to a false account, invented story etc] person Y made it (things) up out of thin air.♦ Впервые чувство отщепенства зародилось у Мандельштама в двадцатые годы. В ранних стихах его нет и в помине... (Мандельштам 2). The feeling that he was an outsider first came to M[andelstam] in the twenties....There is no sign of it in his early verse (2a).♦ Естественно, что никаких шашлыков здесь и в помине не было... (Попов 1). Naturally there wasn't even a hint of any shashlik here (1a).♦ К тому времени у нее и в помине не было любви к Григорию (Абрамов 1)... By then she was feeling not so much as a hint of love for Grigory (1a)♦ Хватаю справочник Союза писателей, открываю на нужную букву: Иванович, Ивантер, Ивасюк, нет здесь Иванько и в помине (Войнович 3). I grabbed the directory of the Writers' Union, opened to the necessary letter: Ivanovich, Ivanter, Ivasyuk, not even a mention of Ivanko here (3a).♦ Как это ни странно, Б. Л. [Пастернак] относился к нему [критику Т.] снисходительно. Он приписывал Т. какую-то непонятную ему сложность и особого рода тонкость, чего не было и в помине (Гладков 1). Strange to say, Pasternak took a lenient view of [the critic] T., crediting him with some peculiar kind of unfathomable depth and subtlety which in actual fact he did not possess at all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в помине
-
20 и в помине
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (s.o. or sth. is) completely absent, entirely missing etc:- [in limited contexts] there wasn't even a mention of X;- [in refer, to a specific character trait] person Y didn't possess (have) any X at all;- [in refer, to a false account, invented story etc] person Y made it (things) up out of thin air.♦ Впервые чувство отщепенства зародилось у Мандельштама в двадцатые годы. В ранних стихах его нет и в помине... (Мандельштам 2). The feeling that he was an outsider first came to M[andelstam] in the twenties....There is no sign of it in his early verse (2a).♦ Естественно, что никаких шашлыков здесь и в помине не было... (Попов 1). Naturally there wasn't even a hint of any shashlik here (1a).♦ К тому времени у нее и в помине не было любви к Григорию (Абрамов 1)... By then she was feeling not so much as a hint of love for Grigory (1a)♦ Хватаю справочник Союза писателей, открываю на нужную букву: Иванович, Ивантер, Ивасюк, нет здесь Иванько и в помине (Войнович 3). I grabbed the directory of the Writers' Union, opened to the necessary letter: Ivanovich, Ivanter, Ivasyuk, not even a mention of Ivanko here (3a).♦ Как это ни странно, Б. Л. [Пастернак] относился к нему [критику Т.] снисходительно. Он приписывал Т. какую-то непонятную ему сложность и особого рода тонкость, чего не было и в помине (Гладков 1). Strange to say, Pasternak took a lenient view of [the critic] T., crediting him with some peculiar kind of unfathomable depth and subtlety which in actual fact he did not possess at all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и в помине
См. также в других словарях:
unfathomable — [adj1] bottomless abysmal, boundless, deep, eternal, immeasurable, infinite, soundless, unending, unmeasured, unplumbed; concepts 482,777 Ant. comprehensible, explainable, explicable, fathomable unfathomable [adj2] hard to believe; difficult to… … New thesaurus
unfathomable — index complex, inapprehensible, inarticulate, incomprehensible, indefinable, indeterminate, inexpressive, innumerable … Law dictionary
unfathomable — 1610s, originally in the figurative sense, of feelings, conditions, etc., from UN (Cf. un ) (1) not + FATHOMABLE (Cf. fathomable). Literal sense attested from 1670s … Etymology dictionary
unfathomable — ► ADJECTIVE 1) incapable of being fully explored or understood. 2) impossible to measure the depth or extent of. DERIVATIVES unfathomably adverb unfathomed adjective … English terms dictionary
unfathomable — [spelling only] … English World dictionary
unfathomable — [[t]ʌnfæ̱ðəməb(ə)l[/t]] 1) ADJ GRADED If you describe something as unfathomable, you mean that it cannot be understood or explained, usually because it is very strange or complicated. An iron gate hung open, with a blue shirt, for some… … English dictionary
unfathomable — adjective a) impossible to fathom or understand; incomprehensible The sheer numbers they attacked with were unfathomable. b) difficult to penetrate. Ant: fathomable … Wiktionary
unfathomable — adj. Unfathomable is used with these nouns: ↑mystery … Collocations dictionary
unfathomable — adjective literary too strange or mysterious to be understood: the unfathomable mysteries of human nature unfathomably adverb … Longman dictionary of contemporary English
unfathomable — adjective Date: 1640 not capable of being fathomed: a. immeasurable b. impossible to comprehend … New Collegiate Dictionary
unfathomable — adj.; unfathomableness, n. * * * … Universalium