-
1 ufficio
ufficio s.m. 1. ( luogo) bureau: andare in ufficio aller au bureau; l'ufficio del direttore le bureau du directeur; lavorare in ufficio travailler dans un bureau; il direttore è in ufficio Monsieur le directeur est au bureau. 2. ( reparto) service, bureau. 3. ( mansione) fonctions f.pl.: con quale ufficio sei stato assunto? pour quelles fonctions as-tu été embauché? 4. ( carica) charge f., fonction f.: detenere un ufficio occuper une charge; assumere un ufficio assumer une fonction. 5. ( posto) charge f., poste, fonctions f.pl.: sospendere qcu. da un ufficio suspendre qqn de ses fonctions. 6. (organo, complesso di impiegati) office, agence f., bureau: l'ufficio è stato trasferito in via Garibaldi les bureaux ont été transférés dans la rue Garibaldi. 7. ( dovere) devoir: è ufficio dei genitori aver cura dei figli c'est le devoir des parents que de s'occuper de leurs enfants; è ufficio del giudice cela incombe au juge. 8. ( Lit) office. -
2 distaccare
distaccare v. ( distàcco, distàcchi) I. tr. 1. ( staccare) détacher, séparer. 2. ( strappare) cueillir (da sur), détacher (da de): distaccare il frutto dal ramo cueillir un fruit sur la branche. 3. ( rimuovere) détacher, enlever: distaccare un quadro dalla parete détacher un tableau du mur. 4. ( fig) ( allontanare) détacher (da de), éloigner (da de): distaccare un ragazzo dalla famiglia éloigner un garçon de sa famille. 5. ( Mil) ( trasferire) détacher. 6. ( burocr) (rif. a cose: trasferire) transférer: distaccare un ufficio transférer un service. 7. ( burocr) (rif. a persone: trasferire) détacher: distaccare un impiegato presso un altro ufficio détacher un employé auprès d'un autre service. 8. ( Sport) ( distanziare) distancer: il nostro corridore aveva distaccato il gruppo notre coureur avait distancé le peloton. II. prnl. distaccarsi 1. ( staccarsi) se détacher, se séparer. 2. ( fig) ( allontanarsi spiritualmente) se détacher, s'éloigner, se retirer: distaccarsi dal mondo se retirer du monde. 3. ( fig) (distinguersi, risaltare) se détacher, se distinguer: la figura principale si distacca dagli altri personaggi del romanzo le protagoniste principal se distingue des autres personnages du roman. -
3 presidenza
presidenza s.f. 1. présidence ( anche Pol): essere candidato alla presidenza être candidat à la présidence. 2. ( Comm) (rif. a società) présidence: assumere la presidenza prendre la présidence, assumer la présidence. 3. ( durata della carica) présidence. 4. ( Scol) ( carica) provisorat m., directorat m.; ( ufficio) bureau m. du proviseur. 5. ( Univ) ( carica) décanat m.; ( ufficio) bureau m. du doyen. 6. ( personale che assiste il presidente) personnel m. qui assiste le président. -
4 adempiere
adempiere v. (pres.ind. adémpio, adémpi; p.p. adempìto/adempiùto) I. tr. 1. remplir, accomplir, s'acquitter de: adempiere il proprio dovere accomplir son devoir; adempiere un obbligo s'acquitter d'une obligation; adempiere un compito accomplir un devoir; adempiere le formalità doganali remplir les formalités de douane. 2. ( mantenere) tenir: adempiere una promessa tenir une promesse. 3. ( esaudire) exaucer, satisfaire: adempiere i desideri di qcu. satisfaire les désirs de qqn. II. intr. (aus. avere) s'acquitter (a qcs. de qqch.), accomplir tr. (a qcs. qqch.), remplir tr. (a qcs. qqch.): adempiere ai doveri d'ufficio s'acquitter des obligations de sa charge. III. prnl. adempiersi s'accomplir, se réaliser: la profezia si adempì la prophétie s'accomplit. -
5 allontanare
allontanare v. ( allontàno) I. tr. 1. (spostare, scostare) éloigner, écarter: allontana la sedia dalla stufa éloigne la chaise du radiateur. 2. ( tenere lontano) tenir à distance, tenir éloigné, éloigner: allontanare qcu. da sé tenir qqn à distance; i suoi genitori vogliono allontanarla da me ses parents veulent l'éloigner de moi. 3. (mandare via, cacciare) faire partir, éloigner, chasser: i bambini allontanarono un gatto nero dal giardino les enfants chassèrent un chat noir du jardin; allontanare qcu. dalla scena politica écarter qqn de la scène politique. 4. ( esiliare) éloigner, exiler. 5. ( fig) ( fugare) détourner, écarter: allontanare i sospetti détourner les soupçons. 6. (ispirare avversione: di sentimenti) faire fuir, refroidir: ha un modo di fare che allontana tutti son comportement fait fuir tout le monde. 7. (licenziare, esonerare) renvoyer, licencier. 8. ( Sport) renvoyer, dégager. 9. (radiare: da scuola e sim.) expulser, renvoyer; (da albo professionale e sim.) rayer, radier. II. prnl. allontanarsi 1. ( andarsene) s'éloigner, s'absenter: si allontanò senza parlare il s'éloigna sans rien dire; allontanarsi da casa s'éloigner de chez soi, quitter sa maison; si è allontanato per un momento il s'est éloigné pendant quelques instants, il s'est absenté pendant quelques instants; si è allontanato dall'ufficio per un'ora il s'est absenté du bureau pendant une heure. 2. ( in modo furtivo) s'en aller furtivement. 3. ( tenersi lontano) se tenir éloigné. 4. ( fig) ( estraniarsi) s'éloigner: mi sono allontanato da lui perché non andavamo più d'accordo je me suis éloigné de lui parce que nous ne nous entendions plus. 5. (separarsi: di coppia) s'éloigner. 6. ( fig) ( deviare) s'écarter: allontanarsi dalla retta via s'écarter du droit chemin; allontanarsi dall'argomento s'écarter du sujet. -
6 anagrafe
-
7 anagrafico
anagrafico agg. (pl. -ci) de l'état civil: ufficio anagrafico bureau de l'état civil; dati anagrafici état civil. -
8 annonario
annonario agg. d'approvisionnement, de ravitaillement: leggi annonarie lois sur le ravitaillement; ufficio annonario bureau d'approvisionnement. -
9 anziano
anziano I. agg. 1. ( di età avanzata) âgé, d'un âge avancé. 2. ( relativamente più vecchio) âgé: sono lo studente più anziano del corso je suis l'étudiant le plus âgé du cours. 3. (che ha anzianità in un grado, in un ufficio) ancien, qui a de l'ancienneté: socio anziano membre ancien. II. s.m. 1. (f. -a) personne f. âgée: agli anziani si deve rispetto on doit du respect aux personnes âgées. 2. (Stor,Rel.prot) Ancien: il consiglio degli anziani le conseil des Anciens. 3. (rif. a studenti e militari) ancien. -
10 assentarsi
assentarsi v.prnl. ( mi assènto) s'absenter: assentarsi dall'ufficio per due giorni s'absenter du bureau pendant deux jours. -
11 attardare
attardare v. ( attàrdo) I. tr. ( lett) ( rallentare) retarder. II. prnl. attardarsi s'attarder: attardarsi a parlare con qcu. s'attarder à parler avec qqn; mi sono attardato in ufficio je me suis attardé au bureau. -
12 buralista
-
13 Cambital
-
14 capo
capo I. s.m. 1. ( testa) tête f. 2. ( chi comanda) chef: il capo del governo le chef du gouvernement; capo di partito chef de parti. 3. ( di ufficio) chef, patron. 4. ( di tribù) chef. 5. ( estremità) extrémité f., bout: i due capi della corda les deux extrémités de la corde; da un capo all'altro d'un bout à l'autre. 6. ( estremità superiore) haut, sommet: in capo alla scala en haut de l'escalier. 7. ( singolo animale) tête f., pièce f.: cento capi di bestiame cent têtes de bétail. 8. (pezzo: di vestiario, di biancheria) pièce f.: capo di vestiario vêtement, pièce d'habillement; capo di biancheria pièce de lingerie. 9. ( Geog) cap: Capo di Buona Speranza cap de Bonne-Espérance. 10. ( Tess) fil. 11. ( ant) ( capitolo) chapitre. II. intz. ( pop) ( per attirare l'attenzione di uno sconosciuto) chef! -
15 carica
carica I. s.f. 1. ( pubblico ufficio) charge, fonction: una carica di grande responsabilità une charge de grande responsabilité: occupare una carica occuper une fonction; dimettersi da una carica se démettre de ses fonctions; uscire di carica quitter ses fonctions. 2. ( impiego) charge: una carica universitaria charge universitaire. 3. ( dignità) fonction, position: la sua carica non glielo permette sa position ne le lui permet pas. 4. ( Mil) ( assalto) charge: suonare la carica sonner la charge. 5. ( Mil) (rif. ad armi da fuoco, esplosivo) charge. 6. ( Sport) charge. 7. ( di congegni a molla) remontage m. 8. (El,Met) charge: carica elettrica charge électrique. 9. (El,Met) ( il caricare) chargement m. 10. ( fig) (slancio, energia) charge: carica affettiva charge émotionnelle. 11. ( Tess) charge. II. intz. chargez! -
16 cassa
cassa s.f. 1. ( imballaggio e contenuto) caisse: una cassa di libri une caisse de livres. 2. ( custodia protettiva) boîtier m. 3. ( di banca) caisse, guichet m. 4. (di negozio, cinema, teatro) caisse: pagare alla cassa (o passare alla cassa) payer à la caisse, passer à la caisse. 5. ( contante) argent m. comptant, argent m. liquide, espèces pl.: piccola cassa petite monnaie. 6. ( ufficio cassa) trésorerie. 7. ( istituto di credito) caisse. 8. ( cassa da morto) cercueil m. 9. ( cassaforte) coffre-fort m. 10. ( fondo di denaro) caisse. 11. ( Tecn) ( di strumenti) caisse. 12. ( Mus) caisse, coffre m.: cassa del pianoforte la caisse du piano. 13. ( Mus) ( strumento) caisse. 14. ( Anat) caisse, cage, ( colloq) coffre m.: cassa toracica cage thoracique. 15. ( Tip) casse, coffret m.: cassa alta haut de casse; cassa bassa bas de casse. -
17 catasto
catasto s.m. 1. ( registro) cadastre: mettere al catasto inscrire au cadastre. 2. ( ufficio) cadastre. -
18 censura
censura s.f. 1. ( controllo) censure: censura cinematografica censure cinématographique. 2. ( comitato di censura) censure: la censura ha tagliato due scene del film la censure a coupé deux scènes du film; passare la censura échapper à la censure. 3. ( ufficio) commission de censure. 4. ( estens) (critica, disapprovazione) censure. 5. (Stor.rom) censure. -
19 collega
-
20 collocamento
collocamento s.m. 1. ( collocazione) placement, mise f. en place; ( sistemazione) rangement. 2. ( di lavoratori) placement: collocamento dei lavoratori placement des travailleurs. 3. (impiego, posto) place f., poste: ha trovato un collocamento come commessa elle a trouvé une place de vendeuse. 4. ( estens) ( ufficio di collocamento) bureau de placement: andare al collocamento se rendre au bureau de placement. 5. ( Econ) placement: collocamento di merci placement de marchandises; collocamento di risparmi placement d'épargne.
См. также в других словарях:
ufficio — /u f:itʃo/ s.m. [dal lat. officium dovere, cortesia, servigio; carica, funzione (comp. di opus ĕris lavoro, opera e ficium ficio ); nel lat. tardo eccles. funzione liturgica ]. 1. (lett.) a. [vincolo morale: è u. di buon padre fornire ai figli la … Enciclopedia Italiana
ufficio — uf·fì·cio s.m. CO 1a. dovere morale, compito derivante da determinati rapporti, posizioni, cariche o incarichi: è ufficio dei genitori educare i figli, è ufficio dei giudici essere imparziali, non è mio ufficio, non spetta a me Sinonimi: 1compito … Dizionario italiano
ufficio — {{hw}}{{ufficio}}{{/hw}}o (lett.) officio spec. nel sign. 2, (lett. ) uffizio s. m. 1 (raro) Ciò che ciascuno deve fare secondo il luogo, il tempo, la condizione e sim.: a lui spetta l ufficio di assistere; ufficio di tutore. 2 (est., raro)… … Enciclopedia di italiano
ufficio — s. m. 1. compito, dovere, incarico, uffizio, parte (fig.), missione, responsabilità, mansione, attribuzione 2. (est., raro) beneficio, favore, servigio 3. (est.) intervento, raccomandazione, sollecitazione 4. (est.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Ufficio Zero — Parte de la familia Linux Desarrollador CreaLabs , Turín. www.ufficiozero.org … Wikipedia Español
Ufficio federale dell'aviazione civile — Das Bundesamt für Zivilluftfahrt, kurz BAZL (französisch Office fédéral de l aviation civile (OFAC), italienisch Ufficio federale dell aviazione civile (UFAC), englisch Federal Office of Civil Aviation (FOCA)) ist in der Schweiz innerhalb des… … Deutsch Wikipedia
Ufficio centrale per la cura e le onoranze alle salme dei caduti in guerra — L Ufficio centrale per la cura e le onoranze alle salme dei caduti in guerra (lit. « Office central pour le soin et les honneurs aux dépouilles mortelles des tombés à la guerre ») (COSCG) est l organe exécutif de la Commission du même… … Wikipédia en Français
ufficio — pl.m. uffici … Dizionario dei sinonimi e contrari
Fiat 1100 Siata Tipo Ufficio — La Fiat 1100 Siata Tipo Ufficio est un prototype automobile fabriqué par le constructeur italien Siata en 1943. Le contexte historique Les bombardements répétés des forces américaines qui touchèrent pratiquement toutes les villes du Nord de l… … Wikipédia en Français
USCE — Ufficio Speciale Condono Edilizio (International » Spanish) * Unified Communications Systems for Engineers (Business » Products) … Abbreviations dictionary
zecca — Ufficio che provvede alla coniazione delle monete metalliche e che dipende dal Ministero del Tesoro … Glossario di economia e finanza