-
101 наилучшим образом
1. best2. to the best advantageтолько так ; только таким образом — so and in no other way
таким образом; следующим методом — in the following way
Русско-английский большой базовый словарь > наилучшим образом
-
102 наилучшим образом
in the best wayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > наилучшим образом
-
103 vorteilhaft
vorteilhaft adj GEN advantageous, beneficial* * ** * *vorteilhaft
advantageous[ly], profitable, profitably, favo(u)rable, remunerative, beneficial to business, (Kaufpreis) at the best price;
• sein Geld vorteilhaft anlegen to lay out one’s money to the best advantage, to invest one’s money to good account;
• vorteilhaft sein to be of benefit;
• vorteilhaft verwerten to fetch a good price;
• zu vorteilhaften Bedingungen on favo(u)rable terms;
• vorteilhafte Gemeindeabgaben remunerative duties;
• vorteilhaftes Geschäft paying (profitable) business, bargain, catch, good deal (US);
• vorteilhafte Kapitalanlage profitable (remunerative) investment;
• vorteilhafter Kauf bargain, good buy;
• sehr vorteilhafte Verzinsung lucrative interest. -
104 sein Geld vorteilhaft anlegen
sein Geld vorteilhaft anlegen
to invest one’s money to advantage
to lay out one’s money to the best advantage, to invest one’s money to good accountBusiness german-english dictionary > sein Geld vorteilhaft anlegen
-
105 оползотворя
оползотворя̀,оползотворя̀вам гл. use, make use of, utilize, turn to account, put to a useful purpose, turn (s.th.) to good advantage; \оползотворя напълно use to the best advantage. -
106 place
pleɪs
1. сущ.
1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place of ≈ занять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure places ≈ заказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer place ≈ летняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
4) горн. забой
5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another place ≈ палата лордов in the first place ≈ во-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
2. гл.
1) а) помещать, размещать;
класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn't see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
2) а) определять на должность, устраивать;
занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director's absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
поставить в определенное положение What an awkward position I'm now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
3) а) считать, причислять;
оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one's cards on the table ≈ раскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don't place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.'s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону место - some * где-то - some *, some time где-нибудь, когда-нибудь - starting * (спортивное) центральный круг - jumping * (спортивное) сектор для прыжков - landing * (спортивное) место соскока;
(авиация) место приземления - turnback * место поворота (велоспорт) - reporting * (спортивное) место сбора спортсменов - I can't be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно - this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
(населенный) пункт - holy *s святые места - from * to * с места на место - to move from * to * переезжать с места на место - to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ - it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ - London is a noisy * Лондон - шумный город - Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко - N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы - what * do you come from? откуда вы родом? - * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
участок - a wet * on the floor мокрое пятно на полу - a rough * on the road скверный участок дороги - bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка - show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место - in * на месте;
уместный - everything in its * все на месте - to put a book (back) in its * поставить книгу на место - to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место - he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом - the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно - out of * не на месте;
неуместный - the book is out of (its) place книга не на (своем) месте - to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ - remark out of * неуместное замечание - familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна - to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. - his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости - to take the * of smth. заменить что-л. - electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) - to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты - to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами - go back to your * садитесь на свое место - there is no * for you для вас нет места - would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? - six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
страница;
отрывок - to find one's * найти нужное место в книге - put smth. to mark the * заложите чем-л. это место - the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте - I've lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство - * and time пространство и время - you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа - fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
важная роль - sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация - this isn't a * to talk about one's private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
небольшая улица, тупик;
имение - Woburn P. Уоборн-плейс - Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения - * of amusement место развлечений - * of residence место жительства - * of business контора - * of resort место отдыха - * of worship молитвенный дом - * of joining (военное) призывной пункт - public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище - come round to my * tonight заходите ко мне вечерком - you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать - all over the * везде, по всему дому - he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире - they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом - he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире - he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба - out of a * безработный - a * at court придворная должность - the * of President должность президента - to take smb.'s * заменять кого-л.;
занять чье-л. место - to fill smb.'s * заменять кого-л. - he has got a * in the Custom House он получил место на таможне - he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет - has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
ответственная должность, высокий пост - hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) - a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность - it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус - high *s высший свет - to attain a high * достичь высокого положения - to know /to keep/ one's * знать свое место - to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место - his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков - his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд - decimal * разряд десятичной дроби - to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
прежде всего;
первым делом;
вообще > he shouldn't be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one's heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one's * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
размещать - to * a cake in the oven поставить пирог в духовку - to * a board edgeways поставить доску на ребро - to * sentries расставить часовых - to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) - to * in jeopardy поставить под угрозу - to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. - to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня - to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
(военное) размещать на орбите - to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) - to * a seal to a document приложить печать к документу - to * in inverted commas поставить в кавычки - to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) - to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) - to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) - to * a child under smb.'s care отдать ребенка на чье-л. попечение - to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление - to * in reserve( военное) выделять в резерв - to * smb., smth. in /at/ smb.'s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение - he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение - to * oneself under smb.'s orders поступить в чье-л. распоряжение - to * a matter in smb.'s hands отдать дело в чьи-л. руки - I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки - to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
ставить на приход( священника) - to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение - to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность - to * smb. in command поставить кого-л. во главе - I am placing you in charge вы будете старшим - he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) - to * one's money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги - to * an amount to smb.'s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ - to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары - to * a call (американизм) заказать разговор по телефону - the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. - to * a play пристроить пьесу - he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации - difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) - to * importance on smth. придавать значение чему-л. - to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. - to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. - no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
соотносить (с чем-л.) - to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь - to * a manuscript датировать рукопись - the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже - I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ - he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения - he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
оценивать - as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) - he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение - to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении - to be awkwardly *d находиться в неудобном положении - I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one's cards on the table раскрыть свои карты ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех burial ~ место захоронения place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты free ~ свободное место ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) in ~ на месте in ~ уместный ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный parking ~ место для стоянки place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
to know one's place знать свое место;
out of place безработный ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ in bond размещать облигации на рынке ~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ of arms воен. плацдарм ~ of arrival пункт прибытия ~ of birth место рождения ~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы ~ of death место смерти ~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки ~ of domicile постоянное место жительства ~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки ~ of employment место работы ~ of employment место службы ~ of entertainment увеселительное заведение ~ of insurance место страхования ~ of issue место выпуска ~ of operation место деятельности ~ of payment место платежа ~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы ~ of performance of contract место исполнения договора ~ of redemption место погашения ~ of registration место регистрации ~ of residence место жительства ~ of settlement место заключения сделки ~ of shipment место погрузки ~ of signature место подписи ~ of work место работы ~ on equal footing ставить в равные условия ~ on register вносить в список ~ on register регистрировать ~ to account вносить на счет public ~ государственная должность scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
to take shelter укрыться;
to take a shot выстрелить ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
another place парл. палата лордов training ~ место обучения training ~ место прохождения практики ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? -
107 place
1. [pleıs] n1. 1) местоsome place, some time - где-нибудь, когда-нибудь
starting place - спорт. центральный круг
jumping place - спорт. сектор для прыжков
landing place - а) спорт. место соскока; б) ав. место приземления
reporting place - спорт. место сбора спортсменов
I can't be at two places at once - я не могу быть в двух местах одновременно
this would be a good place for us to picnic in - это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населённый) пунктto come to a place - прибыть в какой-л. пункт /куда-л./
it is a quiet place - это тихое местечко /-ий городок/
N. is a great place for oysters - в N. отлично ловятся устрицыwhat place do you come from? - откуда вы родом?
place of arrival [of destination] - место прибытия [назначения]
3) место, точка на поверхности; участокbad /raw, tender, sore/ place - больное место, болячка
show me the sore place on your arm - покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
2. 1) обычное, привычное, отведённое местоin place - а) на месте; everything in its place - всё на месте; to put a book (back) in its place - поставить книгу на место; to put smth. in the wrong place - поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in place as a journalist - ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный
out of place - а) не на месте; the book is out of (its) place - книга не на (своём) месте; б) неуместный
to look (sadly) out of place - быть удивительно неуместным /неподходящим/
to give place to smb., smth. - уступить место кому-л., чему-л.
his anger gave place to a feeling of pity - его гнев уступил место жалости
to take the place of smth. - заменить что-л. [ср. тж. 7, 1)]
electricity took the place of candles - на смену свечам пришло электричество
2) сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.)to book /to engage, to secure/ places - заказать билеты
to change places with smb. - обменяться с кем-л. местами
would you like to take my place? - не хотите ли сесть на моё место?
3) место в книге; страница; отрывокto find one's place - найти нужное место в книге [ср. тж. ♢ ]
put smth. to mark the place - заложите чем-л. это место
the author repeats that in another place - автор повторяет это в другом месте
I've lost my place - я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/
3. 1) место, пространствоyou must find place for this bookcase - вы должны найти место для этого книжного шкафа
2) существенное место; важная рольsports never had a place in his life - спорт никогда не занимал важного места в его жизни
3) подходящий момент, ситуацияthis isn't a place to talk about one's private affairs - здесь не место обсуждать свои личные дела
4. (Place) в названиях1) площадь2) небольшая улица, тупик3) имениеPenhurst Place - имение /усадьба/ Пенхерст
5. 1) здание, помещение, место и т. п. специального назначенияplace of joining - воен. призывной пункт
public place - общественное здание, учреждение и т. п.
2) дом, жилищеyou can all come and lunch at our place - вы все можете у нас позавтракать
all over the place - везде, по всему дому
he leaves his things all over the place - он разбрасывает свои вещи по всей квартире
6. 1) имение, загородный домhe has a nice little place in the country - у него хорошенький загородный домик
2) уст. укрепление7. 1) должность, место, службаto take smb.'s place - а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ср. тж. 2, 1)]
to fill smb.'s place = to take smb.'s place а)
he worked ten years in his last place - на последнем месте он проработал десять лет
has he got a place yet? - нашёл ли он себе работу /место/?
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост3) членство, участие ( в спортивной команде)a place in the Oxford boat - участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета
4) тк. sing дело, право, обязанностьit is not my place to correct his errors - не моё дело исправлять его ошибки
8. положение, статусto know /to keep/ one's place - знать своё место
to put smb. in his (proper) place - поставить кого-л. на место
his place among physicists is in the front rank - он занимает видное место среди физиков
his name has taken its place /has found a place/ in history - его имя вошло в историю
9. спорт.1) второе или третье призовое место2) амер. второе место ( на скачках)10. горн. забой, выработка11. мат. разрядto calculate to five decimal places - вычислить с точностью до одной стотысячной
12. астр. местонахождение ( небесного тела)♢
another place - парл. палата лордовin the first place - а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще
to take place - случаться, иметь место
to have /to find/ place - иметь место [ср. тж. 2, 3)]
to have a soft place in one's heart for smb. - питать к кому-л. слабость
the place where you cough - уборная, туалет
2. [pleıs] vthere is no place like home - ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
1. 1) ставить, помещать; размещатьto place in the clearest light - полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
to place no restrictions on smth. - не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
to place on /in/ orbit - косм. выводить на орбиту; воен. размещать на орбите
to place the bar - спорт. установить планку ( для прыжков)
to place on the defensive - воен. вынуждать ( противника) перейти к обороне
2) помещать, отдавать (куда-л.)to place a child under smb.'s care - отдать ребёнка на чьё-л. попечение
to place in reserve - воен. выделять в резерв
to place smb., smth. in /at/ smb.'s service - отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение
he placed his car in our service - он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение
to place oneself under smb.'s orders - поступить в чье-л. распоряжение
to place a matter in smb.'s hands - отдать дело в чьи-л. руки
to place under the command (of) - воен. подчинять, передавать в подчинение
2. определять на должность; ставить на приход ( священника)to place smb. in an office - устроить кого-л. в учреждение
to place smb. in a good situation - устроить кого-л. на хорошую должность
to place smb. in command (of) - поставить кого-л. во главе
he has been placed at the head of the department - его поставили во главе /начальником/ отдела
3. 1) помещать, вкладывать деньги (тж. place out)to place one's money to the best advantage - наилучшим образом поместить свои деньги
to place an amount to smb.'s credit - положить сумму на чей-л. счёт
2) делать, помещать заказto place an order with smb. for goods - поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
to place a call - амер. заказать разговор по телефону
the French Government placed orders in England - французское правительство поместило заказы в Англии
3) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.he placed his book with a publisher - он договорился об издании своей книги
4. продавать товары, акцииdifficult to place - плохо продаётся, плохо идёт
5. (in, on) возлагать (надежды и т. п.)to place importance on smth. - придавать значение чему-л.
to place pressure on /upon/ smb. - оказывать давление на кого-л.
to place confidence in /reliance upon/ smb. - довериться кому-л.
no confidence could be placed in any of the twelve judges - из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
6. 1) определять местоположение или дату; соотносить (с чем-л.)to try to place the spot where Caesar landed - пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century - установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him - мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./
he could not place her particular peculiarities of pronunciation - он не мог установить, в чём особенности её произношения
he is a difficult man to place - трудно определить, что он из себя представляет
2) считать, причислять; оцениватьas a poet I place him among the first - как поэта я считаю его одним из первых
3) спорт. определять занятые места в соревновании4) спорт. присудить второе или третье призовое место6) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.)he campaigned for 10 weeks and placed fifth - он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
7. pass1) занимать определённое положениеto be well [badly] placed - занимать хорошее [плохое] положение
2) находиться в определённом положенииI explained to him how I was placed - я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
8. амер. разг. повысить голос (в разговоре, пении)♢
to place a construction on smth., smb. - по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.what construction am I to place on that? - как прикажете это понимать?
-
108 fortuna
f.1 (good) luck (suerte).por fortuna fortunately, luckilyprobar fortuna to try one's lucktuvo la mala fortuna de caerse he had the misfortune o bad luck to fall2 fortune, fate (destino).3 fortune (riqueza).hacer fortuna to make one's fortune4 wealth, treasure, great wealth, fortune.5 Fortuna.* * *1 (destino) fortune, fate2 (suerte) luck3 (capital) fortune4 (éxito, aceptación) success\por fortuna fortunatelyprobar fortuna to try one's luckbuena fortuna good luckla rueda de la fortuna the wheel of fortunemala fortuna misfortune* * *noun f.1) fortune2) wealth* * *SF1) (=suerte) fortuneno tuvo fortuna en el concurso — he was unlucky in the competition, he didn't have any luck in the competition
por fortuna — luckily, fortunately
2) (=riqueza) fortune3) (Náut) (=tempestad) storm* * *a) ( riqueza) fortuneb) (azar, suerte) fortuneprobar fortuna — to try one's luck
* * *a) ( riqueza) fortuneb) (azar, suerte) fortuneprobar fortuna — to try one's luck
* * *fortuna11 = fortune, lot, good fortune.Ex: These institutions have become so intertwined that the fortunes of one are inextricably linked to the fortunes of the other -- for good or for ill.
Ex: This article reports on the 9th weekend school organised by the Branch and Mobile Libraries Group of the Library Association the theme of which was 'Improving your lot'.Ex: There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.* galleta de la fortuna = fortune cookie.* huesecillos de la fortuna = oracle bones.* mala fortuna = misfortune.* por la mala fortuna = by ill fate.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* revés de la fortuna = reversal of fortune.* rueda de la fortuna, la = wheel of fortune, the, fortune's wheel.fortuna22 = fortune.Ex: Robert Watt was thoroughly bitten by the bibliography bug and although he bequeathed an important piece of work to posterity, he and his surviving family can hardly be said to have enjoyed good fortune from it.
* costar una fortuna = cost + a fortune.* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la pobreza a la fortuna = rags to riches.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* una fortuna = a king's ransom.* valer una fortuna = cost + a fortune.* * *1 (riqueza) fortuneamasó/hizo una gran fortuna he amassed/made a large fortunesu fortuna personal supera el millón de dólares his personal fortune is worth over a million dollarsvale una auténtica fortuna it's worth an absolute fortune2 (azar, suerte) fortunela fortuna le sonrió fortune smiled on himtuvo la (buena) fortuna de ser aceptado he had the good fortune to be acceptedpor fortuna fortunately, luckilyprobar fortuna to try one's luck* * *
fortuna sustantivo femenino
probar fortuna to try one's luck
fortuna sustantivo femenino
1 (destino, sino) fortune, fate
2 (buena suerte) luck
3 (riquezas, dinero) fortune
♦ Locuciones: por fortuna, fortunately, rueda de la fortuna, wheel of fortune
' fortuna' also found in these entries:
Spanish:
amasar
- ansiosa
- ansioso
- azar
- heredera
- heredero
- suerte
- vaivén
- ventura
- adquirir
- buscar
- colosal
- farrear
- hacer
- inmenso
- menoscabar
- poseer
- sonreír
English:
accumulate
- amass
- build up
- chain letter
- eat
- fortune
- killing
- packet
- pass
- pay
- pile
- strike
- worth
- you
- stand
- world
* * *fortuna nf1. [suerte] (good) luck;por fortuna fortunately, luckily;probar fortuna to try one's luck;quiere probar fortuna en América he's going to America to seek his fortune;he tenido la fortuna de encontrar un buen trabajo I've had the good fortune o I've been lucky enough to find a good job;tuvo la mala fortuna de caerse he had the misfortune o bad luck to fall;tuvo muy poca fortuna en la vida he was very unlucky in life2. [destino] fortune, fate;quiso la fortuna que… as fate would have it…3. [riqueza] fortune;amasar una fortuna to amass a fortune;hacer fortuna to make one's fortune;se gasta una fortuna en ropa he spends a fortune on clothes4. [éxito, aceptación]este libro tendrá fortuna entre los jóvenes this book will be very popular with young people;sus ideas no tuvieron mucha fortuna his ideas did not become widely accepted* * *f1 fortune;hacer una fortuna make a fortune2 ( suerte) luck;por fortuna fortunately, luckily;probar fortuna try one’s luck* * *fortuna nf1) suerte: fortune, luck2) riqueza: wealth, fortune* * *fortuna n1. (riqueza) fortune2. (suerte) luck -
109 свет
1. м.lightсолнечный свет — sunlight, sunshine
при свете (рд.) — by the light (of)
при свете свечи — by the light of a candle, by candlelight
свет и тени жив. — lights and darks
♢
в свете (рд.) — in the light (of)бросать свет (на вн.) — throw* light (on)
проливать свет (на вн.) — shed* / throw* light (on)
загораживать свет кому-л. — stand* in smb.'s light
представлять что-л. в выгодном свете — show* smth. to the best advantage, place smth. in a good light
чуть свет — at daybreak, at first light
что ты встал ни свет ни заря? — why did you get up, или what got you up, at this unearthly hour?
он света не взвидел разг. — everything went dark before him, everything swam before his eyes
2. м.свет очей поэт. — light of one's eyes
1. (земля, мир) worldСтарый, Новый свет — the Old, the New World
части света геогр. — parts of the world
по всему свету — all over the world, the (whole) world over
объехать вокруг света — go* round the world
2. ( общество) world, societyвысший свет — society, high life
знать свет — know* the world
выезжать в свет — go* put
♢
появляться на свет ( рождаться) — be born, come* into the worldпроизводить на свет (вн.) — bring* into the world (d.)
выпускать в свет (вн.; издавать) — publish (d.)
тот свет — the next / other world
он на том свете, его нет на свете — he has left / departed this life
таков свет — such is the world; that is the way of the world; so the world goes
больше всего на свете — above all / everything
свет не клином сошёлся — the world is large enough; ( есть ещё выбор) there are other fish in the sea
ругаться на чём свет стоит — swear* like nothing on earth, swear* like hell; curse blue
конец света — doomsday; the end of the world
-
110 свет
I м.1) физ. ( вид электромагнитного излучения) lightско́рость света — the speed of light
2) ( освещение) lightдневно́й свет — daylight
со́лнечный свет — sunlight, sunshine
лу́нный свет — moonlight
при свете (рд.) — by the light (of)
при свете луны́ — by moonlight
при свете свечи́ — by the light of a candle, by candlelight
при электри́ческом свете — by electric light
свет и те́ни жив. — lights and darks
загора́живать свет кому́-л — stand in smb's light
включи́ть [выключи́ть] свет — turn on [off] the light(s)
когда́ да́ли свет — when the lights went on
бли́жний свет фар авто — dipped / lower beam, dim light
да́льний свет фар авто — high / upper beam, distance light
3) ( световой сигнал) light; (светофора тж.) traffic lightпереходи́ть на зелёный [кра́сный] свет (светофо́ра) — cross the street on a green [red] light
4) высок. (источник просвещённости, радости и т.п.) lightсвет и́стины — the light of truth
5) фольк. поэт. уст. ( обращение к кому-л)свет оче́й мои́х! — O the light of my eyes!
••свет в око́шке для / у кого́-л — the light of smb's life; all smb lives for; the apple of smb's eye
света бе́лого / бо́жьего не ви́деть — 1) ( много работать) not have a moment to breathe; be snowed under with work 2) ( испытывать сильную боль) be racked by pain; go through hell
света не взви́деть — см. взвидеть
в свете (рд.) — in the light (of)
в свете но́вых откры́тий [тре́бований] — in the light of new discoveries [requirements]
в и́стинном свете — in its true light
в но́вом свете — in a new light
в бо́лее ра́дужном свете — in a more cheerful light
представля́ть что-л в вы́годном свете — show smth to the best advantage, present smth in a favourable light
дать зелёный свет (дт.) — give (i) the green light, give (i) the go-ahead
ни свет ни заря́ — at the crack of dawn
что ты встал ни свет ни заря́? — why did you get up [what got you up] at this unearthly hour?
пролива́ть свет на (вн.) — shed / throw light (on)
II м.чуть свет — at daybreak, at first light
1) (земля, мир) worldпо всему́ свету — all over the world, the (whole) world over
объе́хать вокру́г света — go round the world
путеше́ствие вокру́г света — trip round the world
2) ( светское общество) world, societyвы́сший свет — society, high life
выезжа́ть в свет — appear in society
••свет кли́ном (не) сошёлся, свет не кли́ном сошёлся — см. клин
бо́льше всего́ на свете — more than anything or anyone else (in the world); above all [everything else]
выпуска́ть в свет (вн.; издавать) — publish (d)
коне́ц света — см. конец
край света, на краю́ света — см. край
не бли́жний свет — not right next door
никака́я си́ла на свете — no power on earth
ничто́ [никто́; нигде́] на свете — nothing [nobody; nowhere] on earth
Но́вый Свет (Америка) — the New World
Ста́рый Свет (Европа) — the Old World
покида́ть свет — quit the world
появля́ться на свет — 1) ( рождаться) be born, come into the world 2) ( появляться) see the light, appear, emerge
производи́ть на свет (вн.) — 1) ( рожать) bring (d) into the world 2) ( создавать) bring (d) into being, put out (d)
руга́ть / клясть кого́-л на чём свет стои́т — call smb all the names in the book; curse smb up hill and down dale
руга́ться на чём свет стои́т — swear like nothing on earth, swear like hell; curse blue; curse up hill and down dale
стра́ны света — the cardinal points
тако́в свет — such is the world; that is the way of the world; so the world goes
тот свет — the next / other world
отпра́вить кого́-л на тот свет — dispatch smb to the next world
он на том свете, его́ нет на свете — he has left / departed this life
ча́сти света геогр. — parts of the world
-
111 to
[tu:]assistant to the professor ассистент профессора become a party to принимать участие to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.); to begin over начинать сызнова; well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало to to at the beginning начинать с самого начала; to begin at the wrong end начинать не с того конца end: to begin at the wrong to начать не с того конца to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.); to begin over начинать сызнова; well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало belong absolutely to принадлежать полностью to bring to poverty довести до бедности; to fall to decay (или ruin) разрушиться, прийти в упадок to cheat (on smb.) вести себя нечестно (по отношению к кому-л.: другу, партнеру, мужу и т. п.) to избежать (чего-л.); to cheat the gallows избежать виселицы to занимать (чем-л.); to cheat time коротать время; to cheat the journey коротать время в пути to занимать (чем-л.); to cheat time коротать время; to cheat the journey коротать время в пути to prep указывает на предел движения, расстояния, времени, количества на, до: to climb to the top взобраться на вершину counter to противоречащий, противоположный (чему-л.) to prep под (аккомпанемент); в (сопровождении); to dance to music танцевать под музыку; he sang to his guitar он пел под гитару to prep указывает на: связь между действием и ответным действием к, на; to this he answered на это он ответил; deaf to all entreaties глух ко всем просьбам to bring to poverty довести до бедности; to fall to decay (или ruin) разрушиться, прийти в упадок to prep указывает на принадлежность (к чему-л.) или на прикрепление (к чему-л.) к; to fasten to the wall прикрепить к стене; key to the door ключ от двери give consideration to обсуждать give consideration to рассматривать to мошенничать; обманывать; he cheated me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов he could be anywhere from 40 to 60 ему можно дать и 40 и 60 лет to prep передается род. падежом и указывает на отношения: родственные: he has been a good father to them он был им хорошим отцом to prep под (аккомпанемент); в (сопровождении); to dance to music танцевать под музыку; he sang to his guitar он пел под гитару I am going to the University я иду в университет; the windows look to the south окна выходят на юг I can't get the lid of the trunk quite to я не могу закрыть крышку сундука to prep указывает на сравнение, числовое соотношение или пропорцию перед, к; 3 is to 4 as 6 is to 8 три относится к четырем, как шесть к восьми it was nothing to what I had expected это пустяки в сравнении с тем, что я ожидал to prep указывает на принадлежность (к чему-л.) или на прикрепление (к чему-л.) к; to fasten to the wall прикрепить к стене; key to the door ключ от двери to prep указывает на лицо, по отношению к которому или в интересах которого совершается действие; передается дат. падежом: a letter to a friend письмо другу to prep указывает на эмоциональное восприятие к; to my disappointment к моему разочарованию; to my surprise к моему удивлению to prep указывает на эмоциональное восприятие к; to my disappointment к моему разочарованию; to my surprise к моему удивлению object to возражать, протестовать (против чего-л.) to prep указывает на соответствие по, в; to one's liking по вкусу a party was thrown to the children детям устроили праздник ten to one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает; the score was 1 to 3 спорт. счет был 1: 3 to prep передается род. падежом и указывает на отношения: подчинения по службе: secretary to the director секретарь директора to (began; begun) начинать(ся); she began weeping (или to weep) она заплакала ten to one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает; the score was 1 to 3 спорт. счет был 1: 3 to the minute минута в минуту; с точностью до минуты there is an outpatient department attached to our hospital при нашей больнице есть поликлинника to prep указывает на: связь между действием и ответным действием к, на; to this he answered на это он ответил; deaf to all entreaties глух ко всем просьбам to to (on (или upon) smth.) браться (за что-л.) to (began; begun) начинать(ся); she began weeping (или to weep) она заплакала to начинать to начинаться to основывать to приступать to создавать to to at the beginning начинать с самого начала; to begin at the wrong end начинать не с того конца to to with прежде всего, во-первых to жулик to жульничество to занимать (чем-л.); to cheat time коротать время; to cheat the journey коротать время в пути to избежать (чего-л.); to cheat the gallows избежать виселицы to мошенник to мошенничать; обманывать; he cheated me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов to мошенничать to мошенничество; обман to мошенничество to обман to обманщик, плут; topping cheat виселица to обманщик to обманывать to плут to самозванец to шулер to: (from Saturday) to Monday (с субботы) до понедельника to prep указывает на высшую степень (точности, аккуратности, качества и т. п.) до, в; to the best advantage наилучшим образом; в самом выгодном свете to prep указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью to обманщик, плут; topping cheat виселица to prep указывает на направление к, в, на; the way to Moscow дорога в Москву; turn to the right поверните направо turn: to поворачивать(ся); обращаться; повертывать(ся); to turn to the right повернуть направо; to turn on one's heel(s) круто повернуться (и уйти) to prep указывает на направление к, в, на; the way to Moscow дорога в Москву; turn to the right поверните направо to prep указывает на лицо, в честь которого совершается действие: we drink to his health мы пьем за его здоровье to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.); to begin over начинать сызнова; well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало I am going to the University я иду в университет; the windows look to the south окна выходят на юг -
112 to
to [tu: (полная форма); tυ(редуцированная форма, употр. перед гласными); tə (редуцированная форма, употр. перед согласными)]1. prep1) указывает на направление к, в, на;the way to Moscow доро́га в Москву́
;turn to the right поверни́те напра́во
;I am going to the University я иду́ в университе́т
;the windows look to the south о́кна выхо́дят на юг
2) указывает на пределы движения, расстояния, времени, количества, колебаний на, до;to climb to the top взобра́ться на верши́ну
;(from Saturday) to Monday (с суббо́ты) до понеде́льника
;he could be anywhere from 40 to 60 ему́ мо́жно дать от сорока́ до шести́десяти лет
3) указывает на высшую степень (точности, аккуратности, качества и т.п.) до, в;to the best advantage наилу́чшим о́бразом; в са́мом вы́годном све́те
;to the minute мину́та в мину́ту; с то́чностью до мину́ты
4) указывает на цель действия на, для;to the rescue на по́мощь
;to that end с э́той це́лью
5) указывает на лицо, по отношению к которому или в интересах которого совершается действие: передаётся дат. падежом:a letter to a friend письмо́ дру́гу
;a party was thrown to the children де́тям устро́или пра́здник
6) передаётся род. падежом и указывает на отношения:1) родственные:Mary is sister to John Мэ́ри — сестра́ Джо́на
;he has been a good father to them он был им хоро́шим отцо́м
;secretary to the director секрета́рь дире́ктора
;assistant to the professor ассисте́нт профе́ссора
7) указывает на результат, к которому приводит данное действие, или на изменение состояния на, к, до;to bring to poverty довести́ до бе́дности
;to fall to decay ( или ruin) разру́шиться, прийти́ в упа́док
8) указывает на принадлежность к чему-л. или на прикрепление к чему-л. к, от, для;to fasten to the wall прикрепи́ть к стене́
;key to the door ключ от две́ри
;there is an outpatient department attached to our hospital при на́шей больни́це есть поликли́ника
9) указывает на сравнение, числовое соотношение или пропорцию на; к; про́тив;3 is to 4 as 6 is to 8 три отно́сится к четырём, как шесть к восьми́
;ten to one he will find it out де́вять из десяти́ за то, что он э́то узна́ет
;the score was 1 to 3 спорт. счёт был 1: 3
;it was nothing to what I had expected э́то пустяки́ в сравне́нии с тем, что я ожида́л
10) указывает на близость, соприкосновение с чем-л., соседство к, в;shoulder to shoulder плечо́ к плечу́
;face to face лицо́м к лицу́
to this he answered на э́то он отве́тил
;deaf to all entreaties глух ко всем про́сьбам
;2) эмоциональное восприятие к;to my disappointment к моему́ разочарова́нию
;to my surprise к моему́ удивле́нию
;3) соответствие по, в;to one's liking по вку́су
to dance to music танцева́ть под му́зыку
;he sang to his guitar он пел под гита́ру
13) указывает на лицо, в честь которого совершается действие за, в честь;we drink to his health мы пьём за его́ здоро́вье
shut the door to закро́йте дверь
;I can't get the lid of the trunk quite to я не могу́ закры́ть кры́шку сундука́
◊to bring to привести́ в созна́ние
;to come to прийти́ в созна́ние
;to and fro взад и вперёд; туда́ и сюда́
3. частица2) употребляется вместо подразумеваемого инфинитива, чтобы избежать повторения:I am sorry I can't come today — Oh! but you have promised to Извини́те, но я не могу́ прийти́ сего́дня — Но ведь вы обеща́ли
-
113 ret
correct, course, court, dish, enough, erect, law court, power, pretty, quite, rather, right, right of way* * *I. (en -ter)( mad) dish,( del af et større måltid) course ( fx the first (, second) course);[ dagens ret]( på restaurant) today's special;[ tre retter mad] three courses;[ en middag med seks retter] a six-course dinner;(se også tage (for sig)).II. (en -ter)(mods uret) right;( rettighed) right, privilege;( retfærdighed) justice;( lovgivning, jura) law;( retspleje) (administration of) justice;( domstol) court (of justice), law court;( dommersæde) Bench;( retslokale) court (room);[ lov og ret], se lov;[ med vb:][ få ret](dvs vise sig at have ret) prove right, be right after all;(fx i diskussion) carry one's point;[ få sin ret] come into one's own;[ give ham ret] agree with him ( i at that), admit that he is right;[ give ham ret i hans betragtning] admit that he is right,F admit the justice of his view;[ give ret til] give the right to, entitle (somebody) to;[ kuponen giver ret til...] the coupon entitles you to...;[ hvis jeg gjorde dig din ret] if you had your deserts;(se også skel);[ gå rettens vej] take legal action, take the matter to court,T go to law;(se også ndf: i rette, til retten & gang: gå sin gang);[ have ret] be right;[ det har du ret i] you are right there;[ have ret til (at)] have a right to, be entitled to;[ skaffe sig sin ret] take the law into one's own hands;[ ret skal være ret] fair is fair,( om modstræbende ros) I (, we etc) must give the devil his due;[ med præp:][ efter dansk ret] in (el. according to) Danish law;[ for retten] in court, before the court;[ bringe sagen for retten] take the matter to court;( om sag) come on,( om person) stand trial;[ stille ham for retten] put him on trial;[ i retten] in court;[ gå i rette med en] remonstrate with somebody ( for about, over);[ være i sin gode ret] be (quite) within one's rights;[ med rette] rightly ( fx he rightly feared that it would be too late); justly, with justice;( fortjent) deservedly ( fx the school is very famous, and deservedly so);[ med rette eller urette] rightly or wrongly;[ med hvilken ret kommer De herind?] what right have you to come in here?[ gå til retten] go to law;(dvs få sin ret) come into one's own,( komme til fuld udfoldelse) do justice to oneself,( tage sig godt ud) show to the best advantage;( blive vant til forholdene) find one's feet, settle in;( blive tilfreds) be satisfied with conditions;( slå sig til ro) settle down;[ hjælpe en til rette] help somebody, lend somebody a (helping) hand;[ han er ikke nem at komme til rette med] he takes some handling; he is not easy to get on with;[ lægge til rette] arrange, organize,( forberede) prepare;[ sætte sig til rette] settle oneself;[ tage sig selv til rette] take the law into one's own hands;[ tale en til rette] make somebody listen to reason,T talk somebody round;[ vise en til rette] show somebody his way about, instruct somebody,T show somebody the ropes;(= dadle), se tilrettevise.III. (en)( retside) right side.IV. adj( lige) straight ( fx back, line);( rigtig) right ( fx road), proper ( fx everything in its proper place);( retmæssig) rightful ( fx heir, owner),( lovlig) lawful ( fx heir, owner);[ alle ret!](mil.) attention![ det er ikke mere end ret og rimeligt] it is only right and proper, it is only fair;[ det var ret!] well done! good![ det rette] the right thing;[ han har hjertet på rette sted] his heart is in the right place;[ strikke ret] knit plain;(se også II. vrang);[ i rette tid]( tidsnok) in time ( fx come in time),( til den rigtige tid) in due time ( fx arrive in due time);[ komme i rette tid til] come (el. be) in time for;[ et ord i rette tid] a word in season;[ på rette tid og sted] at the proper time and place;[ på rette vej] on the right road (el. track);[ ret vinkel] right angle;(se også køl).V. adv( lige) straight;( rigtig) rightly, correctly, properly;[ forstå mig ret] don't misunderstand me,T don't get me wrong;[ ret forude](mar) right ahead;[ deri gjorde du ret] you were right in doing that,T you did the right thing;[ om jeg husker ret] if I remember rightly; if my memory serves me right;[ om jeg kender ham ret] if I know him;[ ret nord] due north;[ slet og ret], se II. slet;[ ret som] just as;[ stå ret](mil.) stand at attention;( indtage retstilling) come to attention.VI. adv( temmelig) rather ( fx bad, brutal, easy, hot, long, nice, rude, tall, unlikely, unpleasant; rather good but not outstanding);( svagere) quite ( fx enjoyable, good, nice, pleased, rude, unpleasant, warm);(NB quite + absolut adj el. adv betyder " aldeles", fx quite impossible, quite right);( stærkere, T) pretty ( fx well, good, bad, sure, hopeless);F tolerably ( fx well, certain);(NB T ofte udtrykt ved tilføjelse af -ish, fx latish, reddish, soonish, tallish);[ ikke ret] not very ( fx far, good, many, much);( svagere: ofte uoversat:) not ( fx far, much);[ uden ret meget håb] without (very) much hope;[ ret så...] rather, quite ( fx complicated). -
114 dicha
f.1 joy.2 happiness, bliss, joy, felicity.3 earthly bliss, blessedness.past part.past participle of spanish verb: decir.* * *1 (alegría) happiness2 (suerte) fortune, good luck\nunca es tarde si la dicha es buena better late than never* * *noun f.* * *SF1) (=felicidad) happinesses una dicha poder... — it is a happy thing to be able to...
2) (=suerte) good luck* * *a) ( felicidad) happinessqué dicha! dejó de llover — (AmL fam) fantastic o wonderful! it's stopped raining!
b) ( suerte) good luck, good fortune* * *a) ( felicidad) happinessqué dicha! dejó de llover — (AmL fam) fantastic o wonderful! it's stopped raining!
b) ( suerte) good luck, good fortune* * *dicha11 = bliss, happiness, joy, felicity.Ex: Keats contrasted the grim facts of reality, as he had just seen them, with the sense of bliss stirred in him by the song of the nightingale.
Ex: I thank you most sincerely for the happiness your books have given me.Ex: In an authority list, the terms, whether descriptors or non-descriptors, may be single words (e.g., Hosiery, Journalism, Lingerie), or phrases of two or three words (e.g., Electric meters, Electric power plants, joy and sorrow).Ex: We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.* dicha de vivir = joie de vivre.dicha22 = good fortune.Ex: There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.
* * *1(felicidad) happiness: el nacimiento del niño vino a colmar la dicha de la pareja the birth of their child made the couple's joy o happiness complete¡qué dicha ver a toda la familia reunida! what a joy to see the whole family together!¡qué dicha! dejó de llover (CS fam); fantastic o wonderful! it's stopped raining!2 (suerte) good luck, good fortunetuvo la dicha de presenciar aquel espectáculo irrepetible she had the good fortune to witness that unique sightnunca es tarde si la dicha es buena better late than never* * *
dicha sustantivo femenino
◊ ¡qué dicha verlos a todos reunidos! what a joy to see you all together!;
¡qué dicha! dejó de llover (AmL fam) fantastic o wonderful! it's stopped raining!
◊ nunca es tarde si la dicha es buena better late than never
dicho,-a
I adjetivo
1 said, mentioned: ya os lo tengo dicho, I've told you before
dicho de otro modo, in other words
2 (mencionado con anterioridad) dicha publicación, the above-mentioned publication
II m (refrán, sentencia) saying
♦ Locuciones: dicho y hecho, no sooner said than done
mejor dicho, or rather
dicha sustantivo femenino
1 happiness
2 good luck
' dicha' also found in these entries:
Spanish:
dicho
- ventura
- alegría
English:
bliss
- itself
- joy
- joyous
* * *dicha nf1. [felicidad] joy;la noticia la colmó de dicha the news filled her with joy;es una dicha contar con tu presencia it's marvellous to have you here2. [suerte] good fortune;esta asociación, a la que tengo la dicha de pertenecer… this association, to which I have the good fortune to belong…* * *f1 ( felicidad) happiness2 ( suerte) good luck* * *dicha nf1) suerte: good luck2) felicidad: happiness, joy -
115 to
1. preposition1) указывает на направление к, в, на; the way to Moscow дорога в Москву; turn to the right поверните направо; I am going to the University я иду в университет; the windows look to the south окна выходят на юг2) указывает на предел движения, расстояния, времени, количества на, до: to climb to the top взобраться на вершину; (from Saturday) to Monday (с субботы) до понедельника; he could be anywhere from 40 to 60 ему можно дать и 40 и 60 лет3) указывает на высшую степень (точности, аккуратности, качества и т. п.) до, в; to the best advantage наилучшим образом; в самом выгодном свете; to the minute минута в минуту; с точностью до минуты4) указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью5) указывает на лицо, по отношению к которому или в интересах которого совершается действие; передается дат. падежом: a letter to a friend письмо другу; a party was thrown to the children детям устроили праздник6) передается род. падежом и указывает на отношения: а) родственные: he has been a good father to them он был им хорошим отцом;б) подчинения по службе: secretary to the director секретарь директора; assistant to the professor ассистент профессора7) указывает на результат, к которому приводит данное действие, или на изменение состояния на, к, до; to bring to poverty довести до бедности; to fall to decay (или ruin) разрушиться, прийти в упадок8) указывает на принадлежность к чему-л. или на прикрепление к чему-л. к; to fasten to the wall прикрепить к стене; key to the door ключ от двери; there is an outpatient department attached to our hospital при нашей больнице есть поликлиника9) указывает на сравнение, числовое соотношение или пропорцию перед, к; 3 is to 4 as 6 is to 8 три относится к четырем, как шесть к восьми; ten to one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает; the score was 1 to 3 sport счет был 1: 3; it was nothing to what I had expected это пустяки в сравнении с тем, что я ожидал10) указывает на близость, соприкосновение с чем-л., соседство к, в; shoulder to shoulder плечо к плечу; face to face лицом к лицу11) указывает на: а) связь между действием и ответным действием к, на; to this he answered на это он ответил; deaf to all entreaties глух ко всем просьбам;б) эмоциональное восприятие к; to my disappointment к моему разочарованию; to my surprise к моему удивлению;в) соответствие по, в; to one's liking по вкусу12) под (аккомпанемент); в (сопровождении); to dance to music танцевать под музыку; he sang to his guitar он пел под гитару13) указывает на лицо, в честь которого совершается действие: we drink to his health мы пьем за его здоровье2. adverbуказывает на приведение в определенное состояние: shut the door to закройте дверь; I can't get the lid of the trunk quite to я не могу закрыть крышку сундукаto bring to привести в сознаниеto come to прийти в сознаниеto and fro взад и вперед3. particle1) частица при инфинитиве2) употребляется вместо подразумеваемого инфинитива, чтобы избежать повторения: ''I am sorry I can't come today'' - ''Oh! but you have promised to'' 'Извините, но я не могу прийти сегодня' - 'Но ведь вы обещали'* * *1 (1) *2 (p) в; к* * *телеграфное отделение, телеграфная контора* * *[tuː,tə] adv. предлог выражающий направление, согласие prep. к, в, на, до, для, за* * *айда-коальфа-кбеги-кобегите-ковозьми-когай-догляди-коглянь-ког-надавай-кодавайте-кодай-кода-кдлядодо-доего-наешь-коздравствуй-коиди-коккарате-док-ккокос-долет-донанадень-кона-донайди-кона-кона-нанаружно-дляни-нану-кну-конут-кооба-наограничен-нао-кпереломись-копогляди-копогоди-коподи-коподумай-копоиграй-копойдем-копойду-копостой-коприми-копусть-косвобод-насмотри-коспособ-натир-натишь-котоль-котрип-коты-нафранкфурт-наянус-к* * *1. предл. 1) а) к, в, тж. перен. б) к в) до г) выражает нахождение где-л. в д) к 2) к 3) а) выражает цель деятельности для б) в) по отношению к, в отношении к 4) со словами, выражающими объем, степень, размер 5) а) под, к, вместе с б) о музыке в) к г) для д) у, в 2. нареч. 1) а) б) мор. 2) а) б) перен. 3) близко 3. частица 1) приинфинитивная частица 2) своего рода местоглаголие, заменяет опущенный инфинитив -
116 use
1. III1) use smth. use tools (an kinds of instruments, a plow, weapons, a pen, a chair, dictionaries, etc.) пользоваться инструментами и т.д., использовать инструменты и т.д.; use queer words применять странные-слова, пользоваться странными словами; are you using this book? вы пользуетесь этой книгой?; вы работаете по этой книге?; are you using this knife? вам сейчас нужен этот нож?; use strong language (gross words) употреблять сильные выражения (грубые слова); may I use your piano (your telephone, your hammer, etc.)? можно мне воспользоваться вашим инструментом и т.д.?; use my house as if it were your own располагайтесь у меня как дома; use one's legs ходить пешком; use one's hands уметь что-л. делать собственными руками; use your ears! слушать надо!; use your eyes смотри лучше, раскрой глаза; use your brains /your wits/ подумай, пошевели мозгами; use one's strength (one's violence, one's force, one's disguise, one's artifice, one's trickery, one's fraud, etc.) прибегать к силе и т.д., применять силу и т.д.; use one's opportunities воспользоваться предоставившейся возможностью; use one's influence (one's authority, one's experience, etc.) использовать свое влияние и т.д.; воспользоваться своим влиянием и т.д.; you must use your skill ты должен пустить в ход [все] свое умение; use every (fair, etc.) means применять все и т.д. средства /приемы/; use facts (arguments) приводить факты (доводы /аргументы/); use more саге (patience, tact, etc.) действовать более осторожно и т.д.; use more diligence быть более старательным; use precautions принимать меры предосторожности; use moderation проявлять умеренность; use one's intelligence шевелить мозгами; use your discretion действуйте по собственному разумению; use smb. use a typist (one's friends, one's sister, the in laws, etc.) прибегать к помощи машинистки и т.д.; use the choicest troops бросать в бой отборные войска /части/2) use smth. use coal (a great deal of butter, most of the money, etc.) использовать /израсходовать/ уголь и т.д.; use margarine потреблять маргарин; he used tobacco all his life он всегда /всю жизнь/ курил3) use smb. use others as you would have them use you обращайтесь с другими /относитесь к другим/ так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами /относились к вам/2. IV1) use smth. in some manner use smth. regularly (habitually, freely, extensively, universally, deliberately, effectively, sensibly, economically, etc.) регулярно /постоянно/ и т.д. пользоваться чем-л. /использовать что-л./; we use the telephone widely мы широко пользуемся телефоном; this ticket cannot be useed again билет действителен только на одну поездку; use one's spare time well хорошо проводить или разумно использовать свободное время; he uses money wisely он разумно расходует /тратит/ деньги2) use smb. in some manner use smb. well (badly, ill, roughly, severely, cruelly, etc.) обходиться /обращаться/ с кем-л. хороню и т.д.3. VIIuse smth. to do smth. use a knife to cut the meat (peanut butter to make sandwiches, money to rebuild one's house, etc.) использовать нож [для того], чтобы разрезать мясо и т.д.; use some information to serve one's ends (smb.'s absence to poison everyone against him, etc.) воспользоваться информацией для достижения своих целей и т.д.4. XIbe used for smth. a knife was used for opening the door для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножом; oil was used for rubbing his chest ему растерли грудь маслом; castor oil used for medicine касторовое масло применяется в медицине; musk is used for perfumes мускус используется для производства духов; plants are used for food растения употребляются в пищу; what is this tool used for? для чего применяется этот инструмент?, что делают этим инструментом?; а jeep is а саг to be used for general purposes джип use [это] машина многоцелевого использования; "queer" is a word often used for "mad" слово "queer" часто употребляется вместо слова "mad"; be used on smb. clubs were used on the crowd против толпы были пущены в ход дубинки; be used in some manner be used (in)correctly (commonly, customarily, internally and externally, figuratively, etc.) (не)правильно и т.д. применяться /использоваться/; the word (this expression) is not used now /is no longer used/ это слово (выражение) вышло из употребления; these words are used interchangeably эти слова взаимозаменяемы5. XXI11) use smth. for smth. use the seal's fur for hats использовать мех морского котика на шапки /для шапок/; let's use this expression for an example [давайте] возьмем это выражение в качестве примера || use smth. to the best advantage использовать что-л. наилучшим образом; use a word (an expression) in the figurative sense использовать /употребить/ слово (выражение) в переносном смысле2) use smth. on /for/ smth. use paint on the gate (paste on the woodwork, yards and yards on just one dress, etc.) потратить /употребить/ краску на ворота и т.д.; they did not use enough paint on this fence они пожалели краски на забор; how many eggs has he used for this omelette? сколько яиц ушло у него на омлет?6. XXIV1use smth. as smth. use smb.'s home as headquarters (a newspaper as a table-cloth, a stone as a hammer, a root as food, etc.) использовать чей-л. дом в качестве штаба и т.д.; may I use your name as a reference? можно мне сослаться на вас? -
117 лицо
I с.1) ( часть головы) faceзнако́мое лицо́ — familiar face
черты́ лица́ — features
знать в лицо́ (вн.) — know by sight
на лице́ напи́сано — you can read in smb's face / countenance
2) офиц. (человек, личность) personча́стное лицо́ — private citizen / individual
гражда́нское лицо́ — civilian
должностно́е лицо́ — official, functionary
духо́вное лицо́ — cleric, clergyman
физи́ческое лицо́ юр. — individual, natural person
юриди́ческое лицо́ юр. — legal entity, juridical / juristic person
тре́тье лицо́ юр. — third party
3) театр, лит.де́йствующее лицо́ — character; personage
де́йствующие ли́ца (в пьесе) — characters in the play, dramatis personae [pə'səʊniː]
4) ( индивидуальность) individuality, distinction, singularity; unique character / style of one's own5) (наружная, передняя сторона предмета) exterior; faceлицо́ и изна́нка — the right and the wrong side
••лица́ нет на ком-л — smb doesn't look himself; smb looks like death warmed over амер. шутл.
лицо́м в грязь не уда́рить разг. — make a creditable showing, put up a good show
лицо́м к лицу́ — face to face, one on one
в лице́ (рд.) в знач. предл. (об отдельном человеке) — in the person of smb; ( об организации) (as) represented by
в ва́шем лице́ мы приве́тствуем... — in your person we greet...
в его́ лице́ мы име́ем... — in him [in his person] we have...
э́ту фу́нкцию осуществля́ет госуда́рство в лице́ министе́рства — this function is performed by the state / government as represented by the ministry
не к лицу́ (дт. + инф.) — it doesn't become (d + to inf)
измени́ться / перемени́ться в лице́ — change colour [one's expression]; turn pale
он не измени́лся в лице́ — his face betrayed no emotion
исче́знуть [стере́ть (вн.)] с лица́ земли́ — disappear [wipe (d) off] from the face of the earth
на одно́ лицо́ — as like as two peas
невзира́я на ли́ца — regardless of rank / position
от лица́ кого́-л — on behalf of smb; in smb's name
пе́ред лицо́м (рд.) — 1) ( в присутствии) before, in front of 2) ( при наступлении) in the face of
пе́ред лицо́м колле́г — in front of one's colleagues
поверну́ться лицо́м (к) — address the needs (of)
пока́зывать това́р лицо́м разг. — show smth to the best advantage
показа́ть своё (настоя́щее) лицо́ — show one's real worth [one's true colours]
потеря́ть лицо́ — lose face
с лица́ не во́ду пить посл. — ≈ looks aren't everything; beauty is only skin-deep
сказа́ть в лицо́ кому́-л что-л — say smth right to smb's face
смотре́ть в лицо́ (дт.) — face (d), look (d) in the face; confront (d)
смотре́ть пра́вде в лицо́ — face the truth
сохрани́ть / спасти́ лицо́ — save face
у него́ вы́тянулось лицо́ — he pulled a long face
II с. грам.э́то ему́ к лицу́ — it suits / becomes him
в пе́рвом [тре́тьем] лице́ — in the first [third] person
-
118 Auftrag
Auftrag m 1. BÖRSE order; 2. COMP job; 3. GEN task, order (Aufgabe); sales order, purchase order (Bestellung); brief, contract (Anweisung); 4. RW purchase order; 5. RECHT mandate, instruction; 6. V&M order, mission, assignment • an jmdn. einen Auftrag vergeben GEN let out a contract to sb • Auftrag ausführen oder stornieren BÖRSE (AE) carry out or cancel order, (AE) fill-or-kill, FOK, (AE) fill or cancel order (Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag) • Aufträge ausführen BÖRSE execute orders • Aufträge beschaffen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • Aufträge hereinholen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • bei Aufträgen GEN for orders, fo • einen Auftrag bearbeiten ADMIN process an order • für Aufträge GEN for orders, fo • im Auftrag Dritter handeln RECHT represent a third party, act on the instructions of a third party • im Auftrag und für Rechnung von GEN, RECHT by order and for account of • im Auftrag von, i. A. GEN order of, O/o; on behalf of • im Auftrag von jmdm. handeln RECHT act on sb’s behalf • in Auftrag geben WIWI commission* * *m 1. < Börse> order; 2. < Comp> job; 3. < Geschäft> Aufgabe task, order, Bestellung sales order, purchase order, Anweisung brief, contract; 4. < Rechnung> purchase order; 5. < Recht> mandate, instruction; 6. <V&M> order, mission, assignment ■ an jmdn. einen Auftrag vergeben < Geschäft> let out a contract to sb ■ Auftrag ausführen oder stornieren < Börse> Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag carry out or cancel order (AE), fill-or-kill (FOK) (AE), fill or cancel order (AE) ■ Aufträge ausführen < Börse> execute orders ■ Aufträge beschaffen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ Aufträge hereinholen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ bei Aufträgen < Geschäft> for orders (fo) ■ einen Auftrag bearbeiten < Verwalt> process an order ■ für Aufträge < Geschäft> for orders (fo) ■ im Auftrag Dritter handeln < Recht> represent a third party, act on the instructions of a third party ■ im Auftrag von (i.A.) < Geschäft> order of (O/o) ■ im Auftrag von jmdm. handeln < Recht> act on sb's behalf ■ in Auftrag geben <Vw> commission* * *Auftrag
(Anwalt) brief, (Anweisung) direction, order, line, instruction, mandate, indent, assignment, (Aufgabe) task, job, (Bestellung) [sales] order, (Botengang) errand, (Geschäftsbesorgung) commission, commitment, appointment, (Mandat) mandate, (Pflicht) charge, duty, (Verdingung) contract;
• entsprechend (gemäß) ihrem Auftrag subject to your order, in conformity with your instructions;
• Ihr Auftrag vom your favo(u)r of;
• im Auftrag [von] by order (attorney), in charge, on (by way of) commission, on the authority of;
• im Auftrag eines Dritten by order of a third party;
• im Auftrag und für Rechnung by order and for account of;
• im Auftrag der Regierung by order of the government;
• in amtlichem Auftrag in an official capacity, in discharge of official duty;
• in besonderem Auftrag on special mission;
• laut Auftrag by (according to) order, as directed;
• ohne Auftrag uncommissioned;
• ohne offiziellen Auftrag without any official status;
• eingehender Auftrag incoming order;
• darin enthaltener Auftrag order contained therein;
• noch nicht erledigter Auftrag back order;
• fester Auftrag definite (binding, firm) order;
• freibleibender Auftrag conditional order;
• freier Auftrag (Exportgeschäft) open order (Br.);
• gekoppelter Auftrag contingent order;
• geschäftlicher Auftrag commercial order;
• großer Auftrag large (tall) order;
• bis zum Widerruf gültiger Auftrag open (good-until-cancelled) order;
• innerbetrieblicher Auftrag shop order;
• laufender Auftrag standing order;
• limitierter Auftrag (Börse) limited order, stop-loss order (US);
• öffentlicher Auftrag government (public) contract;
• schriftlicher Auftrag written order;
• stornierbarer Auftrag revocable order;
• umfangreicher Auftrag huge order;
• unbeschränkter (unlimitierter) Auftrag unlimited (discretionary) order;
• unerledigter Auftrag outstanding order;
• vordringlicher Auftrag rush order;
• zusätzlicher Auftrag additional order;
• Auftrag auf Abruf option order;
• Auftrag per Fernschreiben telex order;
• Auftrag zum regulären Festpreis straight-fixed price contract (US);
• Auftrag durch die Post mail order;
• Auftrag zur Überweisung der Dividende an die Bank dividend mandate (Br.);
• Auftrag zur Zahlungseinstellung stop-payment order;
• Auftrag ablehnen to decline an order;
• nach Auftrag anfertigen to make to order;
• Auftrag annehmen to book (accept) an order;
• Auftrag annullieren to cancel (countermand) an order;
• Auftrag aufgeben to order;
• Auftrag ausführen to deal with (execute, effect, act upon, attend to, fill, US) an order, to do (carry out, discharge) a commission;
• Auftrag bestens ausführen to execute an order to the best advantage;
• Auftrag buchstabengetreu ausführen to carry out an order to the letter;
• Auftrag Punkt für Punkt ausführen to execute an order in every detail;
• seinen Auftrag ausrichten to tell one’s errand;
• Auftrag ausschreiben to invite bids (US);
• Auftrag bearbeiten to put a matter in hand;
• Auftrag als vordringlich behandeln to deal with an order as one of special urgency;
• sich um einen Auftrag bemühen to be in the running for a contract;
• Auftrag für j. besorgen to do a commission for s. o.;
• Auftrag bestätigen to confirm an order;
• sich um einen im Submissionsweg vergebenen Auftrag bewerben to tender for a contract;
• jds. Auftrag buchen to book (enter, secure) s. one’s order;
• Auftrag durchführen to perform a mission;
• Auftrag einholen to call for an order;
• jds. Auftrag eintragen to enter up (book) s. one’s order;
• sich eines Auftrags entledigen to carry out an order, to execute a commission;
• einen Auftrag offline erfassen to take an order off-line;
• Auftrag erhalten to obtain an order;
• Auftrag erledigen to fill (US) (attend to) an order, to execute (carry out) a commission;
• Auftrag erteilen to give (place, release) an order, (Ausfuhr) to indent, (Behörde) to confer (award) a commission;
• jem. einen Auftrag erteilen to instruct s. o., to give s. o. instructions;
• einer Firma einen Auftrag erteilen to contract with a firm;
• postalisch Auftrag erteilen to mail in one’s order (US);
• Auftrag brieflich erteilen to send an order by letter;
• Auftrag unmittelbar (direkt) erteilen to place an order direct;
• in Auftrag geben to commission, to commit, to [place an] order;
• Artikel bei einer Firma in Auftrag geben to place an order for an article with a firm;
• Studie in Auftrag geben to contract out a study;
• den Auftrag haben to be commissioned to do;
• keinen Auftrag für etw. haben to have no business to do s. th.;
• im Auftrag von jem. handeln to act on behalf of s. o.;
• Auftrag rückgängig machen to cancel (revoke) an order;
• von einem Auftrag Vormerkung nehmen to note an order;
• an einem Auftrag hälftig beteiligt sein to share an order on a 50 - 50 basis;
• in Auftrag gegeben sein to be on order;
• sich einen Auftrag sichern to snag a contract;
• Auftrag stornieren to cancel (revoke, withdraw) an order;
• Auftrag übermitteln to transmit an order;
• Auftrag verbuchen to book an order;
• Auftrag vergeben to [place an] order, (Behörde) to let out s. th. on contract;
• Auftrag an seine Lieferanten weitergeben to job a contract;
• Auftrag widerrufen to withdraw a contract;
• Auftrag zum Bau einer Fabrik an Land ziehen to land a contract for building a factory;
• Auftrag zurücknehmen to cancel (remand) an order, to countermand;
• Auftrag zusammenstellen to make up an order. -
119 fortuna1
1 = fortune, lot, good fortune.Ex. These institutions have become so intertwined that the fortunes of one are inextricably linked to the fortunes of the other -- for good or for ill.Ex. This article reports on the 9th weekend school organised by the Branch and Mobile Libraries Group of the Library Association the theme of which was 'Improving your lot'.Ex. There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.----* galleta de la fortuna = fortune cookie.* huesecillos de la fortuna = oracle bones.* mala fortuna = misfortune.* por la mala fortuna = by ill fate.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* revés de la fortuna = reversal of fortune.* rueda de la fortuna, la = wheel of fortune, the, fortune's wheel. -
120 dicha2
2 = good fortune.Ex. There is an element of good fortune involved in being in the right place at the right time and it is essential to take the best advantage of whatever opportunities arise.
См. также в других словарях:
(the) best of both worlds — the best of both worlds phrase a situation where you have the benefit of two very different types of advantage at the same time Enjoying the combination of five star luxury with our friendly personal service, you’ll have the best of both worlds.… … Useful english dictionary
best advantage — to (good/best) adˈvantage idiom in a way that shows the best of sth • The photograph showed him to advantage. • May was the month to see the garden to best advantage. Main entry: ↑advantageidiom … Useful english dictionary
The Best Christmas Story Never — Infobox American Dad! episode Title =The Best Christmas Story Never Series =American Dad! Caption = Season =2 Episode =9 Airdate =December 17, 2006 Production =2AJN14 Writer =Brian Boyle Director =Albert Calleros Guests =Lisa Kudrow newspaper… … Wikipedia
the best of both worlds — a situation where you have the benefit of two very different types of advantage at the same time Enjoying the combination of five star luxury with our friendly personal service, you ll have the best of both worlds … English dictionary
make the best of — phrasal 1. : to use or dispose of to the best advantage could never make the best of his opportunities 2. : to regard or treat (something unsatisfactory or unfavorable) as favorably as possible make the best of a bad bargain * * * make the best… … Useful english dictionary
To get the best of — Best Best, n. Utmost; highest endeavor or state; most nearly perfect thing, or being, or action; as, to do one s best; to the best of our ability. [1913 Webster] {At best}, in the utmost degree or extent applicable to the case; under the most… … The Collaborative International Dictionary of English
To make the best of — Best Best, n. Utmost; highest endeavor or state; most nearly perfect thing, or being, or action; as, to do one s best; to the best of our ability. [1913 Webster] {At best}, in the utmost degree or extent applicable to the case; under the most… … The Collaborative International Dictionary of English
to best advantage — to good/best/advantage phrase using or showing the best features of someone or something The dark foliage really shows the flowers off to best advantage. Thesaurus: good for you or for your healthsynonym … Useful english dictionary
have the best of it — To gain the advantage in a contest ● best * * * get/have/the best of it phrase to gain an advantage in a fight, argument, game etc The contest ended with no clear winner but, of the two, I think George had the best of it. Thesaurus: to be in a… … Useful english dictionary
Chuck Versus the Best Friend — Chuck episode Episode no. Season 2 Episode 14 Directed by Peter Lauer … Wikipedia
In the Best Families — infobox Book | name = In the Best Families title orig = translator = author = Rex Stout cover artist = Bill English country = United States language = English series = Nero Wolfe genre = Detective fiction publisher = Viking Press release date =… … Wikipedia