-
41 таковой
-
42 такой
1) (именно этот, подобный) tale, così, simile••таким образом — così, in tal modo
2) ( для усиления) tanto, così3) ( некий) certo, determinatoесть такой инженер Иванов, вот к нему и обратитесь — c'è un certo ingegnere Ivanov, si rivolga a lui
* * *мест.1) определит. tale; tanto, cosiон действительно был таким — era effettivamente <tale / fatto così>
они все такие хорошие — sono tutti tanto / così buoni
2) ( выражает сильную степень) cosi, tanto3) разг. (с местоимением "кто", "что", "какой")кто он тако́й? — chi è?
таким образом — in questo / tal modo, in tal guisa; dunque
в таком случае — in tal / questo caso, se è così
до тако́й степени — a tal punto
и всё такое (прочее) прост. — e via di questo passo; e chi più ne ha più ne metta; e via enumerando
что такое? — che (cosa)?; cosa vuoi dire?
что же (ж) такое (такого)? — e con ciò?; e allora?
есть такое дело! — e sia!; sia così!, signorsì!
* * *adjgener. cotale, tale, tanto, fatto cosi, fatto si, si, simile -
43 талант
das Talént - (e)s, -eбольшо́й, и́стинный [настоя́щий], необыкнове́нный тала́нт — ein gróßes, wáhres, áußergewöhnliches Talént
У него́ врождённый музыка́льный тала́нт. — Er hat ein ángeborenes musikálisches Talént.
Все восхища́ются его́ тала́нтом. — Álle sind von séinem Talént begéistert.
-
44 выдумка
1) General subject: a figment of the mind, artifice, brainchild, capriccio, caprice, cock-and-bull story, coinage, confabulation, contrivance, fable, fabrication, fairy tale, fib, fiction, fictitious narrative, fictive narrative, figment, flam, fudge, gammon, invention, made-up story, make believe, make up, make-believe, make-believe reply, make-up, malarkey, romance, story, story telling, tale, verisimilitudes, whigmaleerie, whim wham, whim-wham (дикая), whimsy whamsy, windy, tarradiddle, hoax3) Literal: myth4) Poetical language: forgery5) Jocular: fish story6) Australian slang: yarn7) Diplomatic term: baloney, figment of the mind, make reply8) Psychology: imagination10) Jargon: bum, gag, ackamarackus, ackamaracka11) American English: tall tale -
45 небылица
1) General subject: cock-and-bull story, concoction, fable, fairy tale, invention, malarkey, romance, tale, tall story, tall tale, yarn2) Colloquial: malarky3) Jargon: banger, cuffer, ackamarackus, ackamaracka -
46 неправдоподобная история
1) General subject: an old wives' tale, cock-and-bull story, fishy story, fishy tale, unlikely tale2) Jargon: scuttle-butt, tall story3) Makarov: improbable storyУниверсальный русско-английский словарь > неправдоподобная история
-
47 сигнальное устройство
1) Aviation: signalling device2) Naval: signaling device3) Medicine: annunciator4) Engineering: alarm, signal device, signaling unit, telltale5) Construction: alarm device, tell-tale, warning device6) Railway term: signalling arrangement8) Mining: tell-tale device10) Oil: flag11) Automation: signal12) Quality control: warning apparatusУниверсальный русско-английский словарь > сигнальное устройство
-
48 сказка
1) General subject: bedtime story (рассказываемая детям на ночь), fable, fairy tale, fairy-tale, fairytale (волшебная), fib, ghost story, ghost-story, story, tale, tall story, thin story, yarn2) Jargon: railway table (What’s he been doin’? Reading a railway table.) -
49 сплетник
1) General subject: a gossip merchant, blabber, cackler, fiction monger, fiction-monger, flibbertigibbet, gossip, gossiper, gossipmonger, nash gab, nash gob, nash-gab, nash-gob, news-monger, newsmonger, peddler, pedlar, pedler, purveyor of gossip, retailer, rumour monger, scandal-monger, scandalmonger, sneak, sneaker, tale-teller, talebearer, talecarrier, talemonger, taleteller, tattler, tattletale, telltale, whisperer, backbiter, tale-bearer2) Colloquial: spinner (о мужчине)3) American: rumormonger, rumour-monger4) Obsolete: carrytale5) Latin: quidnunc6) Australian slang: crap artist, pimp7) Jargon: gatemouth, tell-tale, zoot snoot, ear duster8) Simple: bobber9) Makarov: a retailer of gossip, retailer of gossip10) Journalism: tatler -
50 счётчик
1) General subject: active energy meter, calculator (прибор), checker, computer (прибора), computer, counter, enumerator, head counter (при переписи населения, опросе общественного мнения), indicator, meter, (расхода воды) meter box, register, taximeter3) Naval: clock work (механического лага), clock-work, clockwork, totalizer4) Colloquial: head counter (при переписи населения, опросе общественного мнения и т.п.)5) American: tally clerk (голосов на выборах)7) Engineering: calculating counter, calculating instrument, counter device, counting apparatus, counting register, down counter, numerator8) Construction: tell-tale9) Mathematics: accumulator, marker10) Railway term: batching counter, dial indicator12) Economy: canvasser (лицо, проводящее перепись путём опроса), census taker (при переписи населения), field worker, interviewer, tallyman13) Statistics: enumerator (участвующий в переписи, составляющий списки избирателей и т.п.)15) Mining: metre, tell-tale device16) Metallurgy: counting indicator17) Physics: counting-tube (частиц или квантов)18) Electronics: charge register, scaling circuit, time switch19) Information technology: autonumber, counter mechanism, counter register, scaling unit, spin button, spinner, spinner control20) Oil: scaler, tachometer21) Astronautics: counting tube, scorer22) Metrology: (газоразрядный) counter tube, detector (ионизирующих излучений)23) Advertising: census interviewer (при переписи населения), counting device24) Business: cash register, tally man25) Household appliances: scaler counter26) Polymers: measuring motion27) Automation: Counting mechanism, scaler (импульсов)28) Robots: counter unit29) Makarov: counter (листов бумаги, тетрадей на печатной машине), integrating instrument, meter (электроэнергии), sealer, tallyman (в играх)30) Internet: web counter (показывающий число посещений), hit counter (показывающий число посещений)31) SAP.tech. spinbox, spinbutton -
51 терпеть
vb. affinde sig, døje, fordrage, lide, tåle, tolerere* * *vi ipfтерпящий1 ipf.t.tåle, udholde, udstå; døje2 ipf.t.have tålmodighed, være tålmodig, bære over med3 ipf.t.tolerere, tåle4 ipf.t.fordrage, udstå, døje;5 pfпотерпетьlide (nederlag o.a.)потерпеть крах gå ell. spille fallit. -
52 некий
-
53 побасенка
-
54 рассказ
1) story, tale; narrative, account, description (описание, изложение событий)
2) лит. short novel/story* * ** * *story, tale; narrative, account, description* * *narrationnarrativenarrativesnoveletnoveletterecitalrederelationstorytaletalestellingthing -
55 россказни
только мн.; разг.
old wives' tale ед., cock-and-bull story ед., yarn ед.* * ** * *только old wives' tale ед.* * *fictionsflamsfudgestale -
56 сплетник
gossip, taleteller, tale-bearer; scandalmonger (злостный)* * ** * *gossip, taleteller, tale-bearer; scandalmonger* * *fiction-mongerflibbertigibbetretailerscandalmongertalebearertale-teller -
57 сказка
ж.1) ( жанр повествования) taleволше́бная ска́зка — fairy tale
наро́дные ска́зки — popular tales, folktales
расска́зывать ска́зки — tell stories / tales
2) в знач. сказ. (что-л необыкновенное, поразительное) a dreamэ́то был не дом, а ска́зка — the house was a dream; it was a dream house
3) (обман, выдумка) lie, tall taleэ́то всё ска́зки! — don't tell me tales!; tell it to the marines! идиом.
••ска́зка про бе́лого бычка́ — ≈ the same old story
ска́зки для дурако́в — ≈ muck for mugs
ба́бьи ска́зки презр. — old wives' tales
ни в ска́зке сказа́ть, ни перо́м описа́ть — more than words can tell
сде́лать ска́зку бы́лью — make a dream come true
жить как в ска́зке — live in a dream come true; live in a paradise
ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов. — things are sooner said than done
-
58 сказка
1. fairy-tale2. fairy tale3. yarnСинонимический ряд:небылица (сущ.) басня; небывальщина; небылица; побасенка; россказниАнтонимический ряд: -
59 глухому поп две обедни не служит
General subject: must I tell you a tale and find you ears too? (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)Универсальный русско-английский словарь > глухому поп две обедни не служит
-
60 глухому поп двух обеден не служи
General subject: must I tell you a tale and find you ears too? (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)Универсальный русско-английский словарь > глухому поп двух обеден не служи
См. также в других словарях:
talé — talé … Dictionnaire des rimes
Tale — Tale, n. [AS. talu number, speech, narrative; akin to D. taal speech, language, G. zahl number, OHG. zala, Icel. tal, tala, number, speech, Sw. tal, Dan. tal number, tale speech, Goth. talzjan to instruct. Cf. {Tell}, v. t., {Toll} a tax, also… … The Collaborative International Dictionary of English
tale — W3 [teıl] n [: Old English; Origin: talu] 1.) a story about exciting imaginary events tale of ▪ tales of adventure ▪ a book of old Japanese folk tales (=traditional stories) ▪ a fairy tale by Hans Christian Andersen ▪ a caution … Dictionary of contemporary English
Tale — may refer to:*Cautionary tale, a traditional story told in folklore, to warn its hearer of a danger *Fairy tale, a fictional story that usually features folkloric characters (such as fairies, goblins, elves, trolls, witches, giants, and talking… … Wikipedia
tale — [ teıl ] noun count ** 1. ) a story about imaginary events or people: tale of: tales of bravery and romance 2. ) a spoken account of someone s experiences, especially when they are made to seem more exciting or unpleasant than they really were:… … Usage of the words and phrases in modern English
talé — talé, ée [ tale ] adj. • taulé « broyé » v. 1330; repris 1860; de taler ♦ Meurtri, taché, en parlant des fruits. Pêches talées. ⊗ HOM. Taller. ● talé Participe passé de taler. talé, ée [tale] adj. ÉTYM. V. 1330, taulé « … Encyclopédie Universelle
tale — [n1] story account, anecdote, fable, fairy tale, fiction, folk tale, legend, myth, narration, narrative, novel, relation, report, romance, saga, short story, yarn; concept 282 tale [n2] made up story canard, chestnut*, clothesline*, cock and bull … New thesaurus
Tale — (Балтэзерс,Латвия) Категория отеля: Адрес: Senču prospekts 45, Балтэзерс, LV 2164, Латвия … Каталог отелей
tale — (n.) O.E. talu story, tale, the action of telling, from P.Gmc. *talo (Cf. Du. taal speech, language ), from PIE root *del to recount, count. The secondary English sense of number, numerical reckoning (c.1200) probably was the primary one in… … Etymology dictionary
Tale — Tale, n. See {Tael}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tale — Tale, v. i. To tell stories. [Obs.] Chaucer. Gower. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English