-
1 sfamare
sfamare vt прокормить; насыщать non guadagnare neppure per sfamare la famiglia -- не зарабатывать даже на то, чтобы прокормить семью il primo solo non mi sfama -- одним первым (блюдом) я не наедаюсь sfamarsi утолять голод, наедаться -
2 sfamare
sfamare vt прокормить; насыщать non guadagnare neppure per sfamare la famiglia — не зарабатывать даже на то, чтобы прокормить семью il primo solo non mi sfama — одним первым (блюдом) я не наедаюсь sfamarsi утолять голод, наедаться -
3 sfamare
-
4 SFAMARE
-
5 sfamare
vtпрокормить; насыщатьnon guadagnare neppure per sfamare la famiglia — не зарабатывать даже на то, чтобы прокормить семью- sfamarsiSyn:levare / togliere la fame, dar da mangiare, nutrire, alimentare, saziare, satollareAnt: -
6 sfamare
-
7 -B823
иждивенец; нахлебник:«...Io non posso stare nemmeno un mese senza guadagnare, ho delle bocche da sfamare». (G. Arpino, «Il talento umano»)
—...Я и месяца не могу пробыть без работы, ведь дома голодные рты. -
8 affamare
-
9 alimentare
I (- ento) vt1) питать; кормить; доставлять пропитаниеalimentare la famiglia — кормить / содержать семью2) перен. питать; давать пищу, поддерживатьalimentare le passioni — разжигать страсти•Syn:Ant:II 1. agg1) пищевой, съестной2) питательный3) юр. алиментный2. m, plпродукты, продовольственные товарыSyn:Ant: -
10 disfamare
-
11 saziare
( sazio) vt редко1) насыщать; утолять; удовлетворять2) пресыщать, надоедать3) перен. удовлетворятьsaziare il desiderio — удовлетворить желание•- saziarsiSyn:satollare, alimentare, sfamare, rimpinzare, saturare, pascere; sbramare, soddisfare, levar la voglia, перен. infastidire, disgustare, stancare, stuccare, nauseare, annoiareAnt:digiunare, lasciar digiuno / inappagato / insoddisfatto / esasperato, agognare, bramare -
12 soddisfare
1. непр.; vt1) удовлетворять; отдавать должноеsoddisfare un desiderio — удовлетворить желаниеsoddisfare un impegno — выполнить обязательство2) удовлетворять, доставлять удовольствие3) давать удовлетворение, искупать, смывать (позор, бесчестье)2. непр.; vi (a)удовлетворять, давать удовлетворениеsoddisfare all'onore — смыть бесчестьеSyn:(ac)contentar(si), pagare, esaudire, sbramare, sfamare, scapricciar(si), pascere, adempiere; piacere, andare a genio, quadrare, garbareAnt: -
13 наготовиться
разг. far buone provvisteна ребят не наготовишься еды — per sfamare i ragazzi non basta mai la roba cucinata -
14 нахлебник
-
15 прокормить
-
16 disfamare
-
17 bocca
ж.1) рот••2) рот, едок3) рот ( как орган речи), уста••essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцех
4) губы, рот5) отверстие, зев, вход6) дуло••7) пасть, рот••8)* * *сущ.1) общ. вкус, узкий пролив, устье (реки), отверстие, рот, устье, вход, жерло, зев, пасть, горловина (bocca di carico della cisterna - горловина (наливное отверстие) цистерны)2) разг. едок3) поэт. уста4) маш. зев (на металлоткацком станке) -
18 affamato
-
19 bocca
f.1.1) рот (m.), (dim.) ротик; (poet.) уста (pl.); (di animale) пасть; (gerg.) варежка"Dopo la bocca, gli fece il mento, poi il collo, poi le spalle, lo stomaco, le braccia e le mani" (C. Collodi) — "Сделав рот, он сделал ему подбородок, потом шею, потом плечи, живот и руки" (К. Коллоди)
aprire la bocca — a) открыть рот; b) заговорить
non apre mai bocca — он отмалчивается; c) (fig.) разинуть рот
2) (apertura) отверствие (n.), вход (m.), въезд (m.)bocca del fiume — устье (n.)
2.•◆
bocca di leone — (bot.) львиный зевstorcere la bocca — кривить рот (покривиться, скривиться, остаться недовольным + strum.)
fare la bocca a qc. — привыкнуть к + dat.
acqua in bocca (tieni la bocca chiusa)! — держи язык за зубами! (ни гу-гу!; молчок!; смотри не проговорись!)
ho la bocca cattiva — a) у меня неприятный вкус во рту; b) (fig.) у меня горький осадок
non ho potuto farci niente, me l'ha cavato di bocca! — я ничего не мог поделать, он вытянул из меня то, что его интересовало
mi hai tolto le parole di bocca! — ты перехватил мою мысль! (ты меня опередил; я как раз хотел это сказать)
non voleva dirlo, gli è scappato di bocca — он не хотел говорить, у него вырвалось (у него сорвалось с языка)
rifarsi la bocca — закусить (запить) что-л. чем-л.
presa la medicina, per rifarti la bocca mangia una mela (bevi un succo d'arancia) — закуси лекарство яблоком (запей лекарство апельсиновым соком)
lo disse a mezza bocca — он это сказал нехотя (сквозь зубы; non convinto неуверенно)
mettere qc. in bocca a qd. — подсказать
non mettermi in bocca ciò che non ho detto! — не приписывай мне то, чего я не говорил!
Bocca della verità — (a Roma) уста истины
"In bocca al lupo!" "Crepi il lupo!" — - Ни пуха, ни пера! - К чёрту!
togliere il pane di bocca a qd. — лишить куска хлеба кого-л. (отнять последний кусок хлеба у кого-л.)
si toglie il pane di bocca per far studiare i figli — чтобы дать детям образование, она во всём себе отказывает
"Così che un'altra volta imparerà a non metter bocca nei discorsi degli altri" (C. Collodi) — "В другой раз не будет встревать в чужие разговоры" (К. Коллоди)
strane parole, soprattutto se escono dalla bocca di un eminente chirurgo — странные слова, особенно если слышишь их от знаменитого хирурга (если их произносит знаменитый хирург)
3.• -
20 -C956
быть худым как палка.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfamare — [der. di fam., col pref. s (nel sign. 4)]. ■ v. tr. 1. [togliere la fame] ▶◀ alimentare, dare da mangiare, fare mangiare, nutrire. ↑ rimpinzare, (tosc., lett.) satollare, saziare. ◀▶ affamare. 2. (estens.) [fornire a qualcuno tutti i mezzi… … Enciclopedia Italiana
sfamare — sfa·mà·re v.tr. AU 1. liberare dalla fame Contrari: affamare. 2. sostentare procurando il necessario: col suo stipendio deve sfamare una famiglia numerosa Contrari: affamare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1311. ETIMO: der. di fame con s e 1 are … Dizionario italiano
sfamare — {{hw}}{{sfamare}}{{/hw}}A v. tr. Levare la fame; SIN. Saziare. B v. rifl. Levarsi la fame … Enciclopedia di italiano
sfamare — A v. tr. levare la fame, dar da mangiare, nutrire, alimentare, mantenere, cibare, pascere, rifocillare, ristorare □ saziare, satollare, riempire, rimpinzare CONTR. affamare B sfamarsi v. rifl. levarsi la fame, mangiare, alimentarsi, cibarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
nutrire — (ant. o lett. nudrire) [lat. nutrire ] (io nutro, ecc.; non com. io nutrisco, tu nutrisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [fornire a un organismo vivente le sostanze necessarie per consentirgli la vita] ▶◀ alimentare, cibare, fare mangiare. ‖ sfamare. b.… … Enciclopedia Italiana
affamare — af·fa·mà·re v.tr., v.intr. AD 1. v.tr., ridurre alla fame, privare dei viveri | estens., impoverire Sinonimi: impoverire. Contrari: saziare, sfamare. 2. v.intr. (essere) OB avere fame | fig., provare un forte desiderio {{line}} {{/line}} DATA: av … Dizionario italiano
bocca — bóc·ca s.f. FO 1a. cavità che nell uomo e negli animali costituisce la prima parte dell apparato digerente, nei vertebrati collegata anche con l apparato respiratorio, nell uomo posta nella parte inferiore del viso, e anche organo della fonazione … Dizionario italiano
disfamare — 1di·sfa·mà·re v.tr. LE sfamare; fig., appagare, soddisfare: se la ragion mia non ti disfama (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: der. di fame con 2dis e 1 are. 2di·sfa·mà·re v.tr. OB diffamare, disonorare {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
esserci — ès·ser·ci v.procompl. (io ci sóno) AU 1a. esistere; sussistere: Dio c è, ci sono varie specie di animali; c era una volta un re; non c è problema!, non c è dubbio, c è molta simpatia tra quei due | per esprimere distanza nello spazio o nel tempo … Dizionario italiano
pane — 1pà·ne s.m. FO 1a. alimento costituito da un impasto lievitato di farina e acqua, spec. condito con sale, cotto al forno in forme diverse: impastare, cuocere, infornare il pane; briciola, fetta di pane; pane caldo, appena sfornato; pane di avena … Dizionario italiano
pascere — pà·sce·re v.tr. LE 1a. spec. di animali da pascolo, mangiare l erba, le foglie o le ghiande: pender da un erta, | le capre e pascer questo e quel virgulto (Poliziano) | ass.: pascono in ozio sulle mura erbose | i cavalli asiatici d Erode (D… … Dizionario italiano